home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- ; NOTE: This file needs LSETUP >= v1.4 !!!
-
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ DATA PART @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@ LANGUAGE DEPENDENT @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@ this will be included by SETUPPES.MNU @@@@@@@@@@@@@@@@
- ;@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-
- helpfile_on_CD: string {"%s/setup/setupesp.hlp"}
-
- distribmodetx: string {"CD\nDisco-Duro"}
- bootmodes: string {
- "Iniciar desde CD/HD\n"
- "Iniciar desde disquete\n"
- }
-
- loadlin_lang_param: string {"lang=espanol"}
-
- ;------------- boot-disks definitions
-
- f_kernels_help: string {
- "Elija un disco ahora. Para mßs informaci≤n busque en el men· en "
- "el que puede escoger explφcitamente un kernel para arrancar "
- "con loadlin.exe, o para mayor informaci≤n, lea el archivo "
- "'\\disks\\readme.dos' del primer CD-ROM."
- }
- f_kernels: string {
- ; string list, step-width = 3, means: each 3rd line is a new item
-
- ;---
- "bootdisk\n"
- "Disco de arranque estßndar con kernel modular. Este kernel deberφa ejecutarse " "sobre cualquier hardware. S≤lo contiene drivers para componentes E(IDE). "
- "Todos los otros drivers (incluyendo PCMCIA) se cargan como m≤dulos a travΘs "
- "de 'insmod'.\n"
- "bootdisk\n"
-
- }
-
- f_roots_help: string {
- "Escoja el tipo de disco raφz ahora. "
- }
- f_roots: string {
- ; string list, step-width = 3, means: each 3rd line is a new item
-
- ;---
- "Sistema de Rescate\n"
- "Este disco de rescate contiene las utilidades necesarias en una "
- "emergencia. "
- "Especialmente los programas para comprobar y reparar particiones. "
- "í╙jala jamßs tenga que utilizar este disco!"
- "\n"
- "rescue\n"
-
- ;---
- "Drivers\n"
- "No todos los drivers caben en el disco de arranque. Este disco "
- "le ofrece drivers adicionales. Introd·zcalo tan pronto como inicie "
- "linuxrc."
- "\n"
- "modules\n"
-
- ;---
- "Drivers2\n"
- "No todos los drivers caben en el disco de arranque. Este disco "
- "le ofrece drivers adicionales. Introd·zcalo tan pronto como inicie "
- "linuxrc."
- "\n"
- "modules2\n"
-
- }
-
- ;------------- zImage definitions
-
- z_kernels_help: string {
- "Escoja alguno de los siguientes kernels.\n\n"
- "Si necesita informaci≤n, lea el fichero "
- "'\\suse\\images\\readme.dos' del primer CD."
- }
- z_kernels: string {
- ; string list, step-width = 3, means: each 3rd line is a new item
-
-
- ;---
- "k_deflt\n"
- "Standard kernel. Optimized for Pentium.\n"
- "k_deflt\n"
-
- ;---
- "k_i386\n"
- "Kernel optimized for i386.\n"
- "k_i386\n"
-
- }
-
-
- ;------------- CD-device definitions
-
- CD_devices_help: string {
- "Escoja el tipo de CD-ROM que posee. "
- "Esta informaci≤n serß necesaria como parßmetro del kernel."
- }
- CD_devices: string {
- ; string list, step-width = 4, means: each 4th line is a new item
-
- ;---
- "1. CD-ROM SCSI\n"
- "CD-ROM SCSI\n"
-
- "2. CD-ROM SCSI\n"
- "CD-ROM SCSI\n"
-
- "ATAPI IDE ->hda\n"
- "Cualquier tipo de unidad IDE ATAPI que estΘ conectada a una controladora E(IDE) "
- "como unidad 0.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdb\n"
- "Cualquier tipo de unidad IDE ATAPI que estΘ conectada a una controladora E(IDE) "
- "como unidad 1.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdc\n"
- "Cualquier tipo de unidad IDE ATAPI que estΘ conectada a una controladora E(IDE) "
- "como unidad 2.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdd\n"
- "Cualquier tipo de unidad IDE ATAPI que estΘ conectada a una controladora E(IDE) "
- "como unidad 3.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hde\n"
- "Cualquier tipo de unidad ATAPI IDE que estΘ conectada como maestro a la "
- "tercera Controladora EIDE.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdf\n"
- "Cualquier tipo de unidad ATAPI IDE que estΘ conectada como esclava a la "
- "tercera Controladora EIDE.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdg\n"
- "Cualquier tipo de unidad ATAPI IDE que estΘ conectada como maestro a la "
- "cuarta Controladora EIDE.\n"
-
- "ATAPI IDE ->hdh\n"
- "Cualquier tipo de unidad ATAPI IDE que estΘ conectada como esclava a la "
- "cuarta Controladora EIDE.\n"
-
- "Aztech\n"
- "Aztech CD-ROM CDA268-01A, ORCHID CD-3110, OKANO/WEARNES CDD110, Conrad TXC "
- "La configuraci≤n por defecto del driver asumen 0x320 como I/O. "
- "Si ha modificado la configuraci≤n de su unidad, utilice el parßmetro del kernel "
- "'aztcd=<I/O>'. \n"
-
- "Goldstar\n"
- "Goldstar R420 - El parßmetro del kernel para esta unidad es 'gscd=<I/O>'.\n"
-
- "Mitsumi\n"
- "Mitsumi LU005, LU005S, FX001, FX001S, FX001D - La configuraci≤n por defecto "
- "del driver es 0x300,11. Su ha modificado la configuraci≤n de su unidad, "
- "intruduzca 'mcd=<I/O>,<IRQ>' como parßmetro del kernel. Incluso si su CD estß conectado "
- "a una SoundBlaster, utilice este driver (ípero no con CD-ROMs Atapi!).\n"
-
- "Mitsumi-X\n"
- "Driver mejorado alternativo para unidades cd CD-ROM Mitsume "
- "(íNo sirve para unidades ATAPI!). "
- "No hay modo de establecer los parßmetros al kernel si el soporte estß compilado en Θl ."
- "(pero puede instalarlo como driver con 'mcdx=<I/O>,<IRQ>,...')\n"
-
- "Philips\n"
- "Philips CM 206/260 (funciona bien con algunas unidades).\n"
-
- "Sony CDU 31A/33A\n"
- "Sony CDU 31A y CDU 33A. IMPORTANTE: En este driver la autodetecci≤n "
- "estß desactivada, por lo que necesita proporcionar un parßmetro. El parßmetro para el"
- "kernel es 'cdu31a=<I/O>,<IRQ>'. "
- "Si la unidad estß conectada a PAS, el parßmetro debe ser 'cdu31a=0x1f88,0,PAS' .\n"
-
- "Sony CDU 535/531\n"
- "Sony CDU 535 & 531 - Este driver asume que su unidad estß configurada para "
- "'0x340' . Si ha modificado la IO, utilice el parßmetro del kernel "
- "'sonycd535=<I/O>,<IRQ>'.\n"
-
- "Soundblaster\n"
- "Unidades de CD-ROM de Matsushita, Panasonic, Kotobuki que estΘn conectadas a una "
- "tarjeta SoundBlaster. El parßmetro del kernel para estas unidades es:"
- "'sbpcd=<I/O>,<Tipo Interfaz>', donde <Tipo Interfaz> puede ser una de las siguientes "
- "palabras: 'LaserMate', 'SPEA', y 'SoundBlaster'. íTenga en cuenta las may·sculas y las "
- "min·sculas!\n"
-
-
- "Optics Storage 8000 AT\n"
- "Optics Storage CDROM conectado a una ISP16 o "
- "cualquier otro interface tipo Panasonic. "
- "El parßmetro del kernel para estas unidades es: 'optcd=<I/O>'\n"
-
- "SANYO CDR-H94A\n"
- "SANYO CDR-H94A CDROM conectado a una ISP16 o "
- "cualquier otro interface tipo Panasonic. "
- "El parßmetro del kernel para estas unidades es: "
- "sjcd=<I/O>,<IRQ>,<DMA> \n"
-
- "ISP 16\n"
- "Unidades de CDROM configurables por software que estΘn conectadas a una tarjeta de "
- "sonido del tipo ISP16, MAD16 o Mozart. El parßmetro del kernel para estas "
- "unidades es : isp16=<I/O>,<IRQ>,<DMA>,<tipo>, donde 'tipo' es uno de los siguientes: "
- "'Sanyo', 'Panasonic', 'Sony' o 'Mitsumi'.\n"
-
- "BPCD\n"
- "Este es un driver BETA para unidades de CD-ROM de puerto paralelo."
- "El parßmetro del kernel para estas unidades es: "
- "bpcd=<I/O>\n"
-
- "PWCD\n"
- "Este es un driver BETA para la Freecom Power CD-ROM de puerto paralelo. "
- "El parßmetro del kernel para estas unidades es: bpcd=<I/O>. íEsta unidad "
- "s≤lo funcionarß cuando sea inicializada por el driver de DOS antes de que "
- "pueda utilizala bajo Linux!\n"
-
- }
-
-
- ;------------- HD-device definitions
-
- HD_devices_help: string {
- "Introduzca que dispositivo de Linux corresponde a la partici≤n DOS "
- "en la que ha copiado el ßrbol /suse del CD. "
- "Esta informaci≤n serß necesaria como parßmetro para iniciar."
- }
- HD_devices: string {
- ; string list, step-width = 2, means: each 2nd line is a new item
- ;---
- "hda1\n"
- "Partici≤n primaria de la Unidad IDE 0, usualmente C:\n"
- "hda5\n"
- "1. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 0\n"
- "hda6\n"
- "2. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 0\n"
- "hda7\n"
- "3. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 0\n"
-
- ;---
- "hdb1\n"
- "Partici≤n primaria de la unidad IDE 1\n"
- "hdb5\n"
- "1. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 1\n"
- "hdb6\n"
- "2. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 1\n"
- "hdb7\n"
- "3. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco 1\n"
-
- ;---
- "hdc1\n"
- "Partici≤n primaria de la unidad IDE 2\n"
- "hdc5\n"
- "1. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 2\n"
- "hdc6\n"
- "2. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 2\n"
- "hdc7\n"
- "3. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 2\n"
-
- ;---
- "hdd1\n"
- "Partici≤n primaria de la unidad IDE 3\n"
- "hdd5\n"
- "1. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 3\n"
- "hdd6\n"
- "2. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 3\n"
- "hdd7\n"
- "3. unidad l≤gica en la partici≤n extendida del disco EIDE 3\n"
-
- ;---
- "sda1\n"
- "Particion primaria en el disco SCSI 1, usualmente la unidad C:\n"
- "sda5\n"
- "1. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 1\n"
- "sda6\n"
- "2. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 1\n"
- "sda7\n"
- "3. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 1\n"
-
- ;---
- "sdb1\n"
- "Primary partition on 2. SCSI drive\n"
- "sdb5\n"
- "1. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 2\n"
- "sdb6\n"
- "2. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 2\n"
- "sdb7\n"
- "3. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 2\n"
-
- ;---
- "sdc1\n"
- "Primary partition on 3. SCSI drive\n"
- "sdc5\n"
- "1. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 3\n"
- "sdc6\n"
- "2. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 3\n"
- "sdc7\n"
- "3. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 3\n"
-
- ;---
- "sdd1\n"
- "Primary partition on 4. SCSI drive\n"
- "sdd5\n"
- "1. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 4\n"
- "sdd6\n"
- "2. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 4\n"
- "sdd7\n"
- "3. unidad l≤gica SCSI en la partici≤n extendida 4\n"
- }
-
- ; some constant often used Texts
-
- cancelmesg: string { "Cancel≤ la instalaci≤n" }
- quitmesg: string { "Instalaci≤n terminada - Pßselo bien..." }
-
-
- ;@@@@@@@@@@@@@ memu related texts @@@@@@@@@@@@@@@@@@@@@
-
- kdb_scroll_help: string {
- "El driver de teclado de DOS no estß disponible bajo Linux. "
- "\n\nNo es buena idea 'adivinar' mientras se escribe en la consola, por lo que "
- "hasta que se defina el teclado bajo linux, puede utilizar uno temporal"
- "de la lista. "
- "\n\n(p. ej. 'uk' o 'us' para un teclado inglΘs)"
- }
-
- tx_headline: string {
- "Instalaci≤n de SuSE Linux Copyright 1994-1999 SuSE GmbH"
- }
-
- tx_main2: string {
- "Unidad CD-ROM:\n"
- "Distribuci≤n y versi≤n:\n"
- "Modo de arranque:\n"
- "Kernel elegido:\n"
- }
-
- tx_initstuff: string {
- "\nIntroduzca la letra de la Unidad de CD-ROM que contiene el: "
- "SuSE Linux CD-ROM."
- "\n\nUnidad Actual: "
- }
-
- tx_check_if_GT_4Mb: string {
- "De acuerdo con la CMOS su ordenador tiene al menos %s KB (%s MB) de memoria.\n"
- "Por encima de 64 MB esta informaci≤n es ambigua.\n"
- "Corrija la cantidad en este caso. Sus datos serßn indicados al kernel\n"
- "mediante el parßmetro 'mem='.\n\n"
- "(Introduza la cantidad en KB o introduciendo un valor menor que 1024, en MB)."
- }
-
- tx_check_if_GT_4Mb_err: string {
- "Su ordenador tiene menos de 6MB de memoria. Por lo que tendrß que crear "
- "los discos de inicio/sistema raφz."
- }
-
-
- tx_ask_for_CD_or_HD: string {
- "\n\nSi su unidad de CD-ROM no estß soportada por Linux, es posible instalarlo "
- "a travΘs de la partici≤n de DOS. "
- "Para obtener mayor informaci≤n lea el archivo README del CD.\n\n"
- "\nEscoja"
- "\n\n 'CD', si linux soporta su unidad de CD-ROM o"
- "\n\n 'Harddisk', si ya ha copiado el CD al disco duro."
- }
-
- tx_ask_for_CD_or_HD_2: string {
- "Introduzca la ruta completa del directorio DOS en el que ha copiado los datos "
- "de instalaci≤n del CD.\n"
- "P.ej. si ha copiado F:\\suse a C:\\cd\\suse, debe introducir "
- "como ruta C:\\cd.\n\n"
- "Aseg·rese de que la ruta NO termina con una contrabarra (\\).\n"
- }
-
- tx_loadlin_or_floppy_menu: string {
- "\nLa instalaci≤n de Linux en su ordenador la realizarß un programa de Linux \n"
- "ejecutßndose bajo Linux.\n\n"
- "Existen tres posibilidades para iniciar este 'Linux de instalaci≤n':\n\n"
- " 1. Arrancar desde CD (ísi su BIOS lo soporta!)\n\n"
- " 2. Desde DOS utilizando LoadLin\n\n"
- " 3. Creando los discos de inicio de linux\n\n"
- "Escoja 'Loadlin' si desea arrancar directamente, o 'Floppy'\n"
- "para crear los discos de inicio."
- }
-
- tx_write_floppies_list: string {
- "Boot\nRoot\nHecho"
- }
-
- tx_write_floppies: string {
- "\n\nSetup estß listo para crear los discos necesarios. Puede crearlos en el "
- "orden que prefiera. Escoja que disco desea escribir.\n\n"
- "Si ya tiene todos los discos que querφa escoja 'Hecho'."
- }
-
- tx_write_floppies_ex: string {
- "í┐Cre≤ todos los discos?!"
- }
-
- tx_write_floppies_drive: string {
- "Unidad A:\nUnidadB:"
- }
-
- tx_write_floppies_insert: string {
- "\n\n\n\n"
- "Introduzca un disco vacφo y formateado DOS (3 y 1/2 , 1.44MB) "
- "y elija la unidad."
- }
-
- tx_do_rawrite: string {
- "\n\n Escribiendo el fichero %s\n al disco\n\n"
- }
-
- tx_do_rawrite_err: string {
- "\n\n íOcurri≤ un error mientras se creaba el disco!\n"
- }
-
- tx_print_NCRwarning: string {
- "\nATENCI╙N: El driver de DOS $$CAM000 estß cargado.\n\n"
- "Por experiencia, la configuraci≤n de harware por defecto de DOSCAM.SYS podrφa "
- "provocar dificultades bajo Linux (MINICAM.SYS deberφa funcionar). "
- "Si realmente necesita este driver bajo DOS, es necesario crear los discos"
- "de inicio/sistema raφz. Ademßs antes de arrancar desde el disquete, "
- "deberφa presionar el bot≤n de reset de su ordenador o apagarlo."
- }
-
- tx_get_kernel_params: string {
- "Ya estß casi todo.\nAhora necesitamos algunos posibles "
- "'parßmetros del kernel'.\n"
- "Para mßs informaciones, le remitimos al libro, en el capφtulo:"
- " 'Listado de los parßmetros del kernel'. "
- "Puede especificar tambiΘn opciones de LOADLIN(p. ej. -wait=100 -dskreset).\n\n"
- "Separe cada parßmetro por al menos un espacio y presione ENTER "
- "o ESC si ya ha terminado.\n\n"
- "Nota: La longitud mßxima es de 256 carßcteres."
- }
-
- tx_ask_create_loadlin_dir_NY: string {
- " No \nSφ"
- }
-
- tx_ask_create_loadlin_dir: string {
- "Si ha completado la instalaci≤n, puede iniciar Linux tanto mediante"
- "LILO o LoadLin. Se recomienda que utilice LoadLin si tiene una partici≤n "
- "DOS en su sistema, ya que no modifica el MBR (Master Boot Record) como hace el LILO\n\n"
- "┐Desea instalar LoadLin en C:\\LOADLIN ahora?\n"
- "Entonces podrß arrancar su sistema Linux directamente desde el disco duro, p.ej. con\n"
- " C:\Linux> linux hda2\n"
- "o (si desea arrancar una partici≤n UMSDOS)\n"
- " C:\Linux> linux hda1 umsdos\n\n"
- "NOTA: íLa versi≤n de demostraci≤n serß instalada en una partici≤n UMSDOS!"
- }
-
- tx_create_loadlin_dir: string {
- "echo uso:\n"
- "echo linux xxx\n"
- "echo o (si desea arrancar una partici≤n UMSDOS)\n"
- "echo linux xxx umsdos\n"
- "echo donde xxx significa el nombre de dispositivo Linux donde se halla la partici≤n raφz\n"
- "echo Por ejemplo: linux hda1 umsdos\n"
- }
-
- tx_start_loadlin_list: string {
- "Iniciar Linux Ahora"
- }
-
- tx_start_loadlin: string {
- "\nComo ·ltimo aviso antes de que presione ENTER:\n\n"
- "Loadlin requiere unos 700K de buffer y tambiΘn utiliza memoria extendida."
- "Si su CPU utiliza el modo virtual de 8086, Loadlin necesita EMS y VCPI debe estar "
- "disponible."
- "Por lo tanto si Loadlin sale con un mensaje de error, compruebe su "
- "CONFIG.SYS y AUTOEXEC.BAT por si no cumplen las anteriores condiciones. "
- "(TambiΘn puede utilizar como alternativa los discos de inicio utilizados para la "
- "instalaci≤n)\n"
- "Linux se iniciarß con los siguientes parßmetros:\n"
- }
-
- tx_start_loadlin_err: string {
- "Loadlin: loadlin.exe o kernel no encontrados"
- }
-
-
- tx_continue: string { " Continuar " }
-
-
- tx_showfile_menu: string {
- "\nNo puedo encontrar el fichero%s, Falta el SuSE-CD.\n"
- "Puede continuar si estß instalando desde disco duro.\n"
- "Presione ENTER para continuar o ESC para cancelar."
- }
-
-
- tx_no9000page_W95: string {
- "Su ordenador estß ejecutando Windows'95 y la pßgina 9000:0 estß reservada por el sistema, "
- "posiblemente por DRVSPACE. No puede arrancar a travΘs de LoadLin, "
- "tendrß que crear los discos de inicio en su lugar"
- }
-
- tx_no9000page_normal: string {
- "La pßgina 9000:0 estß siendo reservada por el sistema y/o drivers, "
- "No puede arrancar a travΘs de LoadLin, "
- "tendrß que crear los discos de inicio en su lugar"
- }
-
- tx_save_defaults_YN: string {"Sφ\nNo"}
-
- tx_save_defaults: string{
- "\nSetup puede salvar todo lo que usted ha escrito hasta ahora en "
- "el archivo C:\\LOADLIN\\SUSESAVE.MNU, para que tenga que escribir menos "
- "la pr≤xima vez que ejecute Setup. "
- "Si desea utilizar esta caracterφstica, elija 'Sφ'."
- }
-
-
-