home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ; NOTE: This file needs LSETUP >= v1.4 !!!
-
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ DATA PART @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ LANGUAGE DEPENDENT @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@ this will be included by SETUPPGR.MNU @@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-
- helpfile_on_CD: string {"%s/setup/setupnld.hlp"}
-
- disribmodetx: string {"CD\nHarde-schijf"}
- bootmodes: string {
- "Boot van de CD/HD\n"
- "Boot van de Diskette\n"
- }
-
- loadlin_lang_param: string {"laang=germaan"}
-
- ;------------- boot-disks definities
-
- f_kernels_help: string {
- "Kies nu een Diskette uit. Voor verdere informatie "
- "kijkt U in het menu, waar U een goede Kernel kunt selecteren "
- "om met Loadlin.exe te laden , voor meer informatie leest U de readme "
- "file '\\disks\\readme.dos' op de eerste CD."
- }
- f_kernels: string {
- ; string lis, step-width = 3, meaans: each 3rd line is a new item
-
- ;---
- "bootdisk\n"
- "Staandaard Bootdiskette met gemodulariseerd Kernel. Deze Kernel moet "
- "op bijna elke Hardware kunnen draaien. Hij bevat alleen "
- "drivers voor (E)IDE componenten. Alle andere drivers "
- "(inclusief PCMCIA) wordten als Kernelmodule bijgeladen.\n"
- "bootdisk\n"
-
- }
-
- f_roots_help: string {
- "Kies U nu a.u.b. het type Root-Diskette uit. "
- }
- f_roots: string {
- ; string lis, step-width = 3, meaans: each 3rd line is a new item
-
- ;---
- "noodsysteem\n"
- "gecomprimeerde Root File systeem met veel haandige Tools voor een noodgeval. "
- "Alle belaangrijke programma's voor een noodgeval zijn aaanwezig (insbesondere die "
- "programma's zom Prüfen en repareren van file-systemen). deze Diskette "
- "wordten U (hopelijk) nie benötigen!"
- "\n"
- "rescue\n"
-
- ;---
- "Module\n"
- "uit plaatsredenen passen ondertussen niet meer alle Kernelmodules op de "
- "normale Bootdiskette. Daarom is er nu deze extra Diskette. "
- "A.u.b. voert U deze in, zodra Linuxrc gestart wordt."
- "\n"
- "modules\n"
-
- ;---
- "Module2\n"
- "uit plaatsredenen passen ondertussen niet meer alle Kernelmodules op de "
- "normale Bootdiskette. Daarom is er nu deze extra Diskette. "
- "A.u.b. voert U deze in, zodra Linuxrc gestart wordt."
- "\n"
- "modules2\n"
- }
-
- ;------------- zImage definitions
-
- z_kernels_help: string {
- "Kiest U a.u.b. een van de volgende Kernels uit.\n\n"
- "Voor het geval de omschrijving niet voldoende is, "
- "vindt U exactere informaties in de file "
- "'\\suse\\images\\readme.dos' op de eerste CD."
- }
- z_kernels: string {
- ; string lis, step-width = 3, meaans: each 3rd line is a new item
-
-
- ;---
- "k_deflt\n"
- "Standard kernel. Optimized for Pentium.\n"
- "k_deflt\n"
-
- ;---
- "k_i386\n"
- "Kernel optimized for i386.\n"
- "k_i386\n"
-
- }
-
-
- ;------------- CD-device definitions
-
- CD_devices_help: string {
- "Geeft U hier a.u.b. aan, welke CD-ROM drive U heeft. "
- "deze opgave wordt als Kernel-Parameter voor het Laden gebruikt."
- }
- CD_devices: string {
- ; string lis, step-width = 4, meaans: each 4th line is a new item
-
- ;---
- "1. SCSI CD-ROM\n"
- "SCSI CD-ROMs\n"
-
- "2. SCSI CD-ROM\n"
- "SCSI CD-ROMs\n"
-
- "ATAPI IDE ->hda\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als drive 0 aan een (E)IDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdb\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als drive 1 aan een (E)IDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdc\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als drive 2 aan een EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdd\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als drive 3 aan een EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hde\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als Master aan de derde EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdf\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als Slave aan de derde EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdg\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als Master aan de vierde EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdh\n"
- "Elke soort ATAPI IDE drive, die als Slave aan de vierde EIDE-Controller "
- "aangesloten is.\n"
-
- "Aztech\n"
- "Aztech CD-ROM CDA268-01A, ORCHID CD-3110, OKANO/WEARNES CDD110, Conrad TXC. "
- "De staandaardinstelling van de drivers gaat van 0x320 als I/O uit. "
- "In het geval dat U uw drive anders ingesteld heeft, gebruikt U a.u.b. "
- "de Kernelparameter 'aztcd=<I/O>'. "
- "\n"
-
- "Goldstar\n"
- "Goldstar R420 - De Kernelparameter voor deze drive luidt "
- "'gscd=<I/O>'.\n"
-
- "Mitsomi\n"
- "Mitsomi LU005, LU005S, FX001, FX001S, FX001D - De standaardinstelling "
- "van de drivers is 0x300,11. In het geval dat uw drive op andere waardes "
- "ingesteld is, geeft U a.u.b. 'mcd=<I/O>,<IRQ>' als Kernelparameter "
- "aan. Ook als uw CD-ROM aan een Soundblaster aangesloten is, "
- "gebruikt U a.u.b. deze driver (niet bij ATAPI CD-ROMs!).\n"
-
- "Mitsomi-X\n"
- "Alternatief, verbeterde driver voor Mitsomi-drives "
- "(niet bij ATAPI CD-ROMs!). "
- "Het is helaas niet mogelijk, Kernelparameter aan te geven, als de driver "
- "in de Kernel gecompuleerdt is (al hoewel de ladbare Module die opgave "
- "'mcdx=<I/O>,<IRQ>,...' accepteerdt) .\n"
-
- "Philips 206\n"
- "Philips CM 206/260 (gaat alleen bij sommige drives).\n"
-
- "Sony CDU 31A/33A\n"
- "Sony CDU 31A en CDU 33A. Belangerijk!: Bij deze CD-driver is de "
- "automatische herkenning (auto-probing) uitgeschakeld. "
- "U heeft daarvoor in ieder geval een Kernel-Parameter nodig! De "
- "Kernelparameter voor deze drive luidt 'cdu31a=<I/O>,<IRQ>'. "
- "Is de drive aan een PAS aangesloten, dan kan de Parameter "
- "'cdu31a=0x1f88,0,PAS' luiden.\n"
-
- "Sony CDU 535/531\n"
- "Sony CDU 535 & 531 - deze driver gaat ervan uit, dat uw drive "
- "op '0x340' ingesteld is. Als U een ander I/O-Adres "
- "ingesteld heeft, gebruikt U a.u.b. de Kernelparameter "
- "'sonycd535=<I/O>,<IRQ>'.\n"
-
- "Soundblaster\n"
- "CD-ROM-drives van het type Matsushita, Panasonic, Kotobuki, "
- "die aan een Soundblaster-kaart aangesloten zijn. De Kernelparameter "
- "voor deze drives luidt: 'sbpcd=<I/O>,<Interface-type>', waarbij "
- "'Interface-type' eens der Worte uit 'LaserMate', 'SPEA' en "
- "'Soundblaster kan zijn. let U a.u.b. op de Klein-/Grootschrift.\n"
-
- "Optics Storage 8000 AT\n"
- "Optics Storage CD-ROM-drive, het aan een ISP16 of "
- "soortgelijke Panasonic CD-ROM-Interface aangesloten is. "
- "De Kernelparameter voor deze drives luidt: 'optcd=<I/O>'\n"
-
- "SANYO CDR-H94A\n"
- "SANYO CDR-H94A CD-ROM-drive, het aan een ISP16 of "
- "soortgelijke Panasonic CD-ROM-Interface aangesloten is. "
- "De Kernelparameter voor deze drives luidt: "
- "sjcd=<I/O>,<IRQ>,<DMA>\n"
-
- "ISP 16\n"
- "Software-configureerbare drives, die aan een geluidskaart van het type "
- "ISP16, MAD16 of Mozart aangesloten zijn. De Kernelparameter "
- "voor deze drives luidt: "
- "isp16=<I/O>,<IRQ>,<DMA>,<type>. Daarbij kan type 'Saanyo', 'Panasonic', "
- "'Sony' of 'Mitsomi' zijn.\n"
-
- "BPCD\n"
- "Dit is een Beta-driver voor CD-ROM-drives aan een Parallelpoort. "
- "De Kernelparameter voor deze drives luidt: "
- "bpcd=<I/O>\n"
-
- "PWCD\n"
- "Dit is een Beta-driver voor het Freecom Power CD-ROM-drive aan een "
- "Parallelpoort. De Kernelparameter voor deze drives luidt: "
- "pwcd=<I/O>. deze drive kan alleen gebruikt wordten, als hij eerst "
- "door zijn DOS-driver geinitialiseert wordt (wat nu het geval is).\n"
-
- }
-
-
- ;------------- HD-device definities
-
- HD_devices_help: string {
- "Geeft U hier a.u.b. aan, welke Linux Device de DOS-harde-schijf "
- "overeenkomstig is, waarop U de /suse-tak van de CD gecopieert heeft. "
- "deze opgave wordtt als Kernel-Parameter voor het Laden gebruikt."
- }
- HD_devices: string {
- ; string lis, step-width = 2, meaans: each 2nd line is a new item
-
- ;---
- "hda1\n"
- "Primaire partitie op IDE drive 0, normaal drive C:\n"
- "hda5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 0\n"
- "hda6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 0\n"
- "hda7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 0\n"
-
- ;---
- "hdb1\n"
- "Primaire partitie op IDE drive 1\n"
- "hdb5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 1\n"
- "hdb6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 1\n"
- "hdb7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op IDE drive 1\n"
-
- ;---
- "hdc1\n"
- "Primaire partitie op EIDE drive 2\n"
- "hdc5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 2\n"
- "hdc6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 2\n"
- "hdc7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 2\n"
-
- ;---
- "hdd1\n"
- "Primaire partitie op EIDE drive 3\n"
- "hdd5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 3\n"
- "hdd6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 3\n"
- "hdd7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op EIDE drive 3\n"
-
- ;---
- "sda1\n"
- "Primaire partitie op 1. SCSI drive, normaal drive C:\n"
- "sda5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op 1. SCSI drive\n"
- "sda6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op 1. SCSI drive\n"
- "sda7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op 1. SCSI drive\n"
-
- ;---
- "sdb1\n"
- "Primaire partitie op 2. SCSI drive\n"
- "sdb5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op 2. SCSI drive\n"
- "sdb6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op 2. SCSI drive\n"
- "sdb7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op 2. SCSI drive\n"
-
- ;---
- "sdc1\n"
- "Primaire partitie op 3. SCSI drive\n"
- "sdc5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op 3. SCSI drive\n"
- "sdc6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op 3. SCSI drive\n"
- "sdc7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op 3. SCSI drive\n"
-
- ;---
- "sdd1\n"
- "Primaire partitie op 4. SCSI drive\n"
- "sdd5\n"
- "1. logische drive in de uitgebreide partitie op 4. SCSI drive\n"
- "sdd6\n"
- "2. logische drive in de uitgebreide partitie op 4. SCSI drive\n"
- "sdd7\n"
- "3. logische drive in de uitgebreide partitie op 4. SCSI drive\n"
- }
-
- ; some constant often used Texts
-
- cancelmesg: string { "U heeft die installatie afgebroken!" }
- quitmesg: string { "installatie voltooid - veel plezier..." }
-
-
- ;@@@@@@@@@@@@@ memu related texts @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-
- kdb_scroll_help: string {
- "De DOS-Toetsenbord-driver is onder Linux niet werkzaam. "
- "\n\nOm U niet te laten raden bij het typen , kiest U a.u.b. "
- " een toetsenboprd-layout uit "
- " "
- "\n\n(B.V. US voor een nederlands-toetsenbord)."
- }
-
- tx_headline: string {
- "SuSE Linux Setup Copyright 1994-1999 SuSE GmbH"
- }
-
- tx_main2: string {
- "CD-ROM drive:\n"
- "Disributie en Versie:\n"
- "Bootmodus:\n"
- "Geselecteerde Kernel:\n"
- }
-
- tx_initstuff: string {
- "\nGeeft U de drive-letter van de CD-ROM-drives in, die de "
- "SuSE Linux CD-ROM bezit."
- "\n\nAktuele drive: "
- }
-
- tx_check_if_GT_4Mb: string {
- "Volgens de CMOS heeft uw computer üminstens %s KB (%s MB) geheugen.\n"
- "Vanaf 64 MB is deze CMOS Informatie niet te vertrouwen.\n"
- "A.u.b. corrigieert U de waarde in dit geval. uw opgave wordtt "
- "über den Kernelparameter 'mem=' aan Linux weitergereicht.\n\n"
- "(opgave in KB of, als de opgave < 1024 is, in MB)."
- }
-
- tx_check_if_GT_4Mb_err: string {
- "uw computer is met minder als 6 MB geheugen uitgerust. "
- "U moet in ieder geval een Boot/Installdisketten maken."
- }
-
-
- tx_ask_for_CD_or_HD: string {
- "\n\nAls uw CD-ROM-drive niet van Linux ondersteunt wordtt, "
- "kunt U ook met een omweg via de DOS-partitie instaleren. "
- "Meer hierover zie README op de CD. \n\n"
- "\nKies U"
- "\n\n 'CD', als Linux uw CD-ROM ondersteunt of"
- "\n\n 'harde-schijf', als U al van CD op harde-schijf"
- "\n omgecopieert heeft."
- }
-
- tx_ask_for_CD_or_HD_2: string {
- "Geeft U het volledige Pad van de DOS-directorie aan, waarin U "
- "de installatiesdata van de CD gecopieert heeft.\n"
- "Als U B.V. E:\\suse nach C:\\tmp\\suse gecopieert heeft, dan moet "
- "U C:\\tmp aangeven.\n\n"
- "Acht U a.u.b. daarop, dat U de opgave "
- "NIET met een Backslash (\\) beeindigd wordtt.\n"
- }
-
-
- tx_loadlin_or_floppy_menu: string {
- "\nDe installatie van Linux op uw computer wordt door middel van\n"
- "Linux-programma's onder Linux gedaan.\n\n"
- "Het Booten van deze 'Ur-Linux' kan geschieden:\n\n"
- " 1. Booten van CD (met mofnem BIOS)\n\n"
- " 2. Onder DOS met LOADLIN van de CD\n\n"
- " 3. Indirekt door het maken van een Linux Boot-diskette\n\n"
- "Kiest U 'Loadlin', als U direkt booten wilt\n"
- "of 'Floppy', om de Linux Boot-diskette te maken."
- }
-
-
- tx_write_floppies_lis: string {
- "Boot\nRoot\nklaar"
- }
-
- tx_write_floppies: string {
- "\n\nSetup is nu bereidt, de benodigte diskette te maken. U kunt "
- "dit in elke volgorde doen. Kiest U a.u.b., welke Diskette U "
- "beschrijven wilt.\n\n"
- "Als U alle diskettes heeft, kies U a.u.b. 'Klaar'."
- }
-
- tx_write_floppies_ex: string {
- "U heeft (hopelijk) alle diskettes gemaakt ?!"
- }
-
- tx_write_floppies_drive: string {
- "drive A:\ndrive B:"
- }
-
- tx_write_floppies_insert: string {
- "\n\n\n\n"
- "A.u.b. voert U een lege, maar DOS-geformateerde Diskette "
- "in (3½ Zoll, 1.44MB) en kies U de drive uit."
- }
-
- tx_do_rawrite: string {
- "\n\n De file %s\n wordt nu op de Diskette geschreven\n\n"
- }
-
- tx_do_rawrite_err: string {
- "\n\n Fout bij het maken van de Diskette\n"
- }
-
- tx_print_NCRwarning: string {
- "\nACHTUNG: De DOS-driver $$CAM000 is geladen.\n\n"
- "deze setting wordt voor de NCR-driver DOSCAM.SYS en "
- "MINICAM.SYS gebruikt. "
- "Naar onze ervaringen kan de van DOSCAM.SYS gestelde "
- "Hardware-instelling onder Linux tot moeilijkheden voeren. "
- "Als U onder DOS niet op deze driver kunt missen, "
- "dan moet U een Boot/Rootdisketten maken, "
- "ook moet U dan voor het Booten de Resetknop drukken."
- }
-
- tx_get_kernel_params: string {
- "Wij zijn nu kort voor het doel en hebben alleen noch "
- "eventuelle 'Kernel-Parameter'nodig.\n"
- "Die Informatie daarvoor "
- "kunt U a.u.b. uit het handboek halen, Hoofdstuk:"
- "'Lees het Kernel-Parameter'\n"
- "Ook LOADLIN-Opties (B.V. -wait=100, -dskreset) zijn hier geoorloofd.\n"
- "Scheidt U de Parameters door middel van een Blank "
- "en beeindig U door ENTER of ESC.\n\n"
- "Hint: De opgave is op 256 tekens begrenst."
- }
-
- tx_ask_create_loadlin_dir_NY: string {
- " Nee \nJa"
- }
-
- tx_ask_create_loadlin_dir: string {
- "Als uw Linux volledig geinstalleerd is, kunt U deze "
- " met LILO "
- "of met LOADLIN booten. wanneer U naast uw Linux-partitie "
- "ook een bootable DOS op uw computer heeft, moet U "
- "Loadlin gebruiken, omdat deze in tegenstelling tot LILO geen Verandering "
- "van de Masterboot-Records maakt.\n\n"
- "Wilt U nu LOADLIN onder C:\\LOADLIN instaleren ?\n"
- "U kunt dan uw 'geinstalleerde' Linux B.V. met\n"
- " C> linux hda2\n"
- "of (als U een UMSDOS-partitie booten wilt)\n"
- " C> linux hda1 omsdos\n"
- "direkt van uw harde-schijf booten. Let U a.u.b. op: De Demo-Versie "
- "wordt op een UMSDOS partitie geinstalleerd !"
- }
-
- tx_create_loadlin_dir: string {
- "echo oproep:\n"
- "echo linux xxx\n"
- "echo of (als U een UMSDOS-partitie booten wilt)\n"
- "echo linux xxx omsdos\n"
- "echo waarbij xxx der Linux-Device-naam der Root-partitie is.\n"
- "echo voorbeeld: linux hda1 omsdos\n"
- }
-
- tx_start_loadlin_lis: string {
- "Linux laden"
- }
-
- tx_start_loadlin: string {
- "\nEin laatste Hint, voordat U nu ENTER drukt:\n\n"
- "Loadlin gebruikt ca. 700K Buffer-geheugen en gebruikt daarvoor "
- "ook uitbreidings-geheugen. "
- "Als uw computer im Virtuelen 8086 Modus draait, kan "
- "alleen EMS-geheugen gebruikt worden; ook moet dan VCPI "
- "beschikbaar zijn. "
- "Als Loadlin met een foutmelding afbreekt, "
- "ükijkt U a.u.b. uwe CONFIG.SYS en AUTOEXEC.BAT na, of de "
- "bovenstaande voorwaarden voldaaan zijn. "
- "Alternatief kunt U in dit geval natuurlijk ook met Bootdiskettes "
- "instaleren.\n\n"
- "Linux wordt nu met den volgende parameters geboot:\n"
- }
-
- tx_start_loadlin_err: string {
- "Loadlin: loadlin.exe of Kernel-file niet gevonden"
- }
-
-
- tx_continue: string { " Verder " }
-
-
- tx_showfile_menu: string {
- "De file %s kan niet gevonden worden.\n"
- "Geen SuSE-CD op deze drive.\n"
- "U kunt doorgaaan, als U van uw harde-schijf wilt instaleren.\n"
- "Drukt U ENTER om door te gaan of ESC om te stoppen."
- }
-
-
- tx_no9000page_W95: string {
- "uw computer draait onder WINDOWS'95 en die 9000:0 page is belegt, "
- "Zeer waarschijnlijk door DRVSPACE. U kunt helaas NIET door middel van "
- "LOADLIN booten, maar U moet diskettes maken."
- }
-
- tx_no9000page_normal: string {
- "Die 9000:0 page beneden 640K is belegt. "
- "U kunt helaas NIET door middel "
- "LOADLIN booten, maar moet diskettes maken."
- }
-
- tx_save_defaults_YN: string {"Ja\nNeen"}
- tx_save_defaults: string{
- "\nSetup kan uw opgaven in de file "
- "C:\\LOADLIN\\SUSESAVE.MNU opslaan, zo dat U "
- "in een latere verloop minder te tippen heeft. "
- "Als U dit wilt, kiest U 'Ja'."
- }
-
- tx_wrong_SUSESAVE: string {
- "De file C:\\LOADLIN\\SUSESAVE.MNU bezit data uit een\n"
- "oudere SuSE Disributie. wis U a.u.b. deze file."
- }
-