home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Enter 2004 April / enter-2004-04.iso / files / abiword-setup-2.0.5.exe / AbiWord / infospelling.html < prev    next >
Encoding:
Extensible Markup Language  |  2004-03-09  |  9.4 KB  |  90 lines

  1. <?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
  2.  
  3. <!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD XHTML 1.0 Strict//EN" "http://www.w3.org/TR/xhtml/DTD/xhtml1-strict.dtd">
  4.  
  5.  
  6.  
  7. <html xmlns="http://www.w3.org/1999/xhtml">
  8.  
  9. <head>
  10.  
  11. <!-- 
  12.  
  13. Copyright 2001 Dom Lachowicz and David Chart
  14.  Permission is granted to copy, distribute and/or modify this document under the terms of the GNU Free Documentation License, Version 1.1 or any later version published by the Free Software Foundation; with no Invariant Sections, with no Front-Cover Texts, and with no Back-Cover Texts A copy of the license is included in the section entitled "GNU Free Documentation License"
  15.  
  16. //-->
  17.  
  18. <meta http-equiv="content-type" content="text/html; charset=UTF-8" />
  19.  
  20. <title>La v├⌐rification orthographique et AbiWord
  21. </title>
  22.  
  23. <link href="../style.css" rel="stylesheet" type="text/css" />
  24.  
  25.  
  26.  
  27. </head>
  28.  
  29. <body>
  30.  
  31.  
  32.  
  33. <div class="banner">
  34.  
  35. <a href="../index.html" class="bars">Page d'accueil</a> > <a href="index.html" class="bars">Information</a> > La v├⌐rification orthographique
  36.  
  37.  
  38. </div>
  39.  
  40.  
  41.  
  42. <div class="main">
  43.  
  44.  
  45.  
  46.  
  47.    <h1><span style="lang: fr-FR">La v├⌐rification orthographique et AbiWord</span></h1>
  48.    <p><span style="lang: fr-FR">AbiWord supporte la v├⌐rification orthographique sous plusieurs langues et vous permet d'utiliser plusieurs langues ├á l'int├⌐rieur d'un m├¬me document.</span></p>
  49.    <h2><span style="lang: fr-FR">V├⌐rificateurs orthographiques support├⌐s</span></h2>
  50.    <p><span style="lang: fr-FR">AbiWord supporte les deux v├⌐rificateurs d'orthographe, c'est-├á-dire Pspell et Ispell - celui utilis├⌐ est d├⌐termin├⌐ au moment de la compilation, alors si vous t├⌐l├⌐chargez un binaire, l'un d'eux a ├⌐t├⌐ s├⌐lectionn├⌐ pour vous. Pspell fonctionne seulement sur les plates-formes Unix pour l'instant, alors si vous ne n'ex├⌐cutez pas sous Unix, vous utilisez d├⌐finitivement Ispell.</span></p>
  51.    <h2><span style="lang: fr-FR">Les attrapes</span></h2>
  52.    <p><span style="lang: fr-FR">Bien ├⌐videmment, vous pouvez seulement effectuer la v├⌐rification orthographique si le dictionnaire pour la langue appropri├⌐e est install├⌐. Les dictionnaires Pspell peuvent ├¬tre r├⌐cup├⌐rer ├á l'adresse </span><a href="http://pspell.sourceforge.net/"><span style="lang: fr-FR">pspell.sourceforge.net</span></a><span style="lang: fr-FR">. Pr├⌐sentement, AbiWord fournit des dictionnaires Ispell (commun├⌐ment appel├⌐s fichiers </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">hash</span><span style="lang: fr-FR">) qui fonctionnent avec l'application AbiWord. A moins que votre distributeur ait assembl├⌐ sp├⌐cialement AbiWord, AbiWord suppose ses dictionnaires Ispell au format suivant : </span></p>
  53.    <ol>
  54.     <li><span style="lang: fr-FR">    Cha├«nes de 128 bytes de long</span></li>
  55.     <li><span style="lang: fr-FR">    52 "flags" </span></li>
  56.     <li><span style="lang: fr-FR">    Majuscules activ├⌐es </span></li>
  57.     <li><span style="lang: fr-FR">    Ordre de stockage appropri├⌐ des nombres (petit-boutiste si vous op├⌐rez sur une machine de classe i386 ou gros-boutiste pour les processeurs Alpha, PPC, MIPS) </span></li>
  58.    </ol>
  59.    <p style="margin-left: 0in; text-indent: 0in"><span style="lang: fr-FR">Si vous ex├⌐cutez sous une variante d'Unix, vous pouvez d├⌐terminer cette information en ex├⌐cutant la commande </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">file <fichier.hash></span><span style="lang: fr-FR"> . Typiquement, le r├⌐sultat de la commande ressemble ├á ceci :</span></p>
  60.    <blockquote class="Block_Text"><span style="lang: fr-FR">/usr/lib/ispell/norsk.hash: little endian ispell 3.1 hash file, 8-bit, capitalization, 52 flags and 128 string characters</span></blockquote>
  61.    <p><span style="lang: fr-FR">Si vous utilisez Ispell, AbiWord esp├¿re trouver ses dictionnaires ├á un endroit sp├⌐cifique. Pour les machines Unix, la localisation est typiquement </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">/usr/local/AbiSuite/dictionary/</span><span style="lang: fr-FR">. Pour les machines Windows, c'est habituellement </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">C:\Program Files\AbiSuite\dictionary\</span><span style="lang: fr-FR"> </span></p>
  62.    <p><span style="lang: fr-FR">AbiWord peut aussi utiliser des dictionnaires Ispell pr├⌐-install├⌐s. Vous pouvez r├⌐aliser cette installation simplement en les copiant dans le r├⌐pertoire de dictionnaires d'AbiWord (</span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">cp</span><span style="lang: fr-FR"> sur Unix) ou en utilisant des liens symboliques, si votre plate-forme supporte cette caract├⌐ristique (</span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">ln -s</span><span style="lang: fr-FR"> sur Unix). Si le dictionnaire pour une langue particuli├¿re n'est pas install├⌐, les mots ne pourront ├¬tre v├⌐rifi├⌐s et ne seront pas ├¬tre marqu├⌐s invalides. </span></p>
  63.    <h2><span style="lang: fr-FR">Comment utiliser ces caract├⌐ristiques ?</span></h2>
  64.    <p><span style="lang: fr-FR">AbiWord fixe automatiquement plusieurs de ses r├⌐glages par d├⌐faut en se basant sur la d├⌐finition de param├¿tres r├⌐gionaux de votre ordinateur. Ceci inclut les dimensions du papier (A4 vs Letter), les unit├⌐s affich├⌐es (inch vs cm) et la langue de v├⌐rification orthographique. De mani├¿re interne, la langue est un code de pays de quatre caract├¿res. Par exemple, l'anglais am├⌐ricain est repr├⌐sent├⌐ par </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">en-US</span><span style="lang: fr-FR">.</span></p>
  65.    <p><span style="lang: fr-FR">C'est tr├¿s utile de d├⌐finir la langue par d├⌐faut au d├⌐marrage, mais ce n'est pas tout. AbiWord permet ├á l'utilisateur de modifier la langue associ├⌐e ├á n'importe quel mot ├á l'int├⌐rieur d'un document et d'en faire la v├⌐rification orthographique en utilisant le dictionnaire appropri├⌐ (en autant que le dictionnaire soit install├⌐ sur le syst├¿me de l'utilisateur). Cette fonctionnalit├⌐ est r├⌐alis├⌐e par l'entremise de la fen├¬tre de dialogue </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">Langue</span><span style="lang: fr-FR">, accessible ├á partir de l'item de menu </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">Outils</span><span style="lang: fr-FR"> > </span><span style="font-style: italic; lang: fr-FR">Langue</span><span style="lang: fr-FR"> ou en appuyant sur le bouton droit de la souris au-dessus du document. Le dialogue permet ├á l'usager de choisir une langue ├á partir d'une liste de langues ou m├¬me de ne pas utiliser de v├⌐rification orthographique. Pour plus d'information consultez la rubrique d'aide sp├⌐cifique. </span></p>
  66.    <h2><span style="lang: fr-FR">Matrice des langues support├⌐es</span></h2>
  67.    <p><span style="lang: fr-FR">Suit la liste des langues support├⌐es lorsque Ispell est utilis├⌐. La combinaison de nom de Langue/Pays, c'est ├á dire le code-pays et le dictionnaire Ispell correspondant sont fournis. Pr├⌐sentement AbiWord supporte 27 adaptations locales diff├⌐rentes par l'interm├⌐diaire d'Ispell : </span></p>
  68.    <p><span style="lang: fr-FR">Dictionaire   Code-pays </span></p>
  69.    <p><span style="lang: fr-FR">catalan.hash     ca-ES </span></p>
  70.    <p><span style="lang: fr-FR">czech.hash     cs-CZ </span></p>
  71.    <p><span style="lang: fr-FR">dansk.hash     da-DK </span></p>
  72.    <p><span style="lang: fr-FR">deutsch.hash     de-CH </span></p>
  73.    <p><span style="lang: fr-FR">deutsch.hash     de-DE </span></p>
  74.    <p><span style="lang: fr-FR">deutsch.hash     de-AT </span></p>
  75.    <p><span style="lang: fr-FR">ellhnika.hash     el-GR </span></p>
  76.    <p><span style="lang: fr-FR">british.hash     en-AU </span></p>
  77.    <p><span style="lang: fr-FR">american.hash     en-CA </span></p>
  78.    <p><span style="lang: fr-FR">british.hash     en-GB </span></p>
  79.    <p><span style="lang: fr-FR">british.hash     en-IE </span></p>
  80.    <p><span style="lang: fr-FR">american.hash     en-US </span></p>
  81.    <p><span style="lang: fr-FR">espanol.hash     es-ES </span></p>
  82.    <p><span style="lang: fr-FR">francais.hash     fr-BE </span></p>
  83.    <p><span style="lang: fr-FR">francais.hash     fr-CA </span></p>
  84.    <p><span style="lang: fr-FR">francais.hash     fr-CH </span></p>
  85.    <p><span style="lang: fr-FR">francais.hash     fr-FR </span></p>
  86.    <p><span style="lang: fr-FR">italian.hash     it-IT </span></p>
  87.    <p><span style="lang: fr-FR">lietuviu.hash     lt-LT </span></p>
  88.    <p><span style="lang: fr-FR">dutch96.hash     nl-NL </span></p>
  89.    <p><span style="lang: fr-FR">norsk.hash     nb-NO </span></p>
  90.    <p><span style="lang: fr-FR">nynorsk.hash     nn-NO </span></p>
  91.    <p><span style="lang: fr-FR">polish.hash     pl-PL </span></p>
  92.    <p><span style="lang: fr-FR">portugues.hash    pt-PT </span></p>
  93.    <p><span style="lang: fr-FR">portugues.hash    pt-BR </span></p>
  94.    <p><span style="lang: fr-FR">russian.hash     ru-RU </span></p>
  95.    <p><span style="lang: fr-FR">svenska.hash     sv-SE</span></p>
  96.   </div>
  97.  
  98.  
  99.  
  100. <div class="index">
  101.  
  102. <a href="../index.html" class="bars">Page d'accueil</a>
  103.  
  104. <a href="../tutorial/index.html" class="bars">Tutoriel</a>
  105.  
  106. <a href="../howto/index.html" class="bars">Astuces</a>
  107.  
  108. <a href="../info/index.html" class="bars">Information</a>
  109.  
  110. <a href="../interface/index.html" class="bars">Interface</a>
  111.  
  112. <a href="../plugins/index.html" class="bars">Modules</a> 
  113.  
  114. <a href="../problems/index.html" class="bars">Probl├¿mes</a>
  115.  
  116. <a href="../credits.html" class="bars">Cr├⌐dits</a>
  117.  
  118. <a href="../azindex.html" class="bars">Index</a>
  119.  
  120. <a href="../fdl.html" class="bars">GNU FDL</a> 
  121.  
  122. </div>
  123.  
  124.  
  125.  
  126. </body>
  127.  
  128. </html>
  129.  
  130.  
  131.