home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Il CD di internet / CD.iso / HOWTO / GERMAN-H < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1995-04-20  |  29.2 KB  |  742 lines

  1.        Anpassung von LINUX an deutsche Besonderheiten
  2.                   zusammengestellt von 
  3.        Winfried Truemper <truemper@MI.Uni-Koeln.DE>
  4.  
  5.  
  6.        7. VORABVERSION (08.10.94)
  7.  
  8. mit Vorschlaegen und Beitraegen von:
  9.        Andreas Bagge <Andreas_Bagge@h2.maus.de>
  10.        Karl Brodowsky <bk1@aixcomp2.urz.uni-heidelberg.de>
  11.        Gert Doering <gert@greenie.muc.de>
  12.        Karl Eichwalder <ke@pertron.central.de>
  13.        Jochen Hein <Hein@student.tu-clausthal.de>
  14.        Michael Hinz <michaelh@autotelia.Isv.Uit.No>
  15.        Ulli Horlacher <zrxh0370@linux.rus.uni-stuttgart.de>
  16.        Detlef Lannert <lannert@uni-duesseldorf.de>
  17.        Anselm Lingnau <lingnau@tm.informatik.uni-frankfurt.de>
  18.        Sebastian Matschke <sema@dva.in-berlin.de>
  19.        Frerk Meyer <frerk@educat.hu-berlin.de>
  20.        Dietrich Schmidt <diet@sfb256.iam.uni-bonn.de>
  21.        Guenter Stueck <guenter@gst0hb.north.de>
  22.        Martin Schulze <joey@finlandia.infodrom.north.de>
  23.  
  24.  
  25. INHALT:
  26.   (0)  Einige Erklaerungen
  27.   (1)  Die Tastenbelegung der Konsole
  28.   (2)  Die Tastaturbelegung von "XFree 2.1.1"
  29.   (3)  Aktivierung des Zeichensatzes "ISO-latin1" ("Umlaute")
  30.   (4)  Deutsche Trenntabellen und deutsche style-Dateien fuer TeX/LaTeX
  31.   (5)  Rechtschreibpruefung mit deutschem Woerterbuch
  32.   (6)  Das Papierformat DIN A4
  33.   (7)  Austausch von Texten zwischen DOS und UNIX
  34.   (8)  Automatischer Wechsel von Sommer- auf Winterzeit (und umgekehrt)
  35.   (9)  "Eindeutschen" von Anwendungen (und Utilities) mit "locale"
  36.   (10) Programmierung unter Beruecksichtigung nationaler Besonderheiten
  37.   (11) Literatur zu LINUX in deutscher Sprache
  38.   (12) Vorschlaege, die eigentlich nicht zum Thema gehoeren
  39.   (13) Bezugsquellen
  40.    
  41.  
  42.  
  43. (0) Einige Erklaerungen
  44. ======================================================================
  45.  
  46.     (0a) "keys" sind Tasten
  47.  
  48.     (0b) [ISO-latin1]
  49.  
  50.     (0c) Pfad- und Dateinamen
  51.          Sollten die in diesem HowTo beschriebenen Angaben nicht
  52.          auf den eigenen Dateibaum zutreffen, so kann man sich mit
  53.          den folgenden Befehlen behelfen:
  54.  
  55.          "find /usr -name xinitrc -print"
  56.              sucht nach der Datei "xinitrc" im "/usr"-Ast und zeigt
  57.              alle Vorkommen mit dem kompletten Pfadnamen an
  58.  
  59.          "strace -o dump emacs"
  60.              ruft den "emacs" auf und protokolliert (unter anderem)
  61.              die Dateizugriffe in der Datei "dump"
  62.  
  63.          "grep -i loadkeys /etc/rc.d/*"
  64.              zeigt die Dateien im Verzeichnis "/etc/rc.d" an, in denen
  65.              der Befehl "loadkeys" ausgefuehrt wird
  66.  
  67.     (0d) Ein "8-bit Zeichensatz" umfasst 2^8 = 256 Zeichen. Ein 7-bit
  68.          Zeichensatz enthaelt nur 128 "Zeichen", was gerade mal fuer
  69.          a-z, A-Z, 0-9 und einige wichtige Zeichen ausreicht. Umlaute
  70.          usw. haben da keinen Platz.
  71.          Kann ein Programm mit einen 8-bit Zeichensatz umgehen, so 
  72.          bezeichnet man es auch als "8-bit clean".
  73.  
  74.     (0e) XRESOURCE markiert Eintraege, die in die Dateien
  75.          "/usr/X11/lib/X11/xinit/Xresources"     (fuer alle Benutzer),
  76.          "~/.Xdefaults" oder "~/.Xresources"  (pers. Konfiguration) 
  77.          vorgenommen werden koennen.
  78.          Natuerlich koennte man die Eintrage auch in die
  79.          Konfigurationsdateien der jeweiligen Programme schreiben
  80.          ("/usr/lib/X11/app-defaults"), aber im Falle eines "update"
  81.          des kompletten Systems hat man dann mehr Arbeit.
  82.  
  83.     (0f) Umgebungsvariablen unter tcsh
  84.          Alle "export"-Befehle in diesem HowTo sind bei Verwendung
  85.          der "tcsh" durch das "setenv"-Kommando zu ersetzen.
  86.          
  87.  
  88. (1) Die Tastenbelegung der Konsole (Textbildschirme)
  89. ======================================================================
  90.  
  91.     Fuer die verschiedenen Tastaturen der verschiedenen Nationen
  92.     liegen im Verzeichnis "/usr/lib/kbd/keytables" vorgefertigte
  93.     Konfigurationsdateien. Mit dem Kommando "loadkeys" kann man eine
  94.     solche Datei laden und die Tastatur neu belegen.
  95.     Im einfachsten Falle werden Benutzer einer deutschen Tastatur mit
  96.     der Belegung "de-lat1-nodeadkeys.map" zufrieden sein; braucht man
  97.     die "deadkeys" (d.h. statt ~a soll ein a mit einer Schlange
  98.     DARUEBER erscheinen), so nimmt man z.B. die "de-lat1.map". Siehe
  99.     auch (3e).
  100.  
  101.     Beispiel: "loadkeys   de-lat1-nodeadkeys.map"
  102.  
  103.     Ueblicherweise wird man einen solchen Befehl waehrend des
  104.     Bootvorganges in einer der Dateien im Verzeichnis "/etc/rc.d/"
  105.     aufrufen, ueberlicherweise in der Datei "rc.keymap", moeglich
  106.     ist aber auch "rc.local".
  107.  
  108.     Bei Sonderwuenschen kann man die Dateien mit jedem Editor
  109.     bearbeiten. Z.B. erlauben die folgenden Eintraege ein wortweises
  110.     Springen auf der Kommandozeile (bash) mit ctrl und den
  111.     Cursortasten:
  112.  
  113.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  114.     keycode 105 = Left
  115.             control keycode 105 = Meta_b
  116.     keycode 106 = Right
  117.             control keycode 106 = Meta_f
  118.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  119.  
  120.  
  121. (2) Die Tastaturbelegung von "XFree 2.1.1"
  122. ======================================================================
  123.  
  124.     Mit Ausnahme der "deadkeys" werden die Tasten exakt wie auf der
  125.     Konsole belegt. Die "deadkeys" sind unter X tatsaechlich "dead" 
  126.     - aber leider ganz "dead", nicht nur halb.
  127.  
  128.     Um in den Genuss der "Alt"- und "Alt Gr"-Tasten zu kommen, sind
  129.     einige Zeilen in der Datei "/usr/lib/X11/Xconfig" zu
  130.     entkommentieren:
  131.  
  132.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----   
  133.     Keyboard
  134.         AutoRepeat 500 5
  135.            #
  136.        # Nur Zahlen auf dem Ziffernblock ?
  137.     #   ServerNumLock
  138.            #
  139.            # Zap = ctrl+alt+backspace beendet (zappp) den X-Server
  140.     #   DontZap
  141.            #
  142.            # linke  "Alt"-Taste als "Meta"-Taste (-> emacs, bash)
  143.         LeftAlt     Meta
  144.            #
  145.            # rechte "Alt"-Taste als "Alt Gr"-Taste
  146.         RightAlt    ModeShift
  147.            #
  148.            # zur komfortablen Benutzung von "Open Look"-Anwendungen
  149.     #   RightCtl    Compose
  150.            #
  151.            # "Scrollen" laesst "Alt Gr" dauerhaft gedrueckt
  152.         ScrollLock  ModeLock
  153.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  154.  
  155.     Sondermodelle fertigt man mit dem Befehl "xmodmap -pke > Xmodmap"
  156.     und einem Editor nach Wahl an. Um die Einstellungen dauerhaft
  157.     vorzunehmen, muss die Datei als "~/.Xmodmap" oder als
  158.     "/usr/X11/lib/X11/xinit/Xmodmap" abgespeichert werden. Im ersten
  159.     Fall beschert man sich eine persoenliche Konfiguration, im letzten
  160.     Fall eine globale.
  161.  
  162.  
  163. (3) Aktivierung des Zeichensatzes "ISO-latin1" ("Umlaute")
  164. ======================================================================
  165.  
  166.     Sowohl fuer die Textconsole, als auch fuer X11 existieren
  167.     fonts, die den Zeichensatz "ISO-latin1" nicht komplett darstellen
  168.     koennen.
  169.  
  170.     (3a) bash, ab Version 1.14                   [Shell, Komandozeile]
  171.     ------------------------------------------------------------------
  172.         Die "bash" wird wie alle "readline"-basierten Programme u.a.
  173.         durch die Datei "~/.inputrc" konfiguriert:
  174.  
  175.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  176.         set meta-flag on
  177.         set convert-meta off
  178.         set output-meta on
  179.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  180.  
  181.         Obige Eintraege erlauben die Ein- und Ausgabe von Umlauten.
  182.         Kopiert man die Datei ".inputrc" ausserdem noch nach 
  183.         "/etc/skel", so erhaelt sie jeder neu angelegte Benutzer
  184.         automatisch.
  185.  
  186.  
  187.     (3b) tcsh, ab Version ???                    [Shell, Komandozeile]
  188.     ------------------------------------------------------------------
  189.         Die "tcsh" wird NICHT ueber die Datei "~/.inputrc"
  190.         konfiguriert, sondern ueber die Dateien "/etc/csh.login"
  191.         oder "~/.tcshrc":
  192.  
  193.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  194.         setenv LC_CTYPE iso_8859_1
  195.         stty pass8
  196.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  197.  
  198.  
  199.     (3c) zsh                                     [Shell, Komandozeile]
  200.     ------------------------------------------------------------------
  201.  
  202.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  203.         stty pass8
  204.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  205.  
  206.  
  207.     (3d) TeX/LaTeX                        [professionelles Satzsystem]
  208.     ------------------------------------------------------------------
  209.  
  210.         "iso.sty"
  211.     "xlatin1.sty"
  212.              Machen den kompletten ISO-latin1 -Zeichensatz unter
  213.              TeX oder LaTeX verfuegbar (also insbesondere die Umlaute)
  214.  
  215.         "isolatin1.sty"
  216.              Nur fuer LaTeX. Erlaubt nicht (wie man vermuten sollte)
  217.              die Verwendung aller Zeichen aus "ISO-latin1".
  218.  
  219.         "umlaute.sty"
  220.              (ISO-) Umlaute werden vom TeX/LateX direkt und ohne 
  221.              Fehlermeldung verarbeitet 
  222.  
  223.         "babel.sty"
  224.              ??
  225.             
  226.         Die Aktivierung der style-Dateien erfolgt mit dem Befehl
  227.         "\input xlatin1.sty" (Beispiel unter TeX), bzw.
  228.         "\documentstyle[german,a4,xlatin1]{dletter}" (LaTeX), bzw.
  229.         "\usepackage{german,xlatin1}"   (LaTeX, neues Format).
  230.         Siehe auch (3e) und (4)
  231.  
  232.  
  233.     (3e) "GNU emacs", ab Version 19         [leistungsfaehiger Editor]
  234.     ------------------------------------------------------------------
  235.  
  236.         [ Hinweis: bei Problemen mit der Aktivierung der Umlaute 
  237.           unter Version 19.25 sollte man die Version 19.27 benutzen ]
  238.  
  239.         Die Konfigurationsdateien fuer den "emacs" sind im
  240.         wesentlichen:
  241.  
  242.         "/usr/lib/emacs/site-lisp/site-start.el"       (global),
  243.         "~./emacs"                                (persoenlich),
  244.         "/usr/lib/emacs/site-lisp/default.el"           (gobal),
  245.  
  246.         und werden in dieser Reihenfolge abgearbeitet. Die Eintraege 
  247.  
  248.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  249.         (standard-display-european t)
  250.  
  251.         (set-input-mode (car (current-input-mode))
  252.                 (nth 1 (current-input-mode))
  253.                 0) 
  254.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  255.  
  256.         in einer dieser Dateien erlauben die Eingabe und Darstellung
  257.         des ISO-latin1 -Zeichensatzes.
  258.         Speziellere Informationen findet man in der FAQ zum Thema
  259.         "emacs und Umlaute" von Karl Brodowsky; Bezugsquellen s.u. .
  260.  
  261.         Der emacs kann in seinen Faehigkeiten durch LISP-Module
  262.         (erkennbar an der Dateiendung ".el" oder ".elc"; letzteres ist
  263.         die compilierte Form einer ".el"-Datei) erheblich erweitert
  264.         werden. "Nur Kaffeekochen kann er nicht". Die Lisp-Dateien
  265.         muessen sich im Suchpfad des "emacs" befinden (z.B. in
  266.         "/usr/lib/emacs/site-lisp") und koennen mit dem Befehl
  267.         "Alt-x iso-tex" (Beispiel) oder durch eine Anweisung in den
  268.         Konfigurationsdateien (s.o.) geladen werden.
  269.  
  270.         (d1) iso-tex           ("iso-tex.el")
  271.              Zeigt die Umlaute als Umlaute an, speichert sie
  272.              aber in dem "Vokal-Format ab ( "a fuer a mit Punkten
  273.              darueber).
  274.  
  275.         (d2) konvers           ("konvers.el")
  276.              Wie "iso-tex", kann aber nicht nur in beide Richtungen
  277.              konvertieren, sondern beherrscht auch noch andere
  278.              Formate ("MIME")
  279.         
  280.         (d3) iso-accent-mode   ("iso-acc.el")
  281.              Erlaubt die Eingabe von Umlauten und Akzenten durch
  282.              vorangestellte Zeichen, d.h. ~a wird schon waehrend der 
  283.              Eingabe der Zeichen zu einem a mit der Schlange darueber
  284.              (und auch als solches abgespeichert).
  285.  
  286.         (d4) alt-symbol        ("alt-symbol.el")
  287.              Aehnlich wie "iso-accent"
  288.  
  289.         (d5) AucTeX, ab Version 9
  290.              AucTeX ist eine leistungsfaehige "TeXshell".
  291.              Soll "  nun ein  "   oder  ein  ''  erzeugen?
  292.              (-> Eingabe von Umlauten)
  293.  
  294. -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  295. (defvar TeX-quote-after-quote t
  296.   "*Behaviour of \\[TeX-insert-quote]. Nil means standard behaviour;
  297.   when non-nil, opening and closing quotes are inserted only after \"{}.")
  298. -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  299.  
  300.              (Datei "/usr/lib/emacs/site-lisp/tex-site.el")
  301.  
  302.  
  303.  
  304.     (3g) xterm                              [Fenster mit Kommandozeile]
  305.     -------------------------------------------------------------------
  306.         Das "xterm" ist nur ein huebsches Fensterchen fuer eine shell,
  307.         also siehe (3a),(3b) und (3c). Es kann aber sein, dass dieses
  308.         Fenster nur die ersten 7 Bit eines Zeichens darstellt. In
  309.         diesem Fall schaffen die Eintraege "XTerm*eightBitInput: true"
  310.         und "XTerm*eightBitOutput: true" Abhilfe. Beide SIND aber
  311.         standardmaessig so eingestellt. [ XRESOURCE ]
  312.  
  313.  
  314.     (3h) less                               [einfacher Dateibetrachter]
  315.     -------------------------------------------------------------------
  316.         Und noch ein Eintrag fuer die Datei "/etc/profile" ...
  317.  
  318.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  319.         export LESSCHARSET=latin1
  320.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  321.  
  322.  
  323.  
  324.     (3i) a2ps              [druckt Textdateien auf Postskript-Druckern]
  325.     -------------------------------------------------------------------
  326.         Eine "8-bit-cleane" Version findet sich bei (4).
  327.  
  328.  
  329.     (3j) pine       [einfaches Email-Programm, "Pine is no longer elm"]
  330.     -------------------------------------------------------------------
  331.         Konfigurationsdateien fuer "pine" sind:
  332.         "~/.pinerc"                        (persoenliche Konfiguration)
  333.         "/usr/local/lib/pine.conf"              (globale Konfiguration)
  334.  
  335.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  336.         # character-set should reflect the capabilities of the display
  337.         # you have. Normal default is US-ASCII.  Typical alternatives
  338.         # include ISO-8859-x, where x is a number between 1 and 9.
  339.         character-set=ISO-8859-1
  340.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  341.  
  342.  
  343.     (3k) joe                               [WordStar-aehnlicher Editor]
  344.     -------------------------------------------------------------------
  345.  
  346.  
  347.     (3l) elm                                           [Email-Programm]
  348.     -------------------------------------------------------------------
  349.         die Konfigurationsdatei fuer "elm" ist:
  350.         "~/.elm/elmrc"                     (persoenliche Konfiguration)
  351.  
  352.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  353.         charset = iso-8859-1
  354.         displaycharset = iso-8859-1
  355.         textencoding = 8bit
  356.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  357.  
  358.         Ulli Horlacher berichtete in "de.comp.linux", dass Versionen
  359.         ohne Unterstuetzung fuer "charsets" in Umlauf sind. In diesem
  360.         Fall helfe nur eine neue Uebersetzung des Programms mit
  361.         "charset" Unterstuetzung.
  362.         Und Guenter Stueck schrieb mir:
  363.            Probleme gibt es nur, weil isprint() und iscntrl() in der
  364.            Linux-Library (Stand 4.5.26) immer noch einen Bug haben
  365.            und die Umlaute als nichtdruckbare Zeichen ausweisen. Dieses
  366.            Problem ld_t sich entweder durch patchen der Library
  367.            beheben, oder einfacher durch einen kleinen Patch auf
  368.            "/usr/include/ctype.h". Nach Anwendung des Patches mu_ elm
  369.            neu compiliert werden, dann haut es hin. Achja, elm sollte
  370.            selbstverstdndlich mit MIME-Support, Standardzeichensatz
  371.            ISO-8859-1 und 8bit-Encoding konfiguriert sein.
  372.  
  373.  
  374.     (3m) nn                                                [newsreader]
  375.     -------------------------------------------------------------------
  376.         "~/.nn/init"                       (persoenliche Konfiguration)
  377.         
  378.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  379.         set data-bits 8
  380.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  381.  
  382.  
  383.     (3n) lynx                                [textbasierter WWW-Client]
  384.     -------------------------------------------------------------------
  385.         Frerk Meyer <frerk@educat.hu-berlin.de> schrieb in
  386.         "de.comp.linux":
  387.  
  388.             [..] unter
  389.  
  390.             ftp://ftp.educat.hu-berlin.de/pub/network
  391.  
  392.             gibt's das 8-Bit Lynx 2.3b Binary, die Sourcen, die
  393.             "ncurses 1.8.5 Sourcen",  den "ncurses 8-Bit Patch", sowie
  394.             die Lynx-Help-Files.
  395.  
  396.  
  397.    (3o) gslp           [einfachster "ascii nach postscript" Konverter]
  398.    -------------------------------------------------------------------
  399.          Mir sind derzeit zwei Patches bekannt, die dem "gslp" den
  400.          ISO-latin1 Zeichensatz beibringen. Der eine stammt von
  401.          Arne Marschall <arne@mars.rmt.sub.org> und ist in dem
  402.          Packet "mgetty" enthalten, der andere stammt von
  403.          Fritz Elfert <fritz@wuemaus.franken.de> und erschien vor
  404.          kurzem in der newsgroup "de.comp.linux".
  405.  
  406.  
  407.    (3p) postscript, allgemein                [verbreitetes Textformat]
  408.    -------------------------------------------------------------------
  409.          Das Problem mit Ghostscript (und Postscript allgemein) ist,
  410.          dass die Zeichensaetze von Haus aus nur die 7-Bit-Zeichen
  411.          enthalten. Braucht man deutsche Umlaute, 8-Bit-Zeichen, oder
  412.          generell Zeichen, die zwar in Postscript druckbar, aber nicht
  413.          in 7-Bit-Ascii enthalten sind, muss man den "encoding vector"
  414.          der gewuenschten Schriftart (der die Zuordnung Character-
  415.          Code -> Symbol, z.B. "65" -> "A" angibt) entsprechend
  416.          anpassen.
  417.          Dieses geschieht normalerweise in einem Vorspann, ueber den
  418.          der Encoding-Vector aller benutzten Schriften auf ISO8859-1
  419.          oder aehnliches geaendert wird (z.B. gut in den ersten 30
  420.          Zeilen von "groff -Tps" erkennbar).
  421.  
  422.          Wenn ein Programm Postscript erzeugt, in dem die Umlaute ganz
  423.          fehlen, oder verstuemmelt gedruckt werden, liegt das nicht an
  424.          Ghostscript sondern am erzeugenden Programm.
  425.  
  426.          [ Beigetragen von Gert Doering ]
  427.  
  428.  
  429.  
  430. (4) Deutsche Trenntabellen und deutsches Layout fuer TeX/LaTeX
  431. =======================================================================
  432.  
  433.     (4a) Layout nach deutschem Geschmack
  434.     -------------------------------------------------------------------
  435.    
  436.         "german.sty"
  437.             allgemeine Regeln zum Setzen von deutschen Texten
  438.             ("TeX/LaTeX nach deutschem Geschmack")
  439.  
  440.         "a4.sty"
  441.         "dbook.sty"
  442.         "darticle.sty"
  443.         "dinbrief.sty"
  444.  
  445.  
  446.     (4b) Deutsche Wortrennung
  447.     -------------------------------------------------------------------
  448.         Jochen Hein von der TU Clausthal hat sich die Muehe gemacht,
  449.         die benoetigten Dateien zusammenzufassen und mit einem
  450.         Installationsskript zu versehen. Das Packet heisst
  451.         "tex-ger.tgz" und ist neben weiteren interessanten Programmen
  452.         in den Diskettensaetzen "g1" und "g2" der "Distribution"
  453.         namens "SLT" enthalten.
  454.  
  455.         Quelle: ftp-Server  "ftp.tu-clausthal.de",
  456.                 Verzeichnis "/pub/linux
  457.  
  458.         ... und auf den meisten anderen ftp-Servern in Deutschland.
  459.  
  460.         Email: <Hein@student.tu-clausthal.de>
  461.  
  462.  
  463. (5) Rechtschreibpruefung mit deutschem Woerterbuch
  464. =======================================================================
  465.  
  466.  
  467.  
  468.  
  469. (6) Das Papierformat DIN A4
  470. =======================================================================
  471.  
  472.     (6a) xdvi                   [Previewer fuer DVI-Dateien, XRESOURCE]
  473.     -------------------------------------------------------------------
  474.  
  475.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  476.         XDvi.paper:     a4
  477.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  478.  
  479.  
  480.     (6b) ghostview      [X11-Viewer fuer Postscript-Dateien, XRESOURCE]
  481.     -------------------------------------------------------------------
  482.  
  483.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  484.         Ghostview.pageMedia:  A4
  485.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  486.  
  487.  
  488.     (6c) gs                                    [Postscript-Interpreter]
  489.     -------------------------------------------------------------------
  490.         Kommandozeilenoption "-sPAPERSIZE=a4"
  491.  
  492.  
  493.     (6d) dvips                [konvertiert dvi-Dateien nach Postskript]
  494.     -------------------------------------------------------------------
  495.         Dateien "/usr/TeX/lib/texmf/dvips/config.ps" oder "~/.dvipsrc"
  496.         
  497.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  498.         % Paper size information.  First definition is the default.
  499.         %
  500.         % If your default is a4 uncomment the following definition
  501.         % and comment out the letterSize definition.
  502.         %
  503.         @ a4size 210mm 297mm
  504.         @+ %%PaperSize: a4
  505.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  506.  
  507.  
  508.     (6e) TeX/LaTeX                         [professionelles Satzsystem]
  509.     -------------------------------------------------------------------
  510.         "a4.sty" (siehe (3d) und (4a))
  511.  
  512.  
  513.  
  514. (7) Austausch von Texten zwischen DOS und UNIX
  515. =======================================================================
  516.  
  517.     Die Textformate von DOS und UNIX unterscheiden sich in zwei
  518.     Punkten:
  519.            - Codierung der Sonderzeichen (z.B. Umlaute)
  520.            - Markierung des Zeilenendes (DOS: CR+LF, UNIX: LF)
  521.              [ CR = Carriage Return = "Wagenruecklauf",
  522.                LF = Line Feed = "Zeilenvorschub"        ]
  523.  
  524.     Die Programme "fromdos" und "todos" wandeln ausschliesslich
  525.     die Zeilenenden um, andere Zeichen werden nicht angepasst.
  526.     Gleiches gilt fuer die Optionen "conv=auto", bzw. "conv=text"
  527.     des mount-Kommandos.
  528.     Um auch die Sonderzeichen korrekt zu konvertieren, muss man das
  529.     Programm "recode" benutzen:
  530.  
  531.            "recode  ibmpc:lat1    hausarb.tex"
  532.  
  533.     wandelt die DOS-Datei "hausarb.tex" in das ISO-Latin-1-Format
  534.     ("UNIX") um.
  535.     Einfach kann man es sich mit zwei "aliasen" in "/etc/profile"
  536.     machen:
  537.  
  538.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  539.     alias unix2dos='recode lat1:ibmpc'
  540.     alias dos2unix='recode ibmpc:lat1'
  541.     -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  542.  
  543.  
  544. (8) Automatischer Wechsel von Sommer- auf Winterzeit (und umgekehrt)
  545. =======================================================================
  546.  
  547.     Will man auf dem Rechner noch ernsthaft mit einem anderen
  548.     Betriebssystem arbeiten, bzw. soll die Uhrzeit auch unter anderen
  549.     Betriebssystemen stimmen, so muss man auf die automatische 
  550.     Umstellung von Sommer- auf Winterzeit unter LINUX verzichten.
  551.     [ Der "dosemu" ist ein Linux-Andwendung und kann mit der
  552.       automatischen Umstellung umgehen. ]
  553.  
  554.     Ist dies nicht der Fall, so setzt man die Uhrzeit der CMOS-Uhr auf
  555.     die der Zeitzone "GMT" (Greenwich Mean Time: im Winter eine Stunde
  556.     "zuwenig", im Sommer zwei), laedt diese Uhrzeit automatisch
  557.     waehrend des Bootvorgangs in der Datei "/etc/rc.d/rc.S" mit dem
  558.     Befehl "clock -u -s" und legt einen Verweis von "MET" auf
  559.     "localtime" in "/usr/lib/zoneinfo" an:
  560.  
  561.         "cd /usr/lib/zoneinfo"
  562.         "ln -s MET localtime"
  563.  
  564.     WARNUNG: vor dem Setzen der Zeitzone alle anderen Arbeiten beenden,
  565.              d.h. Dateien schliessen und alle Programme beenden!
  566.              Ansonsten koennen Dateien mit fehlerhaften Zeitmarken
  567.              versehen werden und "nicht erklaerbare" Fehler
  568.              verursachen. Auch der "crond" kann erhebliche Probleme
  569.              verursachen und sollte vorher abgeschossen werden.
  570.  
  571.     Erklaerung:
  572.     Unter LINUX gibt es "drei verschiedene Uhrzeiten":
  573.  
  574.          - die der auf der Hauptplatine installierten CMOS-Uhr,
  575.          - die LINUX-interne Uhrzeit (Systemzeit) und
  576.          - die von verschiedenen "Uhren" angezeigte Zeit
  577.   
  578.                clock -u -w
  579.              <--------------                 date
  580.     CMOS-Uhr                 Systemzeit  ------------->  Benutzer-Uhr
  581.      (GMT)   -------------->   (GMT)       xclock          (MET ?)
  582.                clock -u -s
  583.  
  584.     Die Option "-u" des clock-Befehls bewirkt eine unveraenderte
  585.     Uebernahme der CMOS-Zeit als Systemzeit (ueblicherweise waehrend
  586.     des Bootvorgangs). Unter Verwendung der Regeln aus der Datei
  587.     "/usr/lib/zoneinfo/localtime" berechnen die Programme "date" und
  588.     "xclock" daraus die aktuelle Uhrzeit. Diese Regeln gehen von
  589.     "Systemzeit = GMT" aus.
  590.     Ohne "-u" ist die Zeit der internen CMOS-Uhr gleich der der
  591.     Benutzer-Uhr (d.h. beim Setzen der Systemzeit werden die Regeln
  592.     "rueckwaerts" angewendet).
  593.  
  594.  
  595. (9)  "Eindeutschen" von Anwendungen (und Utilities) mit "locale"
  596. =======================================================================
  597.  
  598.      Der Ansatz besteht in der Trennung von Programmcode und 
  599.      Meldungen, bzw. in der Verwendung zusaetzlicher Kataloge mit
  600.      den anderssprachigen Meldungen des Programms.
  601.      Erste Kataloge mit deutschen Fehlermeldungen sind im Packet
  602.      "cat-pack" enthalten; Beschaffung und Installation lohnen sich
  603.      derzeit nur, wenn man selbst einen Katalog beisteuern will
  604.      (jedenfalls meiner Meinung nach).
  605.  
  606.  
  607. (10) Programmierung unter Beruecksichtigung nationaler Besonderheiten
  608. =======================================================================
  609.  
  610.     Dieser Aspekt wird im "locale-tutorial-0.8.txt" von Patrick D'Cruze
  611.     und dem zugehoerigen "locale-pack-0.8.tar.gz" ausfuehrlichst
  612.     behandelt. (Eine aktualisierte Version ist bereits angekuendigt).
  613.  
  614.  
  615. (11) Literatur zu LINUX in deutscher Sprache
  616. =======================================================================
  617.  
  618.     (a) Hetze, S.; Hondel, D.; Mueller, M.; Kirch, O. u.a. :
  619.         "Linux Anwenderhandbuch und Leitfaden fuer die Systemverwaltung",
  620.         3. erweiterte und aktualisierte Auflage
  621.         LunetIX Softfair 1993 1994
  622.         ISBN 3-929764-02-4
  623.  
  624.         ca. 500 Seiten; 49,00 DM,
  625.       
  626.         [Meine Beurteilung: verstaendlich und ausfuehrlich; fuer
  627.          Anfaenger und den "heimischen" Systemverwalter gut geeignet]
  628.  
  629.         Die Kapitel dieses Buches gibt es als TeX-Dateien auf einigen
  630.         ftp-Servern. Wegen des Umfangs ist es bei gleicher Qualitaet
  631.         billiger das Buch zu kaufen, anstatt es auszudrucken.
  632.  
  633.  
  634.     (b) Stefan Strobel, Thomas Uhl:
  635.         "Linux- Vom PC zur Workstation"
  636.         Springer 1994
  637.         38,00 DM
  638.  
  639.         [Meine Beurteilung:  knappe Beschreibungen; ein Schwerpunkt liegt
  640.          in der Darstellung der Unterschiede zwischen LINUX und anderen
  641.          UNIXen]
  642.  
  643.  
  644.     (c) Beck, Michael :
  645.         "Linux-Kernel-Programmierung: Algorithmen und Strukturen der
  646.          Version 1.0" /
  647.         M. Beck; H. Boehme; M. Dziadzka; U. Kunitz; R. Magnus; D. Verworner.
  648.         Addison-Wesley (Deutschland) GmbH 1994
  649.         ISBN 3-89319-712-5
  650.  
  651.         ca. 380 Seiten; 79,90 DM; inklusive einer CD-ROM  
  652.  
  653.         [Meine Beurteilung: nur bei tiefem Interesse und fuer
  654.          Programmierer ratsam, dann ist es allerdins fast ein MUSS;
  655.          gute C-Kenntnisse sind Voraussetzung, ueberraschend gut 
  656.          verstaendlich; professionelle Abbildungen ]
  657.  
  658.  
  659.     (d) Harald Schroepfer:
  660.         "UNIX: Einfuehrung in das Betriebssystem"
  661.         Beck EDV-Berater im dtv -- Basiswissen
  662.         Muenchen 1994
  663.         ISBN 3-423-50157-X
  664.         Preis: 22,90 DM
  665.  
  666.         [ Anselm Lingnau:
  667.           ".. durchaus aktuell und von einem Nicht-Informatiker sehr
  668.            verst"andlich geschrieben (soweit ich das beurteilen kann).
  669.            Sogar Linux wird erw"ahnt (zum Beispiel auf Seite 13) ]
  670.  
  671.  
  672. (12) Vorschlaege, die eigentlich nicht zum Thema gehoeren
  673. =======================================================================
  674.   
  675.    (a) emacs ("/usr/lib/emacs/site-lisp/site-start.el")
  676.  
  677.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  678.         (global-set-key [delete]   'delete-char)
  679.         (global-set-key [home]     'beginning-of-line)
  680.         (global-set-key [end]      'end-of-line)
  681.         (global-set-key [prior]    'scroll-down)
  682.         (global-set-key [next]     'scroll-up)
  683.         
  684.         (global-set-key [C-right]  'forward-word)
  685.         (global-set-key [C-left]   'backward-word)
  686.         (global-set-key [C-prior]  'beginning-of-buffer)
  687.         (global-set-key [C-next]   'end-of-buffer)
  688.         
  689.         (global-set-key "\033[A"  'previous-line)
  690.         (global-set-key "\033[B"  'next-line)
  691.         (global-set-key "\033[C"  'forward-char)
  692.         (global-set-key "\033[D"  'backward-char)
  693.         (global-set-key "\033[H"  'beginning-of-line)
  694.         (global-set-key "\033[Y"  'end-of-line)
  695.         (global-set-key "\033[1~" 'beginning-of-line)
  696.         (global-set-key "\033[2~" 'overwrite-mode)
  697.         (global-set-key "\033[3~" 'delete-char)
  698.         (global-set-key "\033[4~" 'end-of-line)
  699.         (global-set-key "\033[5~" 'scroll-down)
  700.         (global-set-key "\033[6~" 'scroll-up)
  701.         -----8<----- hier schneiden -----8<-----
  702.  
  703.  
  704.  
  705. (13) Bezugsquellen
  706. =======================================================================
  707.  
  708. "DANTE" verweist auf einen dante-kompatiblen ftp-Server, etwa
  709.    "ftp.dante.de" (oder jeden anderen groesseren ftp-Server).
  710.    [ Dante ist die deutsche Anwendervereinigung fuer TeX. ]
  711.  
  712. "SUNSITE" verweist auf den ftp-Server "sunsite.unc.edu" oder
  713.    einen entsprechenden Spiegel (z.B. "ftp.uni-paderborn.de")
  714.  
  715.  
  716. iso-tex.el       [ DANTE ]                 tex/support/iso-tex
  717. iso-acc.el       sollte zum Lieferumfang des emacs gehoeren
  718. alt-symbol.el    ftp.vlsivie.tuwien.ac.at  /pub/8bit
  719. konvers.el ftp.uni-erlangen.de /pub/doc/ISO/charsets/konvers-862.tar.gz
  720. AucTeX           [ DANTE ]                 tex/support/auctex
  721.  
  722. emacs-Umlaute-FAQ:
  723. ftp.uni-erlangen.de   /pub/doc/ISO/deutsch/emacs-umlaute-faq.gz
  724.  
  725.  
  726. GNU recode       [ SUNSITE ]               /pub/Linux/apps/???
  727.  
  728. tex-ger.tgz      ftp.tu-clausthal.de       /pub/systems/Linux/SLT/g1
  729. umlaut.sty       [ DANTE ]                 tex/support/umlaute
  730. xlatin1.sty      
  731. isolatin1.sty    [ DANTE ]             macros/latex209/contrib/misc
  732. babel.sty        [ DANTE ]             macros/latex/packages/babel
  733.  
  734. cat-pack.tar.gz         [ SUNSITE ]    /pub/Linux/utils/nls/catalogs
  735. cat-man.tar.gz          [ SUNSITE ]    /pub/Linux/utils/nls/catalogs
  736. locale-pack-0.8.tar.gz  [ SUNSITE ]    /pub/Linux/utils/nls/catalogs/Incoming
  737. locale-tutorial-0.8.txt [ SUNSITE ]    /pub/Linux/utils/nls/catalogs/Incoming
  738.  
  739. pine             ftp.cac.washington.edu     /pine
  740.  
  741.  
  742.