home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2001 February / CHIPINTE022001.ISO / browser / nc60de / LICENSE.TXT < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2000-11-10  |  18.8 KB  |  353 lines

  1. NETSCAPE 6 ENDVERBRAUCHER-LIZENZVEREINBARUNG
  2. Weitervertrieb oder Verleih nicht gestattet
  3.  
  4. Folgende Bedingungen gelten fⁿr Netscape 6:
  5.  
  6. WENN SIE AUF DIE SCHALTFL─CHE "AKZEPTIEREN" F▄R DIE 
  7. NETSCAPE 6-SOFTWARE (DAS "PRODUKT") KLICKEN, ERKL─REN 
  8. SIE SICH AN DIESE LIZENZVEREINBARUNG GEBUNDEN UND SIND 
  9. EINVERSTANDEN, ALS "LIZENZNEHMER" DIESER VEREINBARUNG 
  10. AUFGEF▄HRT ZU WERDEN.
  11.  
  12. WENN SIE NICHT ALLE BEDINGUNGEN DIESER VEREINBARUNG 
  13. AKZEPTIEREN, M▄SSEN SIE DIE SCHALTFL─CHE AUSW─HLEN, DIE 
  14. ANNAHMEVERWEIGERUNG ANGIBT. SIE D▄RFEN DAS PRODUKT NICHT 
  15. INSTALLIEREN ODER VERWENDEN, UND SIE WERDEN NICHT ALS 
  16. LIZENZNEHMER DIESER VEREINBARUNG AUFGEF▄HRT. 
  17.  
  18. 1. LIZENZVEREINBARUNG.  Die Verwendung des Begriffs "Netscape"
  19. in dieser Vereinbarung bedeutet fⁿr Einwohner Europas, des 
  20. Nahen Ostens oder Afrikas Netscape Communications Ireland 
  21. Limited, fⁿr Einwohner Japans Netscape Communications (Japan),
  22. Ltd. und fⁿr Einwohner aller anderen LΣnder 
  23. Netscape Communications Corporation.  Der "Lizenzgeber" dieser 
  24. Vereinbarung ist Netscape au▀er unter den folgenden UmstΣnden: 
  25. (i) Wenn der Lizenznehmer das Produkt als eine gebⁿndelte 
  26. Komponente eines Produkts einer Drittpartei oder eines 
  27. Dienstes erstanden hat, ist der Lizenzgeber die Drittpartei, 
  28. und (ii) Wenn die Software einer Drittpartei Teil der 
  29. Installation des Produkts ist und beim ersten Aufrufen der 
  30. Software der Drittpartei keine Lizenz zum Akzeptieren 
  31. vorgelegt wird, unterliegt die Verwendung der Software der 
  32. Drittpartei dieser Vereinbarung, der Lizenzgeber, im Bezug auf 
  33. die Software der Drittpartei, ist in diesem Fall der Hersteller 
  34. dieser Software und nicht Netscape.  Mit der Ausnahme der unter 
  35. (ii) beschriebenen Situation unterliegt die Verwendung jeglicher 
  36. Software von Drittparteien der Lizenzvereinbarung der 
  37. jeweiligen Drittpartei und nicht dieser Vereinbarung, 
  38. unabhΣngig davon, ob die Lizenzvereinbarung beim ersten 
  39. Aufrufen der Software der Drittpartei zum Akzeptieren 
  40. vorgelegt wurde, sie als Datei oder ausgedruckt im Paket 
  41. vorliegt.  Wenn dem Produkt mehr als eine Lizenzvereinbarung 
  42. beigelegt wurde und sich die Bedingungen unterscheiden, lautet
  43. die Reihenfolge der PrioritΣten dieser Lizenzvereinbarungen 
  44. wie folgt: Eine unterzeichnete Vereinbarung, eine 
  45. Lizenzvereinbarung, die zur ▄berprⁿfung auf der Web-Site von 
  46. Netscape vorliegt, eine ausgedruckte oder als Datei 
  47. vorliegende Vereinbarung, die eindeutig angibt, dass sie 
  48. andere Vereinbarungen abl÷st, eine ausgedruckte, mit dem 
  49. Produkt mitgelieferte Vereinbarung, eine als Datei 
  50. vorliegende Vereinbarung, die dem Produkt beigelegt wurde. 
  51.  
  52. 2. LIZENZGEW─HRUNG.  Der Lizenzgeber gewΣhrt dem Lizenznehmer
  53. eine nicht exklusive und nicht ⁿbertragbare Lizenz fⁿr die 
  54. VervielfΣltigung und Verwendung des ausfⁿhrbaren Codes des 
  55. Produkts fⁿr pers÷nliche und geschΣftliche Zwecke, mit der 
  56. Voraussetzung, dass jede Kopie alle ursprⁿnglichen 
  57. Eigentumsvermerke enthΣlt.  Mit dieser Lizenz ist der 
  58. Lizenznehmer nicht berechtigt, ausgedruckte Dokumentation, 
  59. technische oder Telefonunterstⁿtzung, Verbesserungen oder 
  60. Updates des Produkts zu erhalten.
  61.  
  62. 3. EINSCHR─NKUNGEN.  Wenn nicht ausdrⁿcklich in dieser 
  63. Vereinbarung, einer anderen Netscape-Vereinbarung, in der 
  64. der Lizenznehmer eine Partei ist, wie z. B. die Netscape 
  65. Client Customization Kit-Lizenzvereinbarung 
  66. (die "CCK-Lizenzvereinbarung"), oder einer 
  67. Vertriebsvereinbarung, wie z. B. die Netscape Browser 
  68. Distribution Program-Lizenzvereinbarung, erlaubt, ist dem 
  69. Lizenznehmer untersagt: (i) Das Produkt oder die Dokumentation,
  70. einschlie▀lich Anpassung, ▄bersetzung und Lokalisierung, zu 
  71. Σndern oder nachgeahmte Produkte daraus zu erstellen; 
  72. (ii) Den Quell-Code des Produkts zu dekompilieren, in 
  73. Einzelteile zu zerlegen oder auf eine andere Art 
  74. zurⁿckzuentwickeln (au▀er im Ausma▀ der vom anwendbaren Gesetz 
  75. aufgehobenen EinschrΣnkungen, oder wie in der Netscape Public 
  76. License oder Mozilla Public License fⁿr Teile des Produkts, 
  77. die diesen Lizenzen unterliegen, dargelegt); (iii) Das Produkt
  78. weiter zu vertreiben, zu belasten, zu verkaufen, zu verleihen, 
  79. zu leasen, eine Unterlizenz dafⁿr zu gewΣhren oder die Rechte 
  80. auf andere Art zu ⁿbertragen; (iv) Warenzeichen, Logos, 
  81. Copyright-Vermerke oder andere Eigentumsvermerke, Hinweise,
  82. Symbole oder Kennzeichnungen des Produkts zu entfernen oder zu 
  83. Σndern; und (v) Ergebnisse von Benchmark-Tests, die mit dem 
  84. Produkt durchgefⁿhrt wurden, ohne vorherige schriftliche 
  85. Genehmigung seitens Netscape einer Drittpartei mitzuteilen. 
  86.  
  87. 4. GEB▄HREN.  Fⁿr das Produkt sind keine Lizenzgebⁿhren zu 
  88. entrichten.  Wenn der Lizenznehmer es bevorzugt, das Produkt 
  89. auf einem DatentrΣger zu erhalten, k÷nnen kleine Gebⁿhren 
  90. fⁿr DatentrΣger und Versand erhoben werden.  Der Lizenznehmer 
  91. ist verpflichtet, jegliche Steuern zu bezahlen. 
  92.  
  93. 5. BEENDIGUNG.  Der Lizenzgeber kann die Vereinbarung ohne 
  94. Einfluss auf andere Rechte beenden, wenn der Lizenznehmer eine 
  95. darin enthaltene Bedingung nicht erfⁿllt.  Bei Beendigung der 
  96. Vereinbarung muss der Lizenznehmer alle Kopien des Produkts 
  97. vernichten. 
  98.  
  99. 6. EIGENTUMSRECHTE.  Titel, Inhaberrechte und Rechte am 
  100. geistigen Eigentum im Produkt bleiben bei Netscape und/oder 
  101. seinen Zulieferern.  Der Lizenznehmer erkennt diese 
  102. Inhaberrechte und die Rechte am geistigen Eigentum an und 
  103. unternimmt nichts, um die Inhaberrechte von Netscape oder 
  104. seinen Zulieferern hinsichtlich des Produkts zu gefΣhrden, zu 
  105. beschrΣnken oder in irgendeiner Weise zu beeintrΣchtigen.  
  106. Das Produkt ist durch Urheberrecht, andere Gesetze fⁿr das 
  107. geistige Eigentum und internationale VertrΣge geschⁿtzt.  
  108. Der Titel und Σhnliche Rechte im Inhalt, auf die durch das 
  109. Produkt zugegriffen werden kann, sind Eigentum des jeweiligen 
  110. Inhaltsinhabers und werden durch anwendbares Gesetz geschⁿtzt.  
  111. Die im Rahmen dieser Vereinbarung gewΣhrte Lizenz gibt dem 
  112. Lizenznehmer keine Rechte im oder am Inhalt. 
  113.  
  114. 7. VERWENDUNG UND VERF▄GBARKEIT DES OFFENEN QUELL-CODES.  
  115. Teile von Netscape 6 wurden unter Verwendung des Quell-Codes 
  116. erstellt, der der Netscape Public License (NPL) und der Mozilla
  117. Public License (MPL) unterliegt.  Der Quell-Code fⁿr diese 
  118. Teile von Netscape 6, die der NPL und der MPL unterliegen, 
  119. steht auf der Web-Site http://www.mozilla.org unter diesen 
  120. Lizenzen zur Verfⁿgung. 
  121.  
  122. 8. GEW─HRLEISTUNGSVERZICHT.  DAS PRODUKT WIRD KOSTENLOS UND 
  123. SOMIT "SO WIE ES IST" ZUR VERF▄GUNG GESTELLT OHNE JEGLICHE 
  124. GEW─HRLEISTUNG, AUSDR▄CKLICH ODER IMPLIZIT, EINSCHLIESSLICH 
  125. OHNE BESCHR─NKUNG AUF GARANTIEN, DER DEFEKTFREIHEIT, 
  126. VIRENFREIHEIT, UNTERBRECHUNGSFREIEN BETRIEB, GARANTIEN DES 
  127. HANDELS, VERWENDBARKEIT ZU EINEM BESTIMMTEN ZWECK UND 
  128. NICHTVERLETZUNG.  DAS GANZE RISIKO BEZ▄GLICH DER QUALIT─T 
  129. UND LEISTUNG DES PRODUKTS WIRD VOM LIZENZNEHMER GETRAGEN.
  130. WENN DAS PRODUKT DEFEKTE AUFWEIST, TR─GT DER LIZENZNEHMER 
  131. UND NICHT DER LIZENZGEBER, SEINE MITGLIEDER, IHRE JEWEILIGEN
  132. ZULIEFERER, WIEDERVERK─UFER ODER BETEILGTEN AM QUELL-CODE 
  133. F▄R DIE TEILE VON NETSCAPE 6, DER AUF DER WEB-SITE 
  134. HTTP://WWW:MOZILLA.ORG ZUR VERF▄GUNG STEHT, DIE GESAMTEN 
  135. KOSTEN F▄R DIENSTLEISTUNG UND REPARATUR.  DES WEITEREN 
  136. UNTERLIEGEN DIE IM PRODUKT IMPLEMENTIERTEN 
  137. SICHERHEITSMECHANISMEN INH─RENTEN BESCHR─NKUNGEN UND DER 
  138. LIZENZNEHMER MUSS FESTSTELLEN, OB DAS PRODUKT ANFORDERUNGEN 
  139. GEN▄GEND ERF▄LLT.  DIESER GEW─HRLEISTUNGSVERZICHT IST EIN 
  140. WICHTIGER TEIL DIESER VEREINBARUNG.  DIE VERWENDUNG DES 
  141. PRODUKTS IST HIERUNTER NUR DANN GESTATTET, WENN DIESER 
  142. VERZICHT AKZEPTIERT WIRD. 
  143.  
  144. 9. HAFTUNGSBESCHR─NKUNG.  DER LIZENZGEBER, DESSEN MITGLIEDER, 
  145. IHRE JEWEILIGEN ZULIEFERER, WIEDERVERK─UFER ODER BETEILIGTEN 
  146. AM OFFENEN QUELL-CODE HAFTEN UNTER KEINEN UMST─NDEN, 
  147. SOWEIT GESETZLICH ZUL─SSIG, F▄R JEGLICHE INDIREKTE, SPEZIELLE,
  148. ZUF─LLIGE ODER FOLGESCH─DEN, DIE AUS DER VERWENDUNG ODER 
  149. FALSCHEN VERWENDUNG DES PRODUKTS ENTSTEHEN, EINSCHLIESSLICH 
  150. UND OHNE EINSCHR─NKUNGEN VON ENTGANGENEM GEWINN, 
  151. FIRMENWERTVERLUST, ARBEITSAUSSETZUNG, COMPUTERFEHLER ODER 
  152. -AUSFALL UND JEGLICHEN ANDEREN KOMMERZIELLEN SCH─DEN ODER 
  153. VERLUSTE, SELBST WENN AUF DIESE M╓GLICHKEIT VERWIESEN WURDE 
  154. UND UNABH─NGIG VON RECHT ODER BILLIGKEITSRECH (VERTRAG, 
  155. DELIKT ODER SONSTIGE), AUF DER DIE FORDERUNG BASIERT.  
  156. DIE GESAMTE KOLLEKTIVE HAFTUNG DES LIZENZGEBERS UND SEINER 
  157. MITGLIEDER SOLL UNTER JEGLICHER BEDINGUNG DIESER 
  158. VEREINBARUNG IN JEDEM FALL DIE GESAMTSUMME DER VOM 
  159. LIZENZNEHMER ENTRICHTETEN GEB▄HREN F▄R DIESE LIZENZ 
  160. (FALLS ZUTREFFEND); DER GEB▄HREN F▄R DAS PRODUKT, DAS ER 
  161. VOM LIZENZGEBER IM RAHMEN EINER SEPARATEN VEREINBARUNG 
  162. (FALLS ZUTREFFEND) ERHALTEN HAT, DEN AUSTAUSCH VON 
  163. DEFEKTEN DATENTR─GERN UND BEREITSTELLUNG EINES ─HNLICHEN 
  164. PRODUKTS, DIE NACH EIGENEM ERMESSEN VOM NETSCAPE DURCHGEF▄HRT 
  165. WIRD (DAS AUSTAUSCHPRODUKT KANN UNTER UMST─NDEN NICHT ALLE 
  166. LEISTUNGSMERKMALE UND FUNKTIONEN DES ORIGINALPRODUKT 
  167. AUFWEISEN),NICHT ▄BERSTEIGEN, MIT DER AUSNAHME EINES 
  168. TODESFALLS ODER PERSONENSCHADENS, DER DURCH DIE NACHL─SSIGKEIT 
  169. SEITENS DES LIZENZGEBERS VERURSACHT WURDE, IM AUSMASS DER VOM 
  170. ANWENDBAREN GESETZ VERBOTENEN BESCHR─NKUNG VON SCH─DEN IN 
  171. SOLCHEN F─LLEN.  DA MANCHE RECHTSPRECHUNGEN DEN AUSSCHLUSS 
  172. ODER DIE BESCHR─NKUNG ZUF─LLIGER, SPEZIELLER ODER ALS FOLGE 
  173. AUFTRETENDER SCH─DEN UNTERSAGEN, TRIFFT DIESER AUSSCHLUSS UND 
  174. DIESE BESCHR─NKUNG M╓GLICHERWEISE NICHT AUF SIE ZU.  NETSCAPE 
  175. IST NICHT VERANTWORTLICH F▄R JEGLICHE HAFTUNG, DIE 
  176. AUS DEM VOM LIZENZNEHMER BEREITGESTELLTEN INHALT, AUS EINER 
  177. DRITTPARTEI, AUF DIE MITTELS DIESES PRODUKTS ZUGEGRIFFEN WURDE,
  178. UND/ODER AUS MATERIAL, AUF DAS DURCH SOLCHEN INHALT VERWIESEN 
  179. WIRD, HERVORGEHT.  NETSCAPE IST NICHT VERANTWORLTICH F▄R 
  180. JEGLICHE HAFTUNG, OB F▄R VERLETZUNG ODER ANDERE SCH─DEN, DIE 
  181. AUS DER VERWENDUNG DER PROGRAMMTEILE VON NETSCAPE 6 
  182. HERVORGEHEN, DIE AUF DER WEB-SITE HTTP://WWW:MOZILLA.ORG 
  183. ZUR VERF▄GUNG STEHEN.
  184.  
  185. 10. VERSCHL▄SSELUNG.  Wenn der Lizenznehmer die 
  186. kryptographischen Funktionen des Produkts verwenden 
  187. m÷chte, muss er m÷glicherweise ein unterzeichnetes digitales 
  188. Zertifikat von einem Zertifikatsaussteller oder einem 
  189. Zertifikat-Server einholen und es installieren.  Der 
  190. Lizenznehmer muss fⁿr Zertifikatsdienste zusΣtzliche Gebⁿhren 
  191. entrichten.  Der Lizenznehmer ist dafⁿr verantwortlich, die 
  192. Sicherheit der Umgebung, in der das Produkt verwendet wird, 
  193. und die IntegritΣt der Datei des privaten Schlⁿssel, die mit 
  194. dem Produkt verwendet wird, aufrechtzuerhalten.  Des Weiteren 
  195. unterliegt die Verwendung von digitalen Zertifikaten den vom 
  196. Zertifikatanbieter angegebenen Bedingungen. Das 
  197. Leistungsverm÷gen von digitalen Zertifikaten weist inhΣrente 
  198. BeschrΣnkungen auf.  Wenn der Lizenznehmer digitale 
  199. Zertifikate sendet oder empfΣngt, ist er dafⁿr verantwortlich, 
  200. sich mit diesen Bedingungen und BeschrΣnkungen vertraut zu 
  201. machen und sie einzuschΣtzen.  Wenn die Version des Produkts 
  202. FORTEZZA-Leitungsmerkmale aufweist, muss der Lizenznehmer PC 
  203. Card-Leser und FORTEZZA Crypto-Karten eines anderen Anbieters 
  204. kaufen, um die FORTEZZA-Leistungsmerkmale des Produkts zu 
  205. aktivieren. 
  206.  
  207. 11. EXPORTKONTROLLE.  Der Lizenznehmer stimmt zu, alle 
  208. Exportgesetze, -beschrΣnkungen und -bestimmungen der 
  209. U.S.A. und von auslΣndischen Organisationen und Beh÷rden 
  210. zu befolgen und das Produkt oder jegliche direkt daraus 
  211. entstandenen Produkte, die einen Versto▀ dieser BeschrΣnkungen, 
  212. Gesetze oder Bestimmungen darstellen, oder ohne alle 
  213. erforderlichen Zustimmungen nicht zu exportieren oder zu 
  214. re-exportieren.  Jede Partei trΣgt alle Kosten fⁿr alle 
  215. erforderlichen Lizenzen und/oder erhΣlt FreibetrΣge bezⁿglich 
  216. ihres jeweiligen Exports des Produkts aus den U.S.A.  Weder 
  217. das Produkt, noch die dem Produkt zu Grunde liegenden 
  218. Informationen oder Technologien, dⁿrfen heruntergeladen oder 
  219. auf andere Weise exportiert oder re-exportiert werden (i) in 
  220. die LΣnder Kuba, Iran, Irak, Libyen, Nordkorea, Sudan, Syrien 
  221. oder in andere LΣnder, die von den U.S.A. mit einem 
  222. Embargo belegt wurden, das das Produkt einschlie▀t, 
  223. an Einzelne oder EntitΣten, die durch diese LΣnder 
  224. kontrolliert werden, an Staatsangeh÷rige oder 
  225. Einwohner dieser LΣnder, die nicht zu den Staatsangeh÷rigen 
  226. geh÷ren, die gesetzlich dauerhafte Einwohner der LΣnder 
  227. sind, die diesen Sanktionen nicht unterliegen, oder (ii) an 
  228. jeden, der auf der Liste "Specially Designated Nationals and 
  229. Blocked Persons" des US-Finanzministeriums oder in der Tabelle 
  230. "Table of Denial Orders" des US-Handelsministeriums aufgefⁿhrt 
  231. ist.  Wenn der Lizenznehmer das Produkt herunterlΣdt oder 
  232. verwendet, stimmt er den vorher dargelegten Bedingungen zu und 
  233. dafⁿr Sorge, dass sie erfⁿllt werden. 
  234.  
  235. 12. AKTIVIT─TEN MIT HOHEM RISIKO.  Das Produkt ist nicht 
  236. fehlertolerant und nicht fⁿr die Verwendung oder den 
  237. Weiterverkauf als Online-SteuergerΣt in risikoreichen 
  238. Umgebungen, die auf einen fehlerfreien Betrieb angewiesen sind,
  239. wie in nuklearen Anlagen, Flugzeugnavigations- oder 
  240. kommunikationssystemen, lebenserhaltenden Systemen, 
  241. Waffensystemen oder in der Flugsicherung, bei denen ein 
  242. fehlerhaftes Produkt direkt zu Tod, K÷rperverletzungen, 
  243. schweren k÷rperlichen SchΣden oder UmweltschΣden fⁿhren kann 
  244. (AktivitΣten mit hohem Risiko), entworfen, entwickelt oder 
  245. gedacht.   Entsprechend schlie▀en der Lizenzgeber und dessen 
  246. Zulieferer alle ausdrⁿcklichen oder impliziten Garantien der 
  247. Verwendbarkeit fⁿr AktivitΣten mit hohem Risiko aus.  Der 
  248. Lizenznehmer akzeptiert, dass der Lizenzgeber und dessen 
  249. Zulieferer fⁿr keine Ansprⁿche oder SchΣden, die aus der 
  250. Verwendung des Produkts mit solchen Anwendungen erstehen, 
  251. haftet. 
  252.  
  253. 13. ENDBENUTZER DER US-REGIERUNG.  Das Produkt gilt gemΣ▀ 
  254. 48 C.F.R. 2.101 (Okt. 1995) als "Commercial Item", bestehend 
  255. aus den Komponenten "Commercial Computer Software" und 
  256. "Commercial Computer Software Documentation" 
  257. (diese Begriffe werden in 48 C.F.R. 12.212 (Sept.  1995) 
  258. verwendet).   In ▄bereinstimmung mit 48 C.F.R. 12.212 und 
  259. 48 C.F.R. 227.7202-1 bis 227.7202-4 (Juni 1995) erhalten 
  260. Endbenutzer der US-Regierung das Produkt nur mit den dort 
  261. aufgefⁿhrten Rechten. 
  262.  
  263. 14. SONSTIGES.  (a) Diese Vereinbarung stellt die gesamte 
  264. Vereinbarung zwischen den Parteien hinsichtlich des 
  265. Vertragsgegenstandes dar.  (b) Diese Vereinbarung darf nur 
  266. schriftlich verΣndert werden und muss von beeden Parteien 
  267. unterzeichnet werden.  (c) Wenn nicht im Umfang des 
  268. anwendbaren Gesetzes, falls zutreffend, anders dargelegt, 
  269. unterliegt diese Vereinbarung dem Commonwealth of Virginia, 
  270. U.S.A., ausschlie▀lich seiner Bestimmungen zu 
  271. Gesetzeskonflikten.  (d) Wenn nicht anders schriftlich 
  272. festgelegt, unterliegen alle Streitigkeiten bezⁿglich dieser 
  273. Vereinbarung der exklusiven Gesetzgebung der Gerichte von 
  274. Virginia. Sie stimmen ausdrⁿcklich der Durchfⁿhrung der 
  275. pers÷nlichen Gesetzgebung in den Gerichten von Virginia 
  276. in Verbindung mit einem solchen Disput, einschlie▀lich jeder 
  277. Forderung an Netscape, seine Mitgliedern, 
  278. Tochtergesellschaften, Vertragspartner, FⁿhrungskrΣfte und 
  279. Leiter.  (e) Diese Vereinbarung unterliegt nicht dem 
  280. ▄bereinkommen der Vereinten Nationen ⁿber den internationalen 
  281. Warenverkauf.  (f) Wenn eine Bedingung dieser Vereinbarung 
  282. von einem rechtskrΣftigen Gericht fⁿr gesetzeswidrig oder 
  283. nicht durchsetzbar gefunden wird, wird die ungⁿltige 
  284. Bedingung insoweit geΣndert, dass die Gⁿltigkeit der 
  285. Vereinbarung wiederhergestellt ist, ohne dass der Inhalt 
  286. verloren geht. Die ⁿbrigen Bedingungen dieser Vereinbarung 
  287. bleiben in Kraft.  (g) Die Sprache dieser Vereinbarung ist 
  288. Englisch.  Wenn der Lizenznehmer eine ▄bersetzung in eine 
  289. andere Sprache erhalten hat, so geschah das nur zur 
  290. Annehmlichkeit des Lizenznehmers.  (h) Eine 
  291. VerzichtsverklΣrung seitens einer der Parteien bezⁿglich 
  292. einer Bedingung dieser Vereinbarung oder ein Bruch der 
  293. Vereinbarung stellt in keinem Fall einen Verzicht auf diese 
  294. Bedingung und jeden daraus enstandenen Bruch der Vereinbarung 
  295. dar.  (i) Die Bedingungen dieser Vereinbarung, die eine 
  296. Leistung nach Ablauf oder Beendigung dieser Vereinbarung 
  297. erfordern oder beabsichtigen, bleiben ungeachtet des besagten 
  298. Ablaufs oder der Beendigung durchsetzbar.  (j) Der 
  299. Lizenznehmer darf diese Vereinbarung oder jegliche darin 
  300. enthaltenen Rechte und Verpflichtungen nicht abtreten oder in 
  301. Form eines Gesetzesvorgangs oder auf eine andere Weise 
  302. ⁿbertragen, au▀er im Falle einer Fusion oder eines Verkaufs 
  303. von allen oder im Wesentlichen allen Verm÷genswerten des 
  304. Lizenznehmers an eine andere EntitΣt.  (k) Diese Vereinbarung 
  305. wird zu Gunsten beider Parteien, Ihrer Nachfolger und 
  306. Rechtsnachfolger weiter bestehen.  (l) Keine Partei ist in 
  307. Verzug oder haftbar fⁿr jegliche Verz÷gerungen, 
  308. LeistungsversΣumnisse (mit Ausnahme der Zahlungsverpflichtung)
  309. oder Unterbrechungen der Dienstleistung, die direkt oder 
  310. indirekt aus Grⁿnden hervorgehen, die au▀erhalb ihrer 
  311. realistischen Kontrolle liegen.  (m) Die Beziehung zwischen 
  312. Lizenzgeber und Lizenznehmer ist die von unabhΣngigen 
  313. Vertragspartnern. Weder der Lizenznehmer noch seine Vertreter 
  314. verfⁿgen ⁿber die Befugnis, den Lizenznehmer zu verpflichten.  
  315. (n) Im Falle eines Disputs im Rahmen dieser Vereinbarung, 
  316. wird die obsiegende Partei von der anderen fⁿr jegliche 
  317. rechtlichen Gebⁿhren und Kosten, die dadurch entstanden sind, 
  318. entschΣdigt.  (o) Wenn eine professionelle Dienstleistung von 
  319. Netscape bereitgestellt wird, wird sie gemΣ▀ den Bedingungen 
  320. einer separaten Vereinbarung, Professional Service Agreement, 
  321. zwischen Netscape und dem Lizenznehmer bereitgestellt.  Die 
  322. Parteien bestΣtigen, dass diese Dienstleistungen unabhΣngig von 
  323. dem hierunter lizensierten Produkt erworben werden, und dass 
  324. die Bereitstellung dieser Dienstleistungen nicht fⁿr die 
  325. FunktionalitΣt des Produkts notwendig ist.  (p) Die 
  326. ▄berschriften der Abschnitte dieser Vereinbarung wurden nur zur 
  327. Annehmlichkeit eingefⁿgt und stellen keine substanzielle 
  328. Bedeutung dar.  (q) Der Lizenzgeber darf den Namen des 
  329. Lizenznehmers in jeder Kundenreferenzliste oder jeder von ihm 
  330. herausgegebenen Pressever÷ffentlichung betreffend die 
  331. Lizensierung des Produkts verwenden und/oder den Namen des 
  332. Lizenznehmers und die Namen der von ihm lizensierten Produkte 
  333. an Dritte weitergeben. 
  334.  
  335. 15. LIZENZNEHMER AUSSERHALB DER U.S.A.  Fⁿr Lizenznehmer 
  336. au▀erhalb der U.S.A. gelten die Bestimmungen dieses Abschnitts.
  337. (i) Les parties aux presentes confirment leur volonte que 
  338. cette convention de meme que tous les documents y compris 
  339. tout avis qui s'y rattache, soient rediges en langue anglaise. 
  340. (translation: (i) Die Parteien bestΣtigen, dass diese 
  341. Vereinbarung und die zugeh÷rige Dokumentation in englischer 
  342. Sprache verfasst ist und bleibt.  (ii) Der Lizenznehmer ist 
  343. fⁿr die Einhaltung der Gesetze unter der ÷rtlichen 
  344. Rechtsprechung, die m÷glicherweise die Berechtigung zum 
  345. Importieren, Exportieren oder Verwenden des Produkts betreffen,
  346. verantwortlich, und der Lizenznehmer trΣgt fⁿr die Einhaltung 
  347. aller Regulierungen und Registrierungsverfahren, die 
  348. entsprechend geltendem Recht fⁿr die Durchsetzbarkeit dieser 
  349. Lizenz notwendig sind, Sorge. 
  350.  
  351. Netscape 6 EULA                 Rev. [101900]
  352.  
  353.