home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ Chip 2008 June / CHIP-2008-06.iso / macos / Adium / Adium_1.2.4.dmg / Adium.app / Contents / Resources / es.lproj / Localizable.strings < prev    next >
Encoding:
Text (UTF-16)  |  2008-03-30  |  215.9 KB  |  3,034 lines

  1. /* No comment provided by engineer. */
  2. " (%i of %i)" = " (%1$i de %2$i)";
  3.  
  4. /* No comment provided by engineer. */
  5. " (Autoreply)" = "(Autorespuesta)";
  6.  
  7. /* No comment provided by engineer. */
  8. " Please restart Adium." = "Por favor, reinicie Adium.";
  9.  
  10. /* file size measured in kilobytes */
  11. "%.1f KB" = "%.1f KB";
  12.  
  13. /* file size measured in kilobytes out of some other measurement */
  14. "%.1f KB of %@" = "%1$.1f KB de %2$@";
  15.  
  16. /* file sizes both measured in kilobytes */
  17. "%.1f of %.1f KB" = "%1$.1f de %2$.1f KB";
  18.  
  19. /* file size measured in megabytes */
  20. "%.2f MB" = "%.2f MB";
  21.  
  22. /* file size measured in megabytes out of some other measurement */
  23. "%.2f MB of %@" = "%1$.2f MB de %2$@";
  24.  
  25. /* file sizes both measured in megabytes */
  26. "%.2f of %.2f MB" = "%1$.2f de %2$.2f MB";
  27.  
  28. /* file size measured in gigabytes */
  29. "%.3f GB" = "%.3f GB";
  30.  
  31. /* file size measured in gigabytes out of some other measurement */
  32. "%.3f GB of %@" = "%1$.3f GB de %2$@";
  33.  
  34. /* file sizes both measured in gigabytes */
  35. "%.3f of %.3f GB" = "%1$.3f de %2$.3f GB";
  36.  
  37. /* file sizes both measured in terabytes */
  38. "%.4f of %.4f TB" = "%1$.4f de %2$.4f TB";
  39.  
  40. /* file size measured in terabytes */
  41. "%.4f TB" = "%.4f TB";
  42.  
  43. /* file size measured in terabytes out of some other measurement */
  44. "%.4f TB of %@" = "%1$.4f TB de %2$@";
  45.  
  46. /* No comment provided by engineer. */
  47. "%@" = "%@";
  48.  
  49. /* %@ will be replaced by an amount of time such as '1 day, 4 hours'. This string is used in the 'Last Seen:' information shown when hovering over an offline contact. */
  50. "%@ ago" = "hace %@";
  51.  
  52. /* No comment provided by engineer. */
  53. "%@ appears to be offline. How do you want to send this message?" = "%@ parece estar desconectado. ¿Cómo desea enviar este mensaje?";
  54.  
  55. /* Event: <A contact's name> became active (is no longer idle) */
  56. "%@ became active" = "%@ se volvió activo";
  57.  
  58. /* A person began receiving a file from you. The first %@ is the recipient of the file; the second %@ is the filename of the file being sent. */
  59. "%@ began receiving %@" = "%1$@ comenzó a recibir %2$@";
  60.  
  61. /* A person began sending you a file. The first %@ is a name; the second %@ is the filename of the file being sent. */
  62. "%@ began sending you %@" = "%1$@ comenzó a enviarle %2$@";
  63.  
  64. /* Event: <A contact's name> came back (is now available) */
  65. "%@ came back" = "%@ volvió";
  66.  
  67. /* The other contact cancelled a file transfer in progress. The first %@ is the recipient of the file; the second %@ is the filename of the file being sent. */
  68. "%@ cancelled the transfer of %@" = "%1$@ canceló la transferencia de %2$@";
  69.  
  70. /* No comment provided by engineer. */
  71. "%@ closed the conversation window." = "%@ cerró la ventana de conversación.";
  72.  
  73. /* Event: <A contact's name> connected */
  74. "%@ connected" = "%@ conectado";
  75.  
  76. /* Event: <A contact's name> disconnected */
  77. "%@ disconnected" = "%@ desconectado";
  78.  
  79. /* No comment provided by engineer. */
  80. "%@ had been successfully added to the Address Book.\nWould you like to edit the card now?" = "%@ ha sido añadido a la Agenda con éxito.\n¿Desea editar la tarjeta ahora?";
  81.  
  82. /* No comment provided by engineer. */
  83. "%@ has sent you (%@) an unknown encryption fingerprint.\n\nFingerprint for you: %@\n\nPurported fingerprint for %@: %@\n\nAccept this fingerprint as verified?" = "%1$@ has sent you (%2$@) an unknown encryption fingerprint.\n\nFingerprint for you: %3$@\n\nPurported fingerprint for %4$@: %5$@\n\nAccept this fingerprint as verified?";
  84.  
  85. /* AccountName on ChatRoomName */
  86. "%@ in %@" = "%1$@ en %2$@";
  87.  
  88. /* Contact invites you to a group chat */
  89. "%@ invites you to a group chat" = "%@ le invita a una conversación de grupo";
  90.  
  91. /* No comment provided by engineer. */
  92. "%@ invites you to join the chat \"%@\"" = "%1$@ le invita a unirse a la conversación \"%2$@\"";
  93.  
  94. /* %@ will be replaced with 'Adium'. */
  95. "%@ is currently running from the installation disk image. It needs to be copied for full functionality. Copying may replace an older version in the Applications folder." = "%@ is currently running from the installation disk image. It needs to be copied for full functionality. Copying may replace an older version in the Applications folder.";
  96.  
  97. /* Event: <A contact's name> is no longer seen (went offline, or you went offline) */
  98. "%@ is no longer seen" = "%@ dejó de ser visible";
  99.  
  100. /* Message when the remote contact cancels his half of an encrypted conversation. %s will be a name. */
  101. "%@ is no longer using encryption; you should cancel encryption on your side." = "%@ is no longer using encryption; you should cancel encryption on your side.";
  102.  
  103. /* Event: <A contact's name> is seen (which can be 'came online' or 'was online when you connected') */
  104. "%@ is seen" = "%@ es visible";
  105.  
  106. /* No comment provided by engineer. */
  107. "%@ is the name of the default status icon pack; this pack therefore can not be installed." = "%@ is the name of the default status icon pack; this pack therefore can not be installed.";
  108.  
  109. /* Contact joined Chat Name */
  110. "%@ joined %@" = "%1$@ se unió a %2$@";
  111.  
  112. /* No comment provided by engineer. */
  113. "%@ joined the chat" = "%@ se unió a la conversación";
  114.  
  115. /* Contact left Chat Name */
  116. "%@ left %@" = "%1$@ dejó %2$@";
  117.  
  118. /* No comment provided by engineer. */
  119. "%@ left the chat" = "%@ dejó la conversación";
  120.  
  121. /* No comment provided by engineer. */
  122. "%@ Link" = "%@ Enlace";
  123.  
  124. /* %@ will be replaced by a string such as '5 MB' in the file transfer window */
  125. "%@ received" = "%@ recibido";
  126.  
  127. /* First placeholder is a name; second is a filename */
  128. "%@ received %@" = "%1$@ recibió %2$@";
  129.  
  130. /* No comment provided by engineer. */
  131. "%@ received new email" = "%@ recibió correo nuevo";
  132.  
  133. /* Time remaining for a file transfer to be completed phrase. %@ will be replaced by an amount of time such as '5 seconds' or '4 minutes and 30 seconds'. */
  134. "%@ remaining" = "%@ restante";
  135.  
  136. /* Event: <A contact's name> requested authorization */
  137. "%@ requested authorization" = "%@ solicitó autorización";
  138.  
  139. /* A person is wanting to send you a file. The first %@ is a name; the second %@ is the filename of the file being sent. */
  140. "%@ requests to send you %@" = "%1$@ solicita enviarle %2$@";
  141.  
  142. /* Contact said Message */
  143. "%@ said %@" = "%1$@ dijo %2$@";
  144.  
  145. /* %@ will be replaced by a string such as '5 MB' in the file transfer window */
  146. "%@ sent" = "%@ enviados";
  147.  
  148. /* First placeholder is a name; second is a filename */
  149. "%@ sent you %@" = "%1$@ le envió %2$@";
  150.  
  151. /* Contact sent you a message */
  152. "%@ sent you a message" = "%@ le envió un mensaje";
  153.  
  154. /* No comment provided by engineer. */
  155. "%@ speaks:" = "%@ habla:";
  156.  
  157. /* AccountName talking to Username */
  158. "%@ talking to %@" = "%1$@ hablando a %2$@";
  159.  
  160. /* Message displayed when a contact sends a buzz/nudge/other notification */
  161. "%@ wants your attention!" = "¡%@ quiere su atención!";
  162.  
  163. /* Event: <A contact's name> went away (is no longer available but is still online) */
  164. "%@ went away" = "%@ se volvió ausente";
  165.  
  166. /* Event: <A contact's name> went idle */
  167. "%@ went idle" = "%@ se volvió inactivo";
  168.  
  169. /* No comment provided by engineer. */
  170. "%@'s Image" = "Imagen de %@";
  171.  
  172. /* No comment provided by engineer. */
  173. "%@'s Info" = "Información de %@";
  174.  
  175. /* Statement that someone's private (encrypted) connection is closed. */
  176. "%@'s private connection to you is closed." = "%@'s private connection to you is closed.";
  177.  
  178. /* First placeholder is a name; second is a filename */
  179. "%@'s transfer of %@ failed" = "%1$@'s transfer of %2$@ failed";
  180.  
  181. /* Rate of transfer phrase. %@ will be replaced by an abbreviated data amount such as 4 KB or 1 MB */
  182. "%@/sec" = "%@/seg";
  183.  
  184. /* Trigger for the album of the currently playing iTunes song */
  185. "%_album" = "%_album";
  186.  
  187. /* Trigger for the artist of the currently playing iTunes song */
  188. "%_artist" = "%_artist";
  189.  
  190. /* Trigger for the composer of the currently playing iTunes song */
  191. "%_composer" = "%_composer";
  192.  
  193. /* Trigger for the genre of the currently playing iTunes song */
  194. "%_genre" = "%_genre";
  195.  
  196. /* Trigger for an iTunes Music Store link to the currently playing iTunes song */
  197. "%_iTMS" = "%_iTMS";
  198.  
  199. /* Trigger for the song - artist of the currently playing iTunes song */
  200. "%_iTunes" = "%_iTunes";
  201.  
  202. /* Command which triggers *is listening to %_track by %_artist* */
  203. "%_music" = "%_music";
  204.  
  205. /* Trigger for the genre of the currently playing iTunes song */
  206. "%_status" = "%_status";
  207.  
  208. /* Trigger for the name of the currently playing iTunes song */
  209. "%_track" = "%_track";
  210.  
  211. /* Trigger for the year of the currently playing iTunes song */
  212. "%_year" = "%_year";
  213.  
  214. /* Overview of total, enabled, and online accounts */
  215. "%i accounts, %i enabled, %i online" = "%1$i cuenta(s), %2$i habilitada(s), %3$i conectada(s)";
  216.  
  217. /* Overview of total and online accounts */
  218. "%i accounts, %i online" = "%1$i cuenta(s), %2$i conectada(s)";
  219.  
  220. /* No comment provided by engineer. */
  221. "%i Contacts" = "%i Contactos";
  222.  
  223. /* (number) downloads */
  224. "%i downloads" = "%i descargas";
  225.  
  226. /* No comment provided by engineer. */
  227. "%i hours" = "%i horas";
  228.  
  229. /* No comment provided by engineer. */
  230. "%i matching transcripts" = "%i transcripciones coincidentes";
  231.  
  232. /* No comment provided by engineer. */
  233. "%i minutes" = "%i minutos";
  234.  
  235. /* No comment provided by engineer. */
  236. "%i transcripts" = "%i transcripciones";
  237.  
  238. /* (number) uploads */
  239. "%i uploads" = "%i envíos";
  240.  
  241. /* file size measured in bytes */
  242. "%llu bytes" = "%llu bytes";
  243.  
  244. /* file size measured in bytes out of some other measurement */
  245. "%llu bytes of %@" = "%1$llu bytes de %2$@";
  246.  
  247. /* file sizes both measured in bytes */
  248. "%llu of %llu bytes" = "%1$llu de %2$llu bytes";
  249.  
  250. /* Prefix to place before autoreplies on services which do not natively support them */
  251. "(Autoreply) " = "(Autorespuesta)";
  252.  
  253. /* Copy, in parenthesis, as a noun indicating that the preceding item is a duplicate */
  254. "(Copy)" = "(Copia)";
  255.  
  256. /* No comment provided by engineer. */
  257. "(Idle) Status" = "(Inactivo) Estado";
  258.  
  259. /* No comment provided by engineer. */
  260. "(Multiple privacy levels are active)" = "(Hay múltiples niveles de privacidad activos)";
  261.  
  262. /* No comment provided by engineer. */
  263. "(Unavailable)" = "(No disponible)";
  264.  
  265. /* Phrase sent in response to %_music.  The first %%@ is the track; the second %%@ is the artist. */
  266. "*is listening to %@ by %@*" = "*está escuchando %1$@ de %2$@*";
  267.  
  268. /* Phrase sent in response to %_music when nothing is playing. */
  269. "*is listening to nothing*" = "*no está escuchando nada*";
  270.  
  271. /* The amount of time until a reconnect occurs. %@ is the formatted time remaining. */
  272. "...in %@" = "...en %@";
  273.  
  274. /* Checkbox under 'on screen edges' in the advanced contact list preferences */
  275. "...only while Adium is in the background" = "...sólo cuando Adium esté en el fondo";
  276.  
  277. /* No comment provided by engineer. */
  278. "1 Contact" = "1 Contacto";
  279.  
  280. /* No comment provided by engineer. */
  281. "1 download" = "1 descarga";
  282.  
  283. /* No comment provided by engineer. */
  284. "1 hour" = "1 hora";
  285.  
  286. /* No comment provided by engineer. */
  287. "1 matching transcript" = "1 transcripción coincidente";
  288.  
  289. /* No comment provided by engineer. */
  290. "1 minute" = "1 minuto";
  291.  
  292. /* No comment provided by engineer. */
  293. "1 transcript" = "1 transcripción";
  294.  
  295. /* No comment provided by engineer. */
  296. "1 upload" = "1 envío";
  297.  
  298. /* Colon which will be appended after a label such as 'User Name', before an input field */
  299. ":" = ":";
  300.  
  301. /* No comment provided by engineer. */
  302. "<HTML>Adium has detected that you have previously used Fire.  You may choose to import settings from Fire by pressing continue below.  If you choose to not use these settings, simply skip this step.<HTML>" = "<HTML>Adium has detected that you have previously used Fire.  You may choose to import settings from Fire by pressing continue below.  If you choose to not use these settings, simply skip this step.<HTML>";
  303.  
  304. /* No comment provided by engineer. */
  305. "<HTML>Adium is <i>your</i> instant messaging solution.<br><br>Chat with whomever you want, whenever you want, however you want.  Multiple messaging services or accounts? Just one account? Work? Play? Both? No problem; Adium has you covered.<br><br>Adium is fast, free, and fun, with an interface you'll love to use day in and day out. :)<br><br>This assistant will help you set up your instant messaging accounts and get started chatting.<br><br>Click <b>Continue</b> and the duck will take it from here.</HTML>" = "<HTML>Adium es <i>su</i> solución de mensajería instantánea.<br><br>Converse con quien quiera, cuando quiera, como quiera.  ¿Múltiples cuentas o servicios? ¿Una única cuenta? ¿De trabajo? ¿De tiempo libre? ¿De ambas? No hay problema, Adium lo pone al alcance de su mano.<br><br>Adium es rápido, libre y divertido, con una interfaz que disfrutará usando cada día. :)<br><br>Este asistente le ayudará a configurar sus cuentas de mensajería instantánea y cómo empezar a conversar con ellas.<br><br>Haga click en <b>Continuar</b> y el pato se encargará de ello a partir de aquí.</HTML>";
  306.  
  307. /* No comment provided by engineer. */
  308. "<HTML>To chat with your friends, family, and coworkers, you must have an instant messaging account on the same service they do. Choose a service, name, and password below; if you don't have an account yet, click <A HREF=\"http://trac.adiumx.com/wiki/CreatingAnAccount#Sigingupforanaccount\">here</A> for more information.\n\nAdium supports as many accounts as you want to add; you can always add more in the Accounts pane of the Adium Preferences.</HTML>" = "<HTML>Para hablar con sus amigos, familia y compañeros de trabajo, debe tener una cuenta de mensajería instantánea ofrecida por el mismo servicio que ellos. Elija abajo un servicio, nombre y contraseña; si aún no posee una cuenta, haga click <A HREF=\"http://trac.adiumx.com/wiki/CreatingAnAccount#Sigingupforanaccount\">aquí</A> para más información.\n\nAdium soporta tantas cuentas como quiera añadir; siempre puede añadir más en el panel Cuentas de las preferencias de Adium.</HTML>";
  309.  
  310. /* Placeholder displayed as the name of a new account */
  311. "<New Account>" = "<Nueva cuenta>";
  312.  
  313. /* Placeholder shown when no information is available */
  314. "<None>" = "<Nada>";
  315.  
  316. /* Description of safe files (files which Adium can open automatically without danger to the user). This description should be on two lines; the lines are separated by \n. */
  317. "\"Safe\" files include movies, pictures,\nsounds, text documents, and archives." = "Los ficheros \"seguros\" incluyen películas,\nsonidos, documentos de texto, y archivos.";
  318.  
  319. /* Translation Error */
  320. "A blank translation was returned" = "Se devolvió una traducción en blanco";
  321.  
  322. /* No comment provided by engineer. */
  323. "a contact" = "un contacto";
  324.  
  325. /* No comment provided by engineer. */
  326. "A fingerprint is a unique identifier that you should use to verify the identity of %@.\n\nTo verify the fingerprint, contact %@ via some other authenticated channel such as the telephone or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint to the other." = "A fingerprint is a unique identifier that you should use to verify the identity of %1$@.\n\nTo verify the fingerprint, contact %2$@ via some other authenticated channel such as the telephone or GPG-signed email. Each of you should tell your fingerprint to the other.";
  327.  
  328. /* No comment provided by engineer. */
  329. "a member of %@" = "un miembro de %@";
  330.  
  331. /* No comment provided by engineer. */
  332. "A message may not have been sent; a timeout occurred." = "Un mensaje quizá no se haya enviado; ocurrió un error de tiempo de espera.";
  333.  
  334. /* No comment provided by engineer. */
  335. "About Adium" = "Acerca de Adium";
  336.  
  337. /* No comment provided by engineer. */
  338. "About Encryption" = "Acerca de la encriptación";
  339.  
  340. /* No comment provided by engineer. */
  341. "Above other windows" = "Sobre las demás ventanas";
  342.  
  343. /* No comment provided by engineer. */
  344. "Accept" = "Aceptar";
  345.  
  346. /* No comment provided by engineer. */
  347. "Accepted file transfer" = "Transferencia de fichero aceptada";
  348.  
  349. /* Proxy password prompt window title */
  350. "Accessing Proxy" = "Accediendo al proxy";
  351.  
  352. /* Title of column containing blocking accounts */
  353. "Account" = "Cuenta";
  354.  
  355. /* No comment provided by engineer. */
  356. "Account List" = "Lista de cuentas";
  357.  
  358. /* No comment provided by engineer. */
  359. "Account:" = "Cuenta:";
  360.  
  361. /* Accounts preferences label */
  362. "Accounts" = "Cuentas";
  363.  
  364. /* Add button for Privacy Settings */
  365. "Add" = "Añadir";
  366.  
  367. /* No comment provided by engineer. */
  368. "Add a new contact" = "Añadir un nuevo contacto";
  369.  
  370. /* No comment provided by engineer. */
  371. "Add a new group" = "Añadir un nuevo grupo";
  372.  
  373. /* No comment provided by engineer. */
  374. "Add an account for:" = "Añadir una cuenta para:";
  375.  
  376. /* No comment provided by engineer. */
  377. "Add an Instant Messaging Account" = "Añadir una cuenta de mensajería instantánea";
  378.  
  379. /* button title for adding another account in the setup wizard */
  380. "Add Another" = "Añadir otra";
  381.  
  382. /* No comment provided by engineer. */
  383. "Add Contact" = "Añadir contacto";
  384.  
  385. /* No comment provided by engineer. */
  386. "Add Contact To Group" = "Añadir contacto a grupo";
  387.  
  388. /* No comment provided by engineer. */
  389. "Add Group" = "Añadir grupo";
  390.  
  391. /* No comment provided by engineer. */
  392. "Add Link" = "Añadir enlace";
  393.  
  394. /* No comment provided by engineer. */
  395. "Add New Layout" = "Añadir nueva disposición";
  396.  
  397. /* No comment provided by engineer. */
  398. "Add New Preset" = "Añadir nuevo preajuste";
  399.  
  400. /* No comment provided by engineer. */
  401. "Add New Theme" = "Añadir nuevo tema";
  402.  
  403. /* Add To Address Book Contextual Menu */
  404. "Add To Address Book" = "Añadir a Agenda";
  405.  
  406. /* Checkbox in the Authorizatoin Request window to add the contact to the contact list if authorization is granted */
  407. "Add to my Contact List" = "Añadir a mi lista de contactos";
  408.  
  409. /* No comment provided by engineer. */
  410. "Add/Edit Hyperlink" = "Añadir/Editar Hipervínculo";
  411.  
  412. /* No comment provided by engineer. */
  413. "Address Book" = "Agenda";
  414.  
  415. /* No comment provided by engineer. */
  416. "Address Book Information (optional):" = "Información de Agenda (opcional):";
  417.  
  418. /* Error message window title */
  419. "Adium : Error" = "Adium : Error";
  420.  
  421. /* Debug window title */
  422. "Adium Debug Log" = "Traza de depuración de Adium";
  423.  
  424. /* No comment provided by engineer. */
  425. "Adium Forums" = "Foro de Adium";
  426.  
  427. /* No comment provided by engineer. */
  428. "Adium Help" = "Ayuda de Adium";
  429.  
  430. /* No comment provided by engineer. */
  431. "Adium Homepage" = "Web de Adium";
  432.  
  433. /* No comment provided by engineer. */
  434. "Adium Icon" = "Icono de Adium";
  435.  
  436. /* No comment provided by engineer. */
  437. "Adium includes assistants to import your accounts, settings, and transcripts from other clients. Choose a client below to open its assistant, or press Continue to skip importing." = "Adium incluye asistentes para importar sus cuentas, configuraciones, y transcripciones desde otros clientes. Elija un cliente de abajo para abrir su asistente, o pulse Continuar para saltar la importación.";
  438.  
  439. /* No comment provided by engineer. */
  440. "Adium is not your default Instant Messaging client. The default client is loaded when you click messaging URLs in web pages. Would you like Adium to become the default?" = "Adium no es su cliente de mensajería instánea predeterminado. El cliente predeterminado se lanza cuando usted haga click en enlaces de mensajería incluidos en páginas web. ¿Desea que Adium sea el cliente por defecto?";
  441.  
  442. /* No comment provided by engineer. */
  443. "Adium is now ready for you. \n\nThe Status indicator at the top of your Contact List and in the Status menu lets you determine whether others see you as Available or Away or, alternately, if you are Offline. Select Custom to type your own status message.\n\nDouble-click a name in your Contact List to begin a conversation.  You can add contacts to your Contact List via the Contact menu.\n\nWant to customize your Adium experience? Check out the Adium Preferences and Xtras Manager via the Adium menu.\n\nEnjoy! Click Done to begin using Adium." = "Adium ha sido configurado para usted. \n\nEl indicador de estado en la parte superior de su lista de contactos, y el menú de estado, le permiten determinar si los demás le ven como Disponible o Ausente, o, de forma alternativa, si está Desconectado. Seleccione Personalizado si desea escribir su propio mensaje de estado.\n\nHaga doble click en un nombre de su lista de contactos para iniciar una conversación. Puede añadir contactos a su lista de contactos mediante el menú Contacto.\n\n¿Desea personalizar Adium? Eche un ojo a las preferencias de Adium y el manager de Xtras en el menú Adium.\n\n¡Disfrútelo! Haga click en Hecho para empezar a usar Adium.";
  444.  
  445. /* No comment provided by engineer. */
  446. "Adium plugin" = "Plugin de Adium";
  447.  
  448. /* No comment provided by engineer. */
  449. "Adium Setup Assistant" = "Asistente de configuración de Adium";
  450.  
  451. /* Growl installation explanation */
  452. "Adium uses the Growl notification system to provide a configurable interface to display status changes, incoming messages and more.\n\nIt is strongly recommended that you allow Adium to automatically install Growl; no download is required." = "Adium usa el sistema de notificaciones de Growl para proporcionar una interfaz configurable que muestre cambios de estado, mensajes entrantes y mucho más.\n\nSe recomienda encarecidamente que permita a Adium actualizar Growl de forma automática; no se requiere una descarga adicional.";
  453.  
  454. /* Growl update explanation */
  455. "Adium uses the Growl notification system to provide a configurable interface to display status changes, incoming messages and more.\n\nThis release of Adium includes an updated version of Growl. It is strongly recommended that you allow Adium to automatically update Growl; no download is required." = "Adium usa el sistema de notificaciones de Growl para proporcionar una interfaz configurable que muestre cambios de estado, mensajes entrantes y mucho más.\n\nEsta release de Adium incluye una versión actualizada de Growl. Se recomienda encarecidamente que permita a Adium actualizar Growl de forma automática; no se requiere una descarga adicional.";
  456.  
  457. /* No comment provided by engineer. */
  458. "Adium was unable to write the log file for this conversation. Please ensure you have appropriate file permissions to write to your log directory (%@) for and then re-enable logging in the General preferences." = "Adium was unable to write the log file for this conversation. Please ensure you have appropriate file permissions to write to your log directory (%@) for and then re-enable logging in the General preferences.";
  459.  
  460. /* Title of the messages preferences */
  461. "Advanced" = "Avanzado";
  462.  
  463. /* No comment provided by engineer. */
  464. "After" = "Después de";
  465.  
  466. /* Insert Current iTunes track album toolbar menu item. */
  467. "Album" = "Álbum";
  468.  
  469. /* No comment provided by engineer. */
  470. "Alias" = "Alias";
  471.  
  472. /* No comment provided by engineer. */
  473. "Alias (User Name)" = "Alias (Nombre de usuario)";
  474.  
  475. /* Label beside the field for a contact's alias in the settings tab of the Get Infow indow */
  476. "Alias:" = "Alias:";
  477.  
  478. /* No comment provided by engineer. */
  479. "All" = "Todo";
  480.  
  481. /* No comment provided by engineer. */
  482. "All (%@)" = "Todo (%@)";
  483.  
  484. /* No comment provided by engineer. */
  485. "All Other Accounts" = "El resto de cuentas";
  486.  
  487. /* No comment provided by engineer. */
  488. "Allow anyone" = "Permitir a cualquiera";
  489.  
  490. /* No comment provided by engineer. */
  491. "Allow only certain contacts" = "Permitir sólo ciertos contactos";
  492.  
  493. /* No comment provided by engineer. */
  494. "Allow only contacts on my contact list" = "Permitir sólo contactos en mi lista de contactos";
  495.  
  496. /* Quit Confirmation preference */
  497. "Always" = "Siempre";
  498.  
  499. /* Option for a contact's visibility setting */
  500. "Always show this contact regardless of status" = "Mostrar siempre este contacto sin importar su estado";
  501.  
  502. /* No comment provided by engineer. */
  503. "An encrypted message from %@ could not be decrypted." = "An encrypted message from %@ could not be decrypted.";
  504.  
  505. /* No comment provided by engineer. */
  506. "An error had occurred while adding %@ to the Address Book." = "An error had occurred while adding %@ to the Address Book.";
  507.  
  508. /* No comment provided by engineer. */
  509. "An error occurred" = "Ocurrió un error";
  510.  
  511. /* No comment provided by engineer. */
  512. "An error occurred while downloading this Xtra: %@." = "Ocurrió un error descargando este Xtra: %@.";
  513.  
  514. /* No comment provided by engineer. */
  515. "An error occurred while installing the X(tra)." = "Ocurrió un error instalando el Xtra.";
  516.  
  517. /* This string is under the heading 'Contact List' and refers to changes such as sort order in the contact list being animated rather than occurring instantenously */
  518. "Animate changes" = "Animar cambios";
  519.  
  520. /* No comment provided by engineer. */
  521. "Any Date" = "Cualquier fecha";
  522.  
  523. /* Appearance preferences label */
  524. "Appearance" = "Apariencia";
  525.  
  526. /* No comment provided by engineer. */
  527. "AppleScript set" = "AppleScript set";
  528.  
  529. /* No comment provided by engineer. */
  530. "AppleScript:" = "AppleScript:";
  531.  
  532. /* No comment provided by engineer. */
  533. "Are you sure you want to block %@?" = "¿Seguro que desea bloquear a %@?";
  534.  
  535. /* No comment provided by engineer. */
  536. "Are you sure you want to delete %i saved status items?" = "Are you sure you want to delete %i saved status items?";
  537.  
  538. /* No comment provided by engineer. */
  539. "Are you sure you want to delete the %@ Dock Icon? It will be moved to the Trash." = "¿Está seguro de que desea borrar el icono del Dock %@? Será movido a la Papelera.";
  540.  
  541. /* No comment provided by engineer. */
  542. "Are you sure you want to delete the %@ Emoticon Pack? It will be moved to the Trash." = "¿Está seguro de que desea borrar el pack de emoticonos %@? Será movido a la Papelera.";
  543.  
  544. /* No comment provided by engineer. */
  545. "Are you sure you want to delete the group \"%@\" containing 1 saved status item?" = "Are you sure you want to delete the group \"%@\" containing 1 saved status item?";
  546.  
  547. /* Quit Confirmation */
  548. "Are you sure you want to quit Adium?" = "¿Está seguro de que desea salir de Adium?";
  549.  
  550. /* No comment provided by engineer. */
  551. "Are you sure you want to send %i logs to the Trash?" = "Are you sure you want to send %i logs to the Trash?";
  552.  
  553. /* No comment provided by engineer. */
  554. "Are you sure you want to unblock %@?" = "¿Seguro que desea desbloquear a %@?";
  555.  
  556. /* Directional arrow keys word */
  557. "Arrows (%@ and %@)" = "Flechas (%1$@ y %2$@)";
  558.  
  559. /* Insert Current iTunes track artist toolbar menu item. */
  560. "Artist" = "Artista";
  561.  
  562. /* Menu item for attaching and detatching groups */
  563. "Attach / Detach" = "Adjuntar / Separar";
  564.  
  565. /* Menu item for attaching one contact list group to another window. %@ will be a group name */
  566. "Attach to %@" = "Adjuntar a %@";
  567.  
  568. /* No comment provided by engineer. */
  569. "Attach to Main Contact List" = "Adjuntar a la lista de contactos principal";
  570.  
  571. /* No comment provided by engineer. */
  572. "Audio Notifications" = "Notificaciones de sonido";
  573.  
  574. /* No comment provided by engineer. */
  575. "Authorization Requested" = "Autorización solicitada";
  576.  
  577. /* No comment provided by engineer. */
  578. "Authorize" = "Autorizar";
  579.  
  580. /* File Transfer preferences */
  581. "Automatically accept files..." = "Aceptar ficheros automáticamente...";
  582.  
  583. /* No comment provided by engineer. */
  584. "Automatically hide the contact list:" = "Ocultar la lista de contactos automáticamente:";
  585.  
  586. /* No comment provided by engineer. */
  587. "Available" = "Disponible";
  588.  
  589. /* No comment provided by engineer. */
  590. "Away" = "Ausente";
  591.  
  592. /* No comment provided by engineer. */
  593. "Away and Idle" = "Ausente e Inactivo";
  594.  
  595. /* No comment provided by engineer. */
  596. "Away Message" = "Mensaje de Ausente";
  597.  
  598. /* No comment provided by engineer. */
  599. "Away Message: %@" = "Mensaje de Ausente:%@";
  600.  
  601. /* No comment provided by engineer. */
  602. "Away Status Window" = "Ventana de Estado Ausente";
  603.  
  604. /* No comment provided by engineer. */
  605. "Background images are only applicable to normal and borderless window styles" = "Las imágenes de fondo sólo se pueden aplicar a los estilos de ventana normal y sin borde.";
  606.  
  607. /* Translation Error */
  608. "Bad Parameters Sent to Translation" = "Bad Parameters Sent to Translation";
  609.  
  610. /* No comment provided by engineer. */
  611. "Badge (Lower Left)" = "Identificador (Abajo Izquierda)";
  612.  
  613. /* No comment provided by engineer. */
  614. "Badge (Lower Right)" = "Identificador (Abajo Derecha)";
  615.  
  616. /* No comment provided by engineer. */
  617. "Badge the menu item with current status" = "Identificar el item del menú con el estado actual";
  618.  
  619. /* No comment provided by engineer. */
  620. "Be Right Back" = "Vuelvo pronto";
  621.  
  622. /* Event: became active (follows a contact's name displayed as a header) */
  623. "became active" = "se volvió activo";
  624.  
  625. /* No comment provided by engineer. */
  626. "Becomes idle" = "Becomes idle";
  627.  
  628. /* No comment provided by engineer. */
  629. "Before" = "Antes";
  630.  
  631. /* No comment provided by engineer. */
  632. "Began receiving %@" = "Empezó a recibir %@";
  633.  
  634. /* %@ is a filename of a file being sent */
  635. "began receiving %@" = "empezó a recibir %@";
  636.  
  637. /* No comment provided by engineer. */
  638. "Began sending %@" = "Empezó a enviar %@";
  639.  
  640. /* %@ is a filename of a file being sent */
  641. "began sending you %@" = "empezó a enviarte %@";
  642.  
  643. /* Dock behavior contact alert label */
  644. "Behavior" = "Comportamiento";
  645.  
  646. /* No comment provided by engineer. */
  647. "Below Name" = "Debajo del nombre";
  648.  
  649. /* No comment provided by engineer. */
  650. "Below other windows" = "Debajo de otras ventanas";
  651.  
  652. /* No comment provided by engineer. */
  653. "Beside Name" = "Al lado del nombre";
  654.  
  655. /* Menu item title for making the font size bigger */
  656. "Bigger" = "Más grande";
  657.  
  658. /* Block Contact menu item */
  659. "Block" = "Bloquear";
  660.  
  661. /* No comment provided by engineer. */
  662. "Block certain contacts" = "Bloquear ciertos contactos";
  663.  
  664. /* No comment provided by engineer. */
  665. "Blocking prevents a contact from contacting you or seeing your online status." = "Bloquear evita que un contacto se comunique contigo o vea tu estado de conexión.";
  666.  
  667. /* No comment provided by engineer. */
  668. "Bold" = "Negrita";
  669.  
  670. /* No comment provided by engineer. */
  671. "Borderless Window" = "Ventana sin borde";
  672.  
  673. /* Position menu item for tabs at the bottom of the message window */
  674. "Bottom" = "Abajo";
  675.  
  676. /* No comment provided by engineer. */
  677. "Bounce the dock icon" = "Hacer saltar el icono del Dock";
  678.  
  679. /* %@ will be repalced with a string like 'one time' or 'repeatedly'. */
  680. "Bounce the dock icon %@" = "Hacer saltar el icono del Dock %@";
  681.  
  682. /* Word for [ and ] keys */
  683. "Brackets (%@ and %@)" = "Brackets (%1$@ and %2$@)";
  684.  
  685. /* No comment provided by engineer. */
  686. "Bring All to Front" = "Traer todo al frente";
  687.  
  688. /* iTunes toolbar menu item title to make iTunes frontmost app. */
  689. "Bring iTunes to Front" = "Bring iTunes to Front";
  690.  
  691. /* No comment provided by engineer. */
  692. "Browse" = "Browse";
  693.  
  694. /* No comment provided by engineer. */
  695. "Busy" = "Ocupado";
  696.  
  697. /* Event: came back (follows a contact's name displayed as a header) */
  698. "came back" = "volvió";
  699.  
  700. /* Cancel button for Privacy Settings */
  701. "Cancel" = "Cancelar";
  702.  
  703. /* No comment provided by engineer. */
  704. "Cancel Encrypted Chat" = "Cancelar conversación encriptada";
  705.  
  706. /* File transfer cancelled locally status description */
  707. "Cancelled" = "Cancelado";
  708.  
  709. /* %@ is a filename of a file being sent */
  710. "cancelled the transfer of %@" = "canceló la transferencia de %@";
  711.  
  712. /* Translation Error */
  713. "Cannot connect to the translation server" = "No se pudo conectar al servidor de traducción";
  714.  
  715. /* Translation Error */
  716. "Cannot send data to translation server" = "No se pudieron enviar los datos al servidor de traducciones";
  717.  
  718. /* No comment provided by engineer. */
  719. "Center" = "Centro";
  720.  
  721. /* No comment provided by engineer. */
  722. "Change default messaging client?" = "¿Cambiar el cliente de mensajería por defecto?";
  723.  
  724. /* No comment provided by engineer. */
  725. "Change Display Name" = "Cambiar el nombre a mostrar";
  726.  
  727. /* No comment provided by engineer. */
  728. "Change Icon For:" = "Cambiar icono de:";
  729.  
  730. /* No comment provided by engineer. */
  731. "Change Source or Destination" = "Cambiar origen o destino";
  732.  
  733. /* No comment provided by engineer. */
  734. "Changed status to %@" = "Cambiar estado a %@";
  735.  
  736. /* No comment provided by engineer. */
  737. "Changed status to %@: %@" = "Estado cambiado a %1$@: %2$@";
  738.  
  739. /* No comment provided by engineer. */
  740. "Chat" = "Conversación";
  741.  
  742. /* No comment provided by engineer. */
  743. "Chat Transcript Viewer" = "Visor de transcripciones de conversación";
  744.  
  745. /* Title for the messages window menu item */
  746. "Chats" = "Conversaciones";
  747.  
  748. /* Instructions for enabling an account */
  749. "Check a box to enable an account" = "Active una casilla para habilitar una cuenta";
  750.  
  751. /* No comment provided by engineer. */
  752. "Check For Updates" = "Comprobar actualizaciones";
  753.  
  754. /* No comment provided by engineer. */
  755. "Check Spelling" = "Comprobar ortografía";
  756.  
  757. /* No comment provided by engineer. */
  758. "Check Spelling As You Type" = "Comprobar ortografía mientras escribe";
  759.  
  760. /* No comment provided by engineer. */
  761. "Choose Icon" = "Elegir icono";
  762.  
  763. /* No comment provided by engineer. */
  764. "Clear" = "Limpiar";
  765.  
  766. /* File Transfer preferences */
  767. "Clear completed transfers automatically" = "Limpiar las transferencias completas automáticamente";
  768.  
  769. /* No comment provided by engineer. */
  770. "Clear Recent Pictures" = "Limpiar imágenes recientes";
  771.  
  772. /* Instructions on how to add an account when none are present */
  773. "Click the + to add a new account" = "Haga click en + para añadir una nueva cuenta";
  774.  
  775. /* No comment provided by engineer. */
  776. "Client" = "Cliente";
  777.  
  778. /* Title for the close menu item */
  779. "Close" = "Cerrar";
  780.  
  781. /* Title for the close all chats menu item */
  782. "Close All Chats" = "Cerrar todas las conversaciones";
  783.  
  784. /* Title for the close chat menu item */
  785. "Close Chat" = "Cerrar conversación";
  786.  
  787. /* Button title for accepting the action of combining multiple contacts into a metacontact */
  788. "Combine" = "Combinar";
  789.  
  790. /* Title of the prompt when combining two contacts. Each %@ will be filled with a contact name. */
  791. "Combine %@ and %@?" = "¿Combinar %1$@ y %2$@?";
  792.  
  793. /* No comment provided by engineer. */
  794. "Combine contacts listed on a single card" = "Combinar contactos listados en una única tarjeta";
  795.  
  796. /* Title of the prompt when combining two or more contacts with another.  %@ will be filled with a contact name. */
  797. "Combine these contacts with %@?" = "¿Combinar estos contactos con %@?";
  798.  
  799. /* No comment provided by engineer. */
  800. "Command failed." = "El mandato falló.";
  801.  
  802. /* No comment provided by engineer. */
  803. "Complete" = "Completado";
  804.  
  805. /* Insert Current iTunes track composer toolbar menu item. */
  806. "Composer" = "Compositor";
  807.  
  808. /* No comment provided by engineer. */
  809. "Configure Alphabetical Sort" = "Configurar ordenación alfabética";
  810.  
  811. /* Configure Sort window title */
  812. "Configure Sorting" = "Configurar ordenación";
  813.  
  814. /* No comment provided by engineer. */
  815. "Configure Status Sort" = "Configurar ordenación por estado";
  816.  
  817. /* Quit Confirmation preference */
  818. "Confirm before quitting Adium" = "Solicitar confirmación antes de salir de Adium";
  819.  
  820. /* No comment provided by engineer. */
  821. "Confirm Quit" = "Confirmar Salir";
  822.  
  823. /* Header line in the last pane of the Adium setup wizard */
  824. "Congratulations!" = "¡Felicidades!";
  825.  
  826. /* No comment provided by engineer. */
  827. "Connect" = "Conectar";
  828.  
  829. /* Menu item title which opens the window for adding and connecting a guest (temporary) account */
  830. "Connect a Guest Account" = "Conectar una cuenta de invitado";
  831.  
  832. /* Title for the window shown when adding a guest (temporary) account */
  833. "Connect Guest Account" = "Conectar cuenta de invitado";
  834.  
  835. /* Account preferences checkbox for automatically conencting the account when Adium opens */
  836. "Connect when Adium opens" = "Conectar cuando Adium inicia";
  837.  
  838. /* Event: connected (follows a contact's name displayed as a header) */
  839. "connected" = "conectado";
  840.  
  841. /* No comment provided by engineer. */
  842. "Connecting" = "Conectando";
  843.  
  844. /* Password prompt window title */
  845. "Connecting Account" = "Conectando Cuenta";
  846.  
  847. /* No comment provided by engineer. */
  848. "Consolidate Chats" = "Consolidar conversaciones";
  849.  
  850. /* menu item title */
  851. "Consolidate Detached Groups" = "Consolidar grupos separados";
  852.  
  853. /* Title of column containing user IDs of blocked contacts
  854.    Title of the Contact menu */
  855.  
  856. "Contact" = "Contacto";
  857.  
  858. /* No comment provided by engineer. */
  859. "Contact Alert" = "Alerta de contacto";
  860.  
  861. /* No comment provided by engineer. */
  862. "Contact Alert Error" = "Error de alerta de contacto";
  863.  
  864. /* No comment provided by engineer. */
  865. "Contact becomes idle" = "Un contacto se vuelve inactivo";
  866.  
  867. /* No comment provided by engineer. */
  868. "Contact Bubbles" = "Burbujas de contacto";
  869.  
  870. /* No comment provided by engineer. */
  871. "Contact Bubbles (To Fit)" = "Burbujas de contacto (ajustar)";
  872.  
  873. /* No comment provided by engineer. */
  874. "Contact goes away" = "Un contacto se vuelve ausente";
  875.  
  876. /* Contact icon label in create new AB person */
  877. "Contact Icon" = "Icono de contacto";
  878.  
  879. /* No comment provided by engineer. */
  880. "Contact ID" = "Identificador de contacto";
  881.  
  882. /* No comment provided by engineer. */
  883. "Contact Info" = "Información del contacto";
  884.  
  885. /* No comment provided by engineer. */
  886. "Contact invites you to a group chat" = "Un contacto le invita a una conversación de grupo";
  887.  
  888. /* No comment provided by engineer. */
  889. "Contact is no longer seen" = "Un contacto desaparece";
  890.  
  891. /* No comment provided by engineer. */
  892. "Contact is seen" = "Un contacto aparece";
  893.  
  894. /* No comment provided by engineer. */
  895. "Contact joins a group chat" = "Un contacto se une a una conversación de grupo";
  896.  
  897. /* No comment provided by engineer. */
  898. "Contact leaves a group chat" = "Un contacto abandona una conversación de grupo";
  899.  
  900. /* Name of the window which lists contacts */
  901. "Contact List" = "Lista de contactos";
  902.  
  903. /* No comment provided by engineer. */
  904. "contact list layout" = "disposición de la lista de contactos";
  905.  
  906. /* No comment provided by engineer. */
  907. "contact list theme" = "tema de la lista de contactos";
  908.  
  909. /* AdiumXtras category name */
  910. "Contact List Themes" = "Temas de la lista de contactos";
  911.  
  912. /* No comment provided by engineer. */
  913. "Contact Name Format" = "Formato de nombre de contacto";
  914.  
  915. /* No comment provided by engineer. */
  916. "Contact requests authorization" = "Un contacto solicita autorización";
  917.  
  918. /* No comment provided by engineer. */
  919. "Contact returns from away" = "Un contacto vuelve de estado ausente";
  920.  
  921. /* No comment provided by engineer. */
  922. "Contact returns from idle" = "Un contacto vuelve de estado inactivo";
  923.  
  924. /* No comment provided by engineer. */
  925. "Contact signs off" = "Un contacto cierra sesión";
  926.  
  927. /* No comment provided by engineer. */
  928. "Contact signs on" = "Un contacto inicia sesión";
  929.  
  930. /* Contact type service dropdown label in Add Contact */
  931. "Contact Type:" = "Tipo de contacto:";
  932.  
  933. /* No comment provided by engineer. */
  934. "Contact:" = "Contacto:";
  935.  
  936. /* Contact List window title */
  937. "Contacts" = "Contactos";
  938.  
  939. /* No comment provided by engineer. */
  940. "Content" = "Contenido";
  941.  
  942. /* 'done' button title */
  943. "Continue" = "Continuar";
  944.  
  945. /* No comment provided by engineer. */
  946. "Contributing to Adium" = "Contribuir a Adium";
  947.  
  948. /* Button to copy Adium to the Applications folder from the disk image if needed */
  949. "Copy" = "Copiar";
  950.  
  951. /* Menu Item for the context menu of an account in the accounts list */
  952. "Copy Error Message" = "Copiar Mensaje de Error";
  953.  
  954. /* No comment provided by engineer. */
  955. "Copy Style" = "Copiar estilo";
  956.  
  957. /* Translation Error */
  958. "Could not bind a port to use" = "No se pudo adjuntar a un puerto";
  959.  
  960. /* Title of alert displayed if Adium can not copy while attempting an installation */
  961. "Could not copy to your Applications folder" = "No se pudo copiar a su carpeta de Aplicaciones";
  962.  
  963. /* No comment provided by engineer. */
  964. "Could not create the %@ folder." = "No se pudo crear la carpeta %@.";
  965.  
  966. /* Title of alert displayed if Adium can not find the Applications folder to perform a copy */
  967. "Could not find your Applications folder" = "No se pudo encontrar su carpeta de Aplicaciones";
  968.  
  969. /* Title of alert displayed if Adium can not launch after attempting an installation */
  970. "Could not open Adium after installation" = "No se pudo abrir Adium tras la instalación";
  971.  
  972. /* Translation Error */
  973. "Could not open socket to translation server" = "No se pudo establecer un socket con el servidor de traducción";
  974.  
  975. /* No comment provided by engineer. */
  976. "Could not receive the last message because it was invalid." = "No se pudo recibir el último mensaje porque no era válido.";
  977.  
  978. /* No comment provided by engineer. */
  979. "Could not receive the last message because it was too large." = "No se pudo recibir el último mensaje porque era demasiado largo.";
  980.  
  981. /* No comment provided by engineer. */
  982. "Could not receive the last message because the rate limit has been exceeded. Please wait a moment and then try again." = "No se pudo recibir el último mensaje porque se ha sobrepasado el límite de envío. Por favor, espere un momento y pruebe de nuevo.";
  983.  
  984. /* No comment provided by engineer. */
  985. "Could not receive: you are too evil." = "Could not receive: you are too evil.";
  986.  
  987. /* No comment provided by engineer. */
  988. "Could not receive; %@ is too evil." = "Could not receive; %@ is too evil.";
  989.  
  990. /* No comment provided by engineer. */
  991. "Could not send because %@ is blocked." = "No se pudo enviar porque %@ está bloqueado.";
  992.  
  993. /* No comment provided by engineer. */
  994. "Could not send because %@ is not available." = "Could not send because %@ is not available.";
  995.  
  996. /* No comment provided by engineer. */
  997. "Could not send from %@ to %@" = "Could not send from %1$@ to %2$@";
  998.  
  999. /* No comment provided by engineer. */
  1000. "Could not send the last message because it was too large." = "Could not send the last message because it was too large.";
  1001.  
  1002. /* No comment provided by engineer. */
  1003. "Could not send the last message because the rate limit has been exceeded. Please wait a moment and then try again." = "Could not send the last message because the rate limit has been exceeded. Please wait a moment and then try again.";
  1004.  
  1005. /* No comment provided by engineer. */
  1006. "Could not send; a connection error occurred." = "No se pudo enviar; ocurrió un error de conexión.";
  1007.  
  1008. /* No comment provided by engineer. */
  1009. "Could not send; not allowed while invisible." = "Could not send; not allowed while invisible.";
  1010.  
  1011. /* No comment provided by engineer. */
  1012. "Create New Person" = "Crear nueva persona";
  1013.  
  1014. /* Word for { and } keys */
  1015. "Curly braces (%@ and %@)" = "Curly braces (%1$@ and %2$@)";
  1016.  
  1017. /* No comment provided by engineer. */
  1018. "Current Status" = "Estado actual";
  1019.  
  1020. /* No comment provided by engineer. */
  1021. "Custom" = "Personalizado";
  1022.  
  1023. /* No comment provided by engineer. */
  1024. "Custom settings for each account" = "Configuración personalizada para cada cuenta";
  1025.  
  1026. /* No comment provided by engineer. */
  1027. "Customize Toolbar" = "Personalizar barra de herramientas";
  1028.  
  1029. /* No comment provided by engineer. */
  1030. "Cut" = "Cortar";
  1031.  
  1032. /* No comment provided by engineer. */
  1033. "Date" = "Fecha";
  1034.  
  1035. /* singular day */
  1036. "day" = "día";
  1037.  
  1038. /* plural days */
  1039. "days" = "días";
  1040.  
  1041. /* No comment provided by engineer. */
  1042. "Debug Window" = "Ventana de depuración";
  1043.  
  1044. /* No comment provided by engineer. */
  1045. "Default" = "Por defecto";
  1046.  
  1047. /* No comment provided by engineer. */
  1048. "Default Notifications" = "Notificaciones por defecto";
  1049.  
  1050. /* No comment provided by engineer. */
  1051. "Delete" = "Borrar";
  1052.  
  1053. /* No comment provided by engineer. */
  1054. "Delete %i Xtras?" = "¿Borrar %i Xtras?";
  1055.  
  1056. /* No comment provided by engineer. */
  1057. "Delete All" = "Borrar todo";
  1058.  
  1059. /* No comment provided by engineer. */
  1060. "Delete Dock Icon" = "Borrar icono del Dock";
  1061.  
  1062. /* No comment provided by engineer. */
  1063. "Delete Emoticon Pack" = "Borrar pack de emoticonos";
  1064.  
  1065. /* No comment provided by engineer. */
  1066. "Delete Layout" = "Borrar disposición";
  1067.  
  1068. /* No comment provided by engineer. */
  1069. "Delete Logs?" = "¿Borrar trazas?";
  1070.  
  1071. /* No comment provided by engineer. */
  1072. "Delete the layout \"%@\" from %@?" = "Delete the layout \"%1$@\" from %2$@?";
  1073.  
  1074. /* No comment provided by engineer. */
  1075. "Delete the selection" = "Borrar la selección";
  1076.  
  1077. /* No comment provided by engineer. */
  1078. "Delete the theme \"%@\" from %@?" = "Delete the theme \"%1$@\" from %2$@?";
  1079.  
  1080. /* No comment provided by engineer. */
  1081. "Delete Theme" = "Borrar tema";
  1082.  
  1083. /* No comment provided by engineer. */
  1084. "Delete Xtra?" = "¿Borrar Xtra?";
  1085.  
  1086. /* No comment provided by engineer. */
  1087. "Deny" = "Rechazar";
  1088.  
  1089. /* No comment provided by engineer. */
  1090. "Destination" = "Destino";
  1091.  
  1092. /* menu item title for detaching a group from the contact list */
  1093. "Detach" = "Separar";
  1094.  
  1095. /* No comment provided by engineer. */
  1096. "Details" = "Detalles";
  1097.  
  1098. /* No comment provided by engineer. */
  1099. "Disable" = "Deshabilitar";
  1100.  
  1101. /* No comment provided by engineer. */
  1102. "Disable chat encryption" = "Deshabilitar encriptación de conversación";
  1103.  
  1104. /* No comment provided by engineer. */
  1105. "Disabled" = "Deshabilitado";
  1106.  
  1107. /* No comment provided by engineer. */
  1108. "Disabling automatic contact consolidation will also unconsolidate all existing metacontacts, including any created manually.  You will need to recreate any manually-created metacontacts if you proceed." = "Disabling automatic contact consolidation will also unconsolidate all existing metacontacts, including any created manually.  You will need to recreate any manually-created metacontacts if you proceed.";
  1109.  
  1110. /* No comment provided by engineer. */
  1111. "Disassociate the selected contact from this meta contact. This does not remove the contact from your contact list." = "Disassociate the selected contact from this meta contact. This does not remove the contact from your contact list.";
  1112.  
  1113. /* No comment provided by engineer. */
  1114. "Disconnect" = "Desconectar";
  1115.  
  1116. /* Event: disconnected (follows a contact's name displayed as a header) */
  1117. "disconnected" = "desconectado";
  1118.  
  1119. /* No comment provided by engineer. */
  1120. "Disconnecting" = "Desconectando";
  1121.  
  1122. /* Used in the error window; closes all open errors.
  1123.    Dismiss All Button */
  1124.  
  1125. "Dismiss All" = "Ignorar Todo";
  1126.  
  1127. /* No comment provided by engineer. */
  1128. "Display a Growl notification" = "Mostrar una notificación de Growl";
  1129.  
  1130. /* No comment provided by engineer. */
  1131. "Display a sticky Growl notification" = "Mostrar una notificación sticky de Growl";
  1132.  
  1133. /* No comment provided by engineer. */
  1134. "Display an alert" = "Mostrar una alerta";
  1135.  
  1136. /* No comment provided by engineer. */
  1137. "Display Name" = "Nombre a mostrar";
  1138.  
  1139. /* No comment provided by engineer. */
  1140. "Display Name For:" = "Nombre a mostrar para:";
  1141.  
  1142. /* No comment provided by engineer. */
  1143. "Display name in the dock icon" = "Mostrar nombre en el icono del Dock";
  1144.  
  1145. /* No comment provided by engineer. */
  1146. "Display Preferences" = "Preferencias de visualización";
  1147.  
  1148. /* No comment provided by engineer. */
  1149. "Display the alert \"%@\"" = "Mostrar la alerta \"%@\"";
  1150.  
  1151. /* No comment provided by engineer. */
  1152. "Do Not Disturb" = "No molestar";
  1153.  
  1154. /* No comment provided by engineer. */
  1155. "Do not use an icon to represent you." = "No usar un icono para representarle.";
  1156.  
  1157. /* No comment provided by engineer. */
  1158. "dock icon set" = "Set de iconos del Dock";
  1159.  
  1160. /* AdiumXtras category name */
  1161. "Dock Icons" = "Iconos del Dock";
  1162.  
  1163. /* No comment provided by engineer. */
  1164. "Don't ask again" = "No volver a preguntar";
  1165.  
  1166. /* Button to proceed without copying Adium to the Applications folder */
  1167. "Don't Copy" = "No Copiar";
  1168.  
  1169. /* No comment provided by engineer. */
  1170. "Don't Send" = "No enviar";
  1171.  
  1172. /* No comment provided by engineer. */
  1173. "Donate" = "Donar";
  1174.  
  1175. /* 'done' button title */
  1176. "Done" = "Hecho";
  1177.  
  1178. /* Install an Xtra; %@ is the name of the Xtra. */
  1179. "Downloading %@" = "Descargando %@";
  1180.  
  1181. /* Title of the Edit menu */
  1182. "Edit" = "Editar";
  1183.  
  1184. /* No comment provided by engineer. */
  1185. "Edit Account" = "Editar cuenta";
  1186.  
  1187. /* Edit In Address Book Contextual Menu */
  1188. "Edit In Address Book" = "Editar en Agenda";
  1189.  
  1190. /* No comment provided by engineer. */
  1191. "Edit Layouts" = "Editar disposiciones";
  1192.  
  1193. /* No comment provided by engineer. */
  1194. "Edit Link" = "Editar enlace";
  1195.  
  1196. /* No comment provided by engineer. */
  1197. "Edit Presets" = "Editar preajustes";
  1198.  
  1199. /* No comment provided by engineer. */
  1200. "Edit Status Menu" = "Editar menu de estado";
  1201.  
  1202. /* No comment provided by engineer. */
  1203. "Edit Themes" = "Editar temas";
  1204.  
  1205. /* No comment provided by engineer. */
  1206. "Email:" = "Email:";
  1207.  
  1208. /* No comment provided by engineer. */
  1209. "Emoticon" = "Emoticono";
  1210.  
  1211. /* No comment provided by engineer. */
  1212. "emoticon set" = "Set de emoticonos";
  1213.  
  1214. /* AdiumXtras category name */
  1215. "Emoticons" = "Emoticonos";
  1216.  
  1217. /* Emoticons in <an emoticon pack name> */
  1218. "Emoticons in %@" = "Emoticonos en %@";
  1219.  
  1220. /* No comment provided by engineer. */
  1221. "Enable" = "Habilitar";
  1222.  
  1223. /* No comment provided by engineer. */
  1224. "Encrypt chats as requested" = "Encriptar conversación según se requiera";
  1225.  
  1226. /* No comment provided by engineer. */
  1227. "Encrypt chats automatically" = "Encriptar conversaciones automáticamente";
  1228.  
  1229. /* No comment provided by engineer. */
  1230. "Encrypted by Off-the-Record Messaging" = "Encriptado con OTR";
  1231.  
  1232. /* No comment provided by engineer. */
  1233. "Encrypted Messaging" = "Mensajería encriptada";
  1234.  
  1235. /* No comment provided by engineer. */
  1236. "Encrypted OTR chat initiated." = "Se ha iniciado la conversación con encriptación OTR";
  1237.  
  1238. /* No comment provided by engineer. */
  1239. "Encrypted OTR chat initiated. %@'s identity not verified." = "Se inició la conversación con encriptación OTR. La identidad de %@ no ha sido verificada.";
  1240.  
  1241. /* No comment provided by engineer. */
  1242. "Encryption" = "Encriptación";
  1243.  
  1244. /* No comment provided by engineer. */
  1245. "Encryption Settings" = "Configuración de encriptación";
  1246.  
  1247. /* Label besides the field for contact encryption settings */
  1248. "Encryption:" = "Encriptación:";
  1249.  
  1250. /* No comment provided by engineer. */
  1251. "Ended encrypted OTR chat." = "Terminó la conversación con encriptación OTR.";
  1252.  
  1253. /* Enter key for sending messages */
  1254. "Enter" = "Enter";
  1255.  
  1256. /* No comment provided by engineer. */
  1257. "Enter a unique name for this new event set." = "Introduzca un nombre único para este nuevo set de eventos.";
  1258.  
  1259. /* No comment provided by engineer. */
  1260. "Enter a unique name for this new layout." = "Introduzca un nombre único para esta nueva disposición.";
  1261.  
  1262. /* No comment provided by engineer. */
  1263. "Enter a unique name for this new theme." = "Introduzca un nombre único para este nuevo tema";
  1264.  
  1265. /* Enter and return key for sending messages */
  1266. "Enter and Return" = "Enter y Return";
  1267.  
  1268. /* No comment provided by engineer. */
  1269. "Enter group name:" = "Introduzca un nombre de grupo";
  1270.  
  1271. /* No comment provided by engineer. */
  1272. "Enter the contact's type and screen name/number:" = "Introduzca el tipo de contacto y el nombre/número con el que se conecta:";
  1273.  
  1274. /* Prefix to error messages in the Account List. */
  1275. "Error" = "Error";
  1276.  
  1277. /* No comment provided by engineer. */
  1278. "Error occurs" = "Ocurre un error";
  1279.  
  1280. /* No comment provided by engineer. */
  1281. "Error Saving Theme" = "Error guardando tema";
  1282.  
  1283. /* File transfer connecting status description */
  1284. "Establishing file transfer connection" = "Estableciendo conexión de transferencia de ficheros";
  1285.  
  1286. /* No comment provided by engineer. */
  1287. "Even if the contact already has a contact icon" = "Incluso si el contacto ya tiene un icono de contacto";
  1288.  
  1289. /* No comment provided by engineer. */
  1290. "Event preset:" = "Preajuste de evento:";
  1291.  
  1292. /* Name of preferences and tab for specifying what Adium should do when events occur - for example, display a Growl alert when John signs on. */
  1293. "Events" = "Eventos";
  1294.  
  1295. /* No comment provided by engineer. */
  1296. "Every 10 Seconds" = "Cada 10 segundos";
  1297.  
  1298. /* No comment provided by engineer. */
  1299. "Every 15 Seconds" = "Cada 15 segundos";
  1300.  
  1301. /* No comment provided by engineer. */
  1302. "Every 30 Seconds" = "Cada 30 segundos";
  1303.  
  1304. /* No comment provided by engineer. */
  1305. "Every 5 Seconds" = "Cada 5 segundos";
  1306.  
  1307. /* No comment provided by engineer. */
  1308. "Every 60 Seconds" = "Cada 60 segundos";
  1309.  
  1310. /* No comment provided by engineer. */
  1311. "Exactly" = "Exactamente";
  1312.  
  1313. /* No comment provided by engineer. */
  1314. "Extended Away" = "Ausencia extendida";
  1315.  
  1316. /* File transfer failed status description */
  1317. "Failed" = "Falló";
  1318.  
  1319. /* %@ is a filename of a file being sent */
  1320. "failed to receive %@" = "tuvo en fallo en la recepción de %@";
  1321.  
  1322. /* %@ is a filename of a file being sent */
  1323. "failed to send you %@" = "falló en enviarle %@";
  1324.  
  1325. /* No comment provided by engineer. */
  1326. "Far Left" = "Izquierda del todo";
  1327.  
  1328. /* No comment provided by engineer. */
  1329. "Far Right" = "Derecha del todo";
  1330.  
  1331. /* Title of the File menu */
  1332. "File" = "Archivo";
  1333.  
  1334. /* No comment provided by engineer. */
  1335. "File is checksummed before sending" = "Se hace una suma de comprobación del fichero antes del envío";
  1336.  
  1337. /* No comment provided by engineer. */
  1338. "File Transfer" = "Transferencias";
  1339.  
  1340. /* No comment provided by engineer. */
  1341. "File transfer begins" = "Comienza la transferencia de fichero";
  1342.  
  1343. /* No comment provided by engineer. */
  1344. "File transfer being offered to other side" = "Se ofrece una transferencia de fichero a la otra parte";
  1345.  
  1346. /* No comment provided by engineer. */
  1347. "File transfer cancelled by the other side" = "La transferencia de fichero es cancelada por la otra parte";
  1348.  
  1349. /* No comment provided by engineer. */
  1350. "File transfer completed successfully" = "La transferencia de fichero se completó con éxito";
  1351.  
  1352. /* No comment provided by engineer. */
  1353. "File transfer failed" = "Falló la transferencia de fichero";
  1354.  
  1355. /* No comment provided by engineer. */
  1356. "File transfer fails" = "Falla la transferencia de fichero";
  1357.  
  1358. /* No comment provided by engineer. */
  1359. "File transfer requested" = "Se solicita una transferencia de fichero";
  1360.  
  1361. /* No comment provided by engineer. */
  1362. "File Transfers" = "Transferencias de ficheros";
  1363.  
  1364. /* Quit Confirmation preference */
  1365. "File transfers are in progress" = "Hay transferencias de ficheros en progreso";
  1366.  
  1367. /* No comment provided by engineer. */
  1368. "Fill" = "Rellenar";
  1369.  
  1370. /* No comment provided by engineer. */
  1371. "Filter logs by date" = "Filtrar trazas por fecha";
  1372.  
  1373. /* No comment provided by engineer. */
  1374. "Find" = "Buscar";
  1375.  
  1376. /* No comment provided by engineer. */
  1377. "Find Next" = "Buscar siguiente";
  1378.  
  1379. /* No comment provided by engineer. */
  1380. "Find Previous" = "Buscar anterior";
  1381.  
  1382. /* Fingerprint for <name>: */
  1383. "Fingerprint for %@:" = "Clave pública para %@:";
  1384.  
  1385. /* No comment provided by engineer. */
  1386. "Fingerprint for you (%@): %@\n\nPurported fingerprint for %@: %@\n\nIs this the verifiably correct fingerprint for %@?" = "Fingerprint for you (%1$@): %2$@\n\nPurported fingerprint for %3$@: %4$@\n\nIs this the verifiably correct fingerprint for %5$@?";
  1387.  
  1388. /* No comment provided by engineer. */
  1389. "Fingerprint Help" = "Ayuda de clave pública";
  1390.  
  1391. /* No comment provided by engineer. */
  1392. "Fingerprint: %.80s" = "Clave pública: %.80s";
  1393.  
  1394. /* No comment provided by engineer. */
  1395. "Finished" = "Terminado";
  1396.  
  1397. /* Menu item title under the 'Import' submenu. Fire is another OS X instant messaging client. */
  1398. "Fire Accounts and Logs" = "Historial y cuentas de Fire";
  1399.  
  1400. /* Menu item title under the 'Import' submenu. Fire is another OS X instant messaging client. */
  1401. "Fire Logs" = "Historial de Fire";
  1402.  
  1403. /* Address Book Name display style, e.g. Evan */
  1404. "First" = "Nombre";
  1405.  
  1406. /* Address Book Name display style, e.g. Evan Schoenberg */
  1407. "First Last" = "Nombre Apellido";
  1408.  
  1409. /* Address Book Name display style, e.g. Evan S */
  1410. "First Last-Initial" = "Nombre Inicial-Apellido";
  1411.  
  1412. /* Address Book Name display style, e.g. Evan Dreskin */
  1413. "First Middle" = "Nombre Segundo-Nombre";
  1414.  
  1415. /* Address Book Name display style, e.g. Evan Dreskin Schoenberg */
  1416. "First Middle Last" = "Nombre Segundo-Nombre Apellido";
  1417.  
  1418. /* Address Book Name display style, e.g. Evan Dreskin S */
  1419. "First Middle Last-Initial" = "Nombre Segundo-Nombre Inicial-Apellido";
  1420.  
  1421. /* No comment provided by engineer. */
  1422. "First Name:" = "Nombre:";
  1423.  
  1424. /* No comment provided by engineer. */
  1425. "Flash names with unviewed messages" = "Parpadear nombres con mensajes sin leer";
  1426.  
  1427. /* No comment provided by engineer. */
  1428. "Flash when there are unread messages" = "Parpadear cuando haya mensajes sin leer";
  1429.  
  1430. /* No comment provided by engineer. */
  1431. "For some older log formats, the importer cannot properly determine which account was used for conversation.  In such cases, the importer will guess which account to use based upon the order of the accounts.  Before importing Fire's logs, arrange your account order within the Preferences." = "For some older log formats, the importer cannot properly determine which account was used for conversation.  In such cases, the importer will guess which account to use based upon the order of the accounts.  Before importing Fire's logs, arrange your account order within the Preferences.";
  1432.  
  1433. /* No comment provided by engineer. */
  1434. "Force encryption and refuse plaintext" = "Forzar encriptación y rechazar texto plano";
  1435.  
  1436. /* Button title to make Adium no longer know a user's encryption fingerprint */
  1437. "Forget Fingerprint" = "Olvidar clave pública";
  1438.  
  1439. /* Title of the Format menu */
  1440. "Format" = "Formato";
  1441.  
  1442. /* Format name as: [popup menu of choices like 'First, Last'] */
  1443. "Format name as:" = "Formato de nombre como:";
  1444.  
  1445. /* No comment provided by engineer. */
  1446. "From" = "De";
  1447.  
  1448. /* Label in front of the dropdown of accounts from which to send a message */
  1449. "From:" = "De:";
  1450.  
  1451. /* General preferences label */
  1452. "General" = "General";
  1453.  
  1454. /* No comment provided by engineer. */
  1455. "Generating private encryption key for %@" = "Generating private encryption key for %@";
  1456.  
  1457. /* Insert Current iTunes track genre toolbar menu item. */
  1458. "Genre" = "Género";
  1459.  
  1460. /* No comment provided by engineer. */
  1461. "Get Info" = "Obtener información";
  1462.  
  1463. /* No comment provided by engineer. */
  1464. "Get Info for Contact" = "Obtener información de contacto";
  1465.  
  1466. /* 'go back' button title */
  1467. "Go Back" = "Volver";
  1468.  
  1469. /* No comment provided by engineer. */
  1470. "Goes away" = "Se ausenta";
  1471.  
  1472. /* No comment provided by engineer. */
  1473. "Group" = "Grupo";
  1474.  
  1475. /* No comment provided by engineer. */
  1476. "Group Bubbles" = "Burbujas de grupo";
  1477.  
  1478. /* No comment provided by engineer. */
  1479. "Group Chat" = "Conversación de grupo";
  1480.  
  1481. /* The popup button after this lists status types; it will determine the status type with which a status group will be listed in status menus */
  1482. "Group with:" = "Agrupar con:";
  1483.  
  1484. /* No comment provided by engineer. */
  1485. "Group:" = "Grupo:";
  1486.  
  1487. /* Growl installation window title */
  1488. "Growl Installation Recommended" = "Se recomienda la instalación de Growl";
  1489.  
  1490. /* Growl update window title */
  1491. "Growl Update Available" = "Disponible actualización de Growl";
  1492.  
  1493. /* Title which introduces import assistants during setup */
  1494. "Have you used other chat clients?" = "¿Ha usado antes otros clientes de mensajería?";
  1495.  
  1496. /* Title of the Help menu */
  1497. "Help" = "Ayuda";
  1498.  
  1499. /* No comment provided by engineer. */
  1500. "Hide Adium" = "Ocultar Adium";
  1501.  
  1502. /* No comment provided by engineer. */
  1503. "Hide Certain Contacts" = "Ocultar ciertos contactos";
  1504.  
  1505. /* No comment provided by engineer. */
  1506. "Hide Emoticons" = "Ocultar emoticonos";
  1507.  
  1508. /* No comment provided by engineer. */
  1509. "Hide Fonts" = "Ocultar tipos de letra";
  1510.  
  1511. /* No comment provided by engineer. */
  1512. "Hide Idle Contacts" = "Ocultar contactos inactivos";
  1513.  
  1514. /* No comment provided by engineer. */
  1515. "Hide Mobile Contacts" = "Ocultar contactos móvil";
  1516.  
  1517. /* No comment provided by engineer. */
  1518. "Hide Offline Contacts" = "Ocultar contactos desconectados";
  1519.  
  1520. /* No comment provided by engineer. */
  1521. "Hide Others" = "Ocultar otros";
  1522.  
  1523. /* No comment provided by engineer. */
  1524. "Hide the status window when Adium is not active" = "Ocultar la ventana de estado cuando Adium no esté activo";
  1525.  
  1526. /* No comment provided by engineer. */
  1527. "Hide Toolbar" = "Ocultar barra de herramientas";
  1528.  
  1529. /* Translation Error */
  1530. "Host not found" = "Host no encontrado";
  1531.  
  1532. /* singular hour */
  1533. "hour" = "hora";
  1534.  
  1535. /* plural hours */
  1536. "hours" = "horas";
  1537.  
  1538. /* Adium forums page. Localized only if a translated version exists. */
  1539. "http://forum.adiumx.com/" = "http://forum.adiumx.com/";
  1540.  
  1541. /* Adium homepage. Only localize if a translated version of the page exists. */
  1542. "http://www.adiumx.com/" = "http://www.adiumx.com/";
  1543.  
  1544. /* Adium xtras page. Localized only if a translated version exists. */
  1545. "http://www.adiumxtras.com/" = "http://www.adiumxtras.com/";
  1546.  
  1547. /* No comment provided by engineer. */
  1548. "I speak:" = "Yo hablo:";
  1549.  
  1550. /* Menu item title under the 'Import' submenu. iChat is another OS X instant messaging client. */
  1551. "iChat Accounts, Statuses, and Transcripts" = "Cuentas de iChat, estados y transcripciones";
  1552.  
  1553. /* No comment provided by engineer. */
  1554. "Icon" = "Icono";
  1555.  
  1556. /* No comment provided by engineer. */
  1557. "Idle" = "Inactivo";
  1558.  
  1559. /* No comment provided by engineer. */
  1560. "Idle Time" = "Tiempo de Inactividad";
  1561.  
  1562. /* No comment provided by engineer. */
  1563. "If multiple accounts can send to this contact or this is a combined contact, change the source and/or destination of this chat" = "Si se puede enviar a este contacto desde varias cuentas, o es un contacto combinado, cambie el origen y/o destino de esta conversación.";
  1564.  
  1565. /* Ignore means no longer receive messages from this contact in a chat */
  1566. "Ignore" = "Ignorar";
  1567.  
  1568. /* No comment provided by engineer. */
  1569. "Image Picker" = "Selector de Imagenes";
  1570.  
  1571. /* No comment provided by engineer. */
  1572. "Images" = "Imagenes";
  1573.  
  1574. /* No comment provided by engineer. */
  1575. "Import" = "Importar";
  1576.  
  1577. /* No comment provided by engineer. */
  1578. "Import Fire Logs?" = "¿Importar historial de Fire?";
  1579.  
  1580. /* No comment provided by engineer. */
  1581. "Import Fire's Settings" = "Importar configuración de Fire";
  1582.  
  1583. /* Fire is another OS X instant messaging client; the name probably should not be localized */
  1584. "Import from Fire" = "Importar desde Fire";
  1585.  
  1586. /* iChat is the OS X instant messaging client which ships with OS X; the name probably should not be localized */
  1587. "Import from iChat" = "Importar desde iChat";
  1588.  
  1589. /* No comment provided by engineer. */
  1590. "Import my contacts' names from the Address Book" = "Importar los nombres de mis contactos de la Agenda";
  1591.  
  1592. /* No comment provided by engineer. */
  1593. "In Group" = "En grupo";
  1594.  
  1595. /* No comment provided by engineer. */
  1596. "In Group:" = "En grupo:";
  1597.  
  1598. /* This is shown before the Off-the-Record Session ID (a series of numbers and letters) sent by the other party with whom you are having an encrypted chat. */
  1599. "Incoming:" = "Entrante:";
  1600.  
  1601. /* No comment provided by engineer. */
  1602. "Incorrect number of command argments." = "Número incorrecto de argumentos.";
  1603.  
  1604. /* No comment provided by engineer. */
  1605. "Indexing %i of %i transcripts" = "Indexando %1$i de %2$i transcripciones";
  1606.  
  1607. /* This header for the table in the Accounts tab of the Get Info window indicates the name of the contact within a metacontact */
  1608. "Individual Contact" = "Contacto Individual";
  1609.  
  1610. /* short form of tab view item title for Contact Info window's first tab */
  1611. "Info" = "Info";
  1612.  
  1613. /* No comment provided by engineer. */
  1614. "Initializing transfer" = "Inicializando transferencia";
  1615.  
  1616. /* No comment provided by engineer. */
  1617. "Initiate Encrypted OTR Chat" = "Iniciar conversación con encriptación OTR";
  1618.  
  1619. /* No comment provided by engineer. */
  1620. "Initiating file transfer" = "Iniciando transferencia de fichero";
  1621.  
  1622. /* No comment provided by engineer. */
  1623. "Insert" = "Insertar";
  1624.  
  1625. /* No comment provided by engineer. */
  1626. "Insert %@ Link" = "Insertar enlace %@";
  1627.  
  1628. /* No comment provided by engineer. */
  1629. "Insert a script" = "Insertar un script";
  1630.  
  1631. /* No comment provided by engineer. */
  1632. "Insert an emoticon into the text" = "Insertar un emoticono en el texto";
  1633.  
  1634. /* Label for iTunes toolbar menu item. */
  1635. "Insert current iTunes track information." = "Insertar información de la canción actual de iTunes";
  1636.  
  1637. /* No comment provided by engineer. */
  1638. "Insert Emoticon" = "Insertar emoticono";
  1639.  
  1640. /* Label used for edit and contextual menus of iTunes triggers */
  1641. "Insert iTunes Token" = "Insertar token iTunes";
  1642.  
  1643. /* No comment provided by engineer. */
  1644. "Insert Link" = "Insertar enlace";
  1645.  
  1646. /* No comment provided by engineer. */
  1647. "Insert link to active page in %@" = "Insertar enlace a la página activa en %@";
  1648.  
  1649. /* No comment provided by engineer. */
  1650. "Insert Script" = "Insertar script";
  1651.  
  1652. /* Title of installation failed window */
  1653. "Installation Failed" = "Falló la instalación";
  1654.  
  1655. /* Installation introduction, like 'Installation of the message style Fiat was successful...'. */
  1656. "Installation of the %@ %@ was successful because the file was already in the correct location." = "Installation of the %1$@ %2$@ was successful because the file was already in the correct location.";
  1657.  
  1658. /* Installation sentence, like 'Installation of the message style Fiat was successful.'. */
  1659. "Installation of the %@ %@ was successful." = "Installation of the %1$@ %2$@ was successful.";
  1660.  
  1661. /* Installation failed sentence, like 'Installation of the message style Fiat was unsuccessful.'. */
  1662. "Installation of the %@ %@ was unsuccessful." = "Installation of the %1$@ %2$@ was unsuccessful.";
  1663.  
  1664. /* Title of installation successful window */
  1665. "Installation Successful" = "Instalación realizada con éxito";
  1666.  
  1667. /* No comment provided by engineer. */
  1668. "Invite to Chat" = "Invitar a conversación";
  1669.  
  1670. /* Contact left Chat Name */
  1671. "invites you to a group chat" = "le invita a una conversación de grupo";
  1672.  
  1673. /* No comment provided by engineer. */
  1674. "Invites you to a group chat" = "Le invita a una conversación de grupo";
  1675.  
  1676. /* No comment provided by engineer. */
  1677. "Is no longer seen" = "Ya no es visible";
  1678.  
  1679. /* Event: is no longer seen (follows a contact's name displayed as a header) */
  1680. "is no longer seen" = "desaparece";
  1681.  
  1682. /* No comment provided by engineer. */
  1683. "Is seen" = "Es visible";
  1684.  
  1685. /* Event: is seen (follows a contact's name displayed as a header) */
  1686. "is seen" = "aparece";
  1687.  
  1688. /* No comment provided by engineer. */
  1689. "Is sent a message" = "Se le envió un mensaje";
  1690.  
  1691. /* No comment provided by engineer. */
  1692. "Italic" = "Cursiva";
  1693.  
  1694. /* Label for iTunes toolbar menu item. */
  1695. "iTunes" = "iTunes";
  1696.  
  1697. /* Insert Current iTunes track store link toolbar menu item. */
  1698. "iTunes Music Store Link" = "Enlace a la iTunes Music Store";
  1699.  
  1700. /* No comment provided by engineer. */
  1701. "Join Group Chat" = "Unirse a conversación de grupo";
  1702.  
  1703. /* Contact joined Chat Name */
  1704. "joined %@" = "se unió a %@";
  1705.  
  1706. /* No comment provided by engineer. */
  1707. "Joins a group chat" = "Se une a una conversación de grupo";
  1708.  
  1709. /* No comment provided by engineer. */
  1710. "Jump to Selection" = "Saltar a selección";
  1711.  
  1712. /* Contact list labels */
  1713. "Labels" = "Etiquetas";
  1714.  
  1715. /* Address Book Name display style, e.g. Schoenberg Evan */
  1716. "Last First" = "Apellido Nombre";
  1717.  
  1718. /* Address Book Name display style, e.g. Schoenberg Evan Dreskin */
  1719. "Last First Middle" = "Apellido Nombre Segundo-Nombre";
  1720.  
  1721. /* No comment provided by engineer. */
  1722. "Last Name:" = "Apellido:";
  1723.  
  1724. /* A time interval such as '4 days ago' will be shown after this tooltip identifier */
  1725. "Last Seen" = "Visto por última vez";
  1726.  
  1727. /* Address Book Name display style, e.g. Schoenberg, Evan */
  1728. "Last, First" = "Apellido, Nombre";
  1729.  
  1730. /* Address Book Name display style, e.g. Schoenberg, Evan Dreskin */
  1731. "Last, First Middle" = "Apellido, Nombre Segundo-Nombre";
  1732.  
  1733. /* No comment provided by engineer. */
  1734. "Launch Disk Utility" = "Lanzar Utilidad de Discos";
  1735.  
  1736. /* No comment provided by engineer. */
  1737. "Leaves a group chat" = "Abandona una conversación de grupo";
  1738.  
  1739. /* Position menu item for tabs at the left of the message window */
  1740. "Left" = "Izquierda";
  1741.  
  1742. /* Contact left Chat Name */
  1743. "left %@" = "abandonó %@";
  1744.  
  1745. /* No comment provided by engineer. */
  1746. "License" = "Licencia";
  1747.  
  1748. /* No comment provided by engineer. */
  1749. "Link" = "Enlace";
  1750.  
  1751. /* Label for the text entry area for the name when creating a link */
  1752. "Link Text:" = "Texto del enlace:";
  1753.  
  1754. /* No comment provided by engineer. */
  1755. "Listed on the following of your accounts:" = "Listado en sus cuentas siguientes:";
  1756.  
  1757. /* Logging checkbox in the Adium Debug Window */
  1758. "Log to ~/Library/Logs/Adium Debug" = "Traza en ~/Library/Logs/Adium Debug";
  1759.  
  1760. /* No comment provided by engineer. */
  1761. "Maximum Width:" = "Ancho máximo:";
  1762.  
  1763. /* No comment provided by engineer. */
  1764. "menu bar icons" = "iconos de la barra de menú";
  1765.  
  1766. /* AdiumXtras category name */
  1767. "Menu Bar Icons" = "Iconos de la barra de menú";
  1768.  
  1769. /* Speak Text action keyword: message */
  1770. "Message" = "Mensaje";
  1771.  
  1772. /* No comment provided by engineer. */
  1773. "Message History" = "Historial de Mensajes";
  1774.  
  1775. /* No comment provided by engineer. */
  1776. "Message received" = "Mensaje recibido";
  1777.  
  1778. /* No comment provided by engineer. */
  1779. "Message received (Background Chat)" = "Mensaje recibido (conversación en fondo)";
  1780.  
  1781. /* No comment provided by engineer. */
  1782. "Message received (Background Group Chat)" = "Mensaje recibido (conversación de grupo en fondo)";
  1783.  
  1784. /* No comment provided by engineer. */
  1785. "Message received (Group Chat)" = "Mensaje recibido (conversación de grupo)";
  1786.  
  1787. /* No comment provided by engineer. */
  1788. "Message received (Initial)" = "Mensaje recibido (inicial)";
  1789.  
  1790. /* No comment provided by engineer. */
  1791. "Message sent" = "Mensaje enviado";
  1792.  
  1793. /* No comment provided by engineer. */
  1794. "message style" = "estilo de mensaje";
  1795.  
  1796. /* AdiumXtras category name */
  1797. "Message Styles" = "Estilos de Mensaje";
  1798.  
  1799. /* No comment provided by engineer. */
  1800. "Message:" = "Mensaje:";
  1801.  
  1802. /* No comment provided by engineer. */
  1803. "Messages" = "Mensajes";
  1804.  
  1805. /* Short string used to identify the 'service' of a multiple-service meta contact */
  1806. "Meta" = "Combinado";
  1807.  
  1808. /* Minimize menu item title int he Wndow menu */
  1809. "Minimize" = "Minimizar";
  1810.  
  1811. /* singular minute */
  1812. "minute" = "minuto";
  1813.  
  1814. /* plural minutes */
  1815. "minutes" = "minutos";
  1816.  
  1817. /* No comment provided by engineer. */
  1818. "Mobile" = "Móvil";
  1819.  
  1820. /* singular month */
  1821. "month" = "mes";
  1822.  
  1823. /* plural months */
  1824. "months" = "meses";
  1825.  
  1826. /* Prompt when more than one web browser is available when inserting a link from the active browser. */
  1827. "Multiple browsers are open. Please select one link:" = "Hay varios navegadores abiertos. Por favor, elija un enlace:";
  1828.  
  1829. /* No comment provided by engineer. */
  1830. "Multiple Packs Selected" = "Múltiples Packs Seleccionados";
  1831.  
  1832. /* No comment provided by engineer. */
  1833. "My Webcam" = "Mi webcam";
  1834.  
  1835. /* Insert Current iTunes track name toolbar menu item. */
  1836. "Name" = "Nombre";
  1837.  
  1838. /* No comment provided by engineer. */
  1839. "Name:" = "Nombre:";
  1840.  
  1841. /* No comment provided by engineer. */
  1842. "Names" = "Nombres";
  1843.  
  1844. /* Used when the account will connect once the network returns. */
  1845. "Network Offline" = "Red Offline";
  1846.  
  1847. /* No comment provided by engineer. */
  1848. "Never" = "Nunca";
  1849.  
  1850. /* No comment provided by engineer. */
  1851. "New Chat" = "Nueva conversación";
  1852.  
  1853. /* No comment provided by engineer. */
  1854. "New email notification" = "Notificación de correo nuevo";
  1855.  
  1856. /* No comment provided by engineer. */
  1857. "New Event Set" = "Nuevo set de eventos";
  1858.  
  1859. /* No comment provided by engineer. */
  1860. "New Group" = "Nuevo Grupo";
  1861.  
  1862. /* No comment provided by engineer. */
  1863. "New Message" = "Nuevo Mensaje";
  1864.  
  1865. /* No comment provided by engineer. */
  1866. "New Person" = "Nueva persona";
  1867.  
  1868. /* Next Button */
  1869. "Next" = "Siguiente";
  1870.  
  1871. /* No comment provided by engineer. */
  1872. "Next Chat" = "Siguiente conversación";
  1873.  
  1874. /* menu item title */
  1875. "Next Detached Group" = "Siguiente grupo separado";
  1876.  
  1877. /* No comment provided by engineer. */
  1878. "Nickname:" = "Apodo:";
  1879.  
  1880. /* No comment provided by engineer. */
  1881. "No" = "No";
  1882.  
  1883. /* Message to show in the Encryption OTR preferences when an account is selected which does not have a private key */
  1884. "No private key present" = "No existe una clave privada";
  1885.  
  1886. /* Translation Error */
  1887. "No translated page was returned" = "No se devolvió la página traducida";
  1888.  
  1889. /* Translation Error */
  1890. "No translation found: Server too busy" = "No se encontró una traducción: servidor ocupado";
  1891.  
  1892. /* No comment provided by engineer. */
  1893. "None" = "Nada";
  1894.  
  1895. /* No comment provided by engineer. */
  1896. "Nontrusted Xtra" = "Xtra no confiable";
  1897.  
  1898. /* No comment provided by engineer. */
  1899. "Normal" = "Normal";
  1900.  
  1901. /* No comment provided by engineer. */
  1902. "Normally" = "Normalmente";
  1903.  
  1904. /* No comment provided by engineer. */
  1905. "Not at Home" = "Fuera de casa";
  1906.  
  1907. /* No comment provided by engineer. */
  1908. "Not at my Desk" = "Fuera del escritorio";
  1909.  
  1910. /* No comment provided by engineer. */
  1911. "Not Available" = "No disponible";
  1912.  
  1913. /* No comment provided by engineer. */
  1914. "Not in the Office" = "Fuera de la oficina";
  1915.  
  1916. /* No comment provided by engineer. */
  1917. "Not private" = "No privado";
  1918.  
  1919. /* Explanation of when the 'show contact list' action is available for use */
  1920. "Note: This behavior is only available if the contact list is set to hide." = "Nota: Este comportamiento sólo está disponible si la lista de contactos está configurada para ocultarse.";
  1921.  
  1922. /* Short identifier for the 'notes' which can be entered for contacts. This will be shown in the contact list tooltips. */
  1923. "Notes" = "Notas";
  1924.  
  1925. /* Label beside the field for contact notes in the Settings tab of the Get Info window */
  1926. "Notes:" = "Notas:";
  1927.  
  1928. /* No comment provided by engineer. */
  1929. "Notification received" = "Notificación recibida";
  1930.  
  1931. /* You are offering to send a file to a remote user. The first %@ is the filename of the file being sent; the second %@ is the recipient of the file being sent. */
  1932. "Offering to send %@ to %@" = "Ofreciendo el envío de %1$@ a %2$@";
  1933.  
  1934. /* %@ is a filename of a file being sent */
  1935. "offers to send %@" = "le ofrece el envío de %@";
  1936.  
  1937. /* Name of offline group */
  1938. "Offline" = "Desconectado";
  1939.  
  1940. /* No comment provided by engineer. */
  1941. "OK" = "OK";
  1942.  
  1943. /* No comment provided by engineer. */
  1944. "On Account" = "En cuenta";
  1945.  
  1946. /* No comment provided by engineer. */
  1947. "On Accounts:" = "En cuentas:";
  1948.  
  1949. /* Advanced contact list: hide the contact list: On screen edges */
  1950. "On screen edges" = "En los bordes de la pantalla";
  1951.  
  1952. /* No comment provided by engineer. */
  1953. "On the Phone" = "Al teléfono";
  1954.  
  1955. /* No comment provided by engineer. */
  1956. "On Vacation" = "De vacaciones";
  1957.  
  1958. /* No comment provided by engineer. */
  1959. "Once" = "una vez";
  1960.  
  1961. /* Explanation of metacontact creation */
  1962. "Once combined, Adium will treat these contacts as a single individual both on your contact list and when sending messages.\n\nYou may un-combine these contacts by getting info on the combined contact." = "Una vez combinados, Adium tratará a estos contactos como uno solo, tanto en su lista de contactos como en el envío de mensajes.\n\nPara descombinar estos contactos, debe acceder a la opción Obtener información del contacto combinado.";
  1963.  
  1964. /* No comment provided by engineer. */
  1965. "Online" = "Conectado";
  1966.  
  1967. /* A time interval such as '3 days' will be shown after this identifier */
  1968. "Online For" = "Conectado durante";
  1969.  
  1970. /* This tooltip identifier will followed by a date */
  1971. "Online Since" = "Conectado Desde";
  1972.  
  1973. /* File Transfer preferences */
  1974. "only from contacts on my Contact List" = "sólo de contactos de mi Lista";
  1975.  
  1976. /* Quit Confirmation preference */
  1977. "Only when" = "Sólo cuando";
  1978.  
  1979. /* No comment provided by engineer. */
  1980. "Open" = "Abrir";
  1981.  
  1982. /* File Transfer preferences */
  1983. "Open \"Safe\" files after receiving" = "Abrir ficheros \"seguros\" tras recibirlos";
  1984.  
  1985. /* No comment provided by engineer. */
  1986. "Open a message window" = "Abrir una ventana de mensaje";
  1987.  
  1988. /* No comment provided by engineer. */
  1989. "Open Appearance Prefs" = "Abrir Preferencias de Apariencia";
  1990.  
  1991. /* No comment provided by engineer. */
  1992. "Open Chat" = "Abrir conversación";
  1993.  
  1994. /* No comment provided by engineer. */
  1995. "Open Event Prefs" = "Abrir Preferencias de Evento";
  1996.  
  1997. /* No comment provided by engineer. */
  1998. "Open Message Prefs" = "Abrir Preferencias de Mensaje";
  1999.  
  2000. /* No comment provided by engineer. */
  2001. "Open Preferences" = "Abrir Preferencias";
  2002.  
  2003. /* No comment provided by engineer. */
  2004. "Opening transcripts" = "Abriendo transcripciones";
  2005.  
  2006. /* No comment provided by engineer. */
  2007. "Options" = "Opciones";
  2008.  
  2009. /* No comment provided by engineer. */
  2010. "Other" = "Otro";
  2011.  
  2012. /* No comment provided by engineer. */
  2013. "Other Unavailable" = "Otro no disponible";
  2014.  
  2015. /* No comment provided by engineer. */
  2016. "OTR Fingerprint" = "Clave pública OTR";
  2017.  
  2018. /* No comment provided by engineer. */
  2019. "OTR Fingerprint Verification" = "Verificación de clave pública OTR";
  2020.  
  2021. /* This is shown before the Off-the-Record Session ID (a series of numbers and letters) sent by you to the other party with whom you are having an encrypted chat. */
  2022. "Outgoing:" = "Saliente:";
  2023.  
  2024. /* No comment provided by engineer. */
  2025. "Overwrite Address Book images with contacts' icons" = "Sobreescribir las imagenes de la Agenda con los iconos de contacto";
  2026.  
  2027. /* No comment provided by engineer. */
  2028. "Page Setup" = "Configuración de página";
  2029.  
  2030. /* Label for the password field in the account preferences */
  2031. "Password:" = "Contraseña:";
  2032.  
  2033. /* No comment provided by engineer. */
  2034. "Paste" = "Pegar";
  2035.  
  2036. /* No comment provided by engineer. */
  2037. "Paste and Match Style" = "Pegar e igualar estilo";
  2038.  
  2039. /* No comment provided by engineer. */
  2040. "Paste Style" = "Pegar estilo";
  2041.  
  2042. /* No comment provided by engineer. */
  2043. "Paste with Images and Colors" = "Pegar con imagenes y colores";
  2044.  
  2045. /* Personal preferences label */
  2046. "Personal" = "Personal";
  2047.  
  2048. /* No comment provided by engineer. */
  2049. "Play a sound" = "Reproducir un sonido";
  2050.  
  2051. /* No comment provided by engineer. */
  2052. "Play the sound \"%@\"" = "Reproducir el sonido \"%@\"";
  2053.  
  2054. /* No comment provided by engineer. */
  2055. "Please wait" = "Por favor, espere";
  2056.  
  2057. /* No comment provided by engineer. */
  2058. "Preferences" = "Preferencias";
  2059.  
  2060. /* waiting to begin a file transfer status */
  2061. "Preparing file" = "Preparando fichero";
  2062.  
  2063. /* File transfer preparing status description */
  2064. "Preparing file transfer" = "Preparando la transferencia de fichero";
  2065.  
  2066. /* No comment provided by engineer. */
  2067. "Previous Chat" = "Anterior conversación";
  2068.  
  2069. /* menu item title */
  2070. "Previous Detached Group" = "Anterior grupo separado";
  2071.  
  2072. /* No comment provided by engineer. */
  2073. "Print" = "Imprimir";
  2074.  
  2075. /* No comment provided by engineer. */
  2076. "Privacy" = "Privacidad";
  2077.  
  2078. /* No comment provided by engineer. */
  2079. "Privacy level:" = "Nivel de privacidad:";
  2080.  
  2081. /* No comment provided by engineer. */
  2082. "Privacy Settings" = "Configuración de privacidad";
  2083.  
  2084. /* No comment provided by engineer. */
  2085. "Private" = "Privado";
  2086.  
  2087. /* No comment provided by engineer. */
  2088. "Private connection closed" = "Se cerró la conexión privada";
  2089.  
  2090. /* No comment provided by engineer. */
  2091. "Profile (if available):" = "Perfil (si está disponible)";
  2092.  
  2093. /* No comment provided by engineer. */
  2094. "Profile to display when contacts request information about you (not supported by all services). Text may be formatted using the Edit and Format menus." = "Perfil a mostrar cuando los contactos soliciten información acerca de usted (no está soportado por todos los servicios). El texto debe ser formateado usando los menus Editar y Formato.";
  2095.  
  2096. /* File Transfer preferences label */
  2097. "Progress:" = "Progreso:";
  2098.  
  2099. /* No comment provided by engineer. */
  2100. "Proxy" = "Proxy";
  2101.  
  2102. /* No comment provided by engineer. */
  2103. "Quit" = "Salir";
  2104.  
  2105. /* No comment provided by engineer. */
  2106. "Quit Adium" = "Salir de Adium";
  2107.  
  2108. /* Preference */
  2109. "Quit Confirmation" = "Confirmación de Salida";
  2110.  
  2111. /* No comment provided by engineer. */
  2112. "Rank" = "Puntuar";
  2113.  
  2114. /* %@ is a filename of a file being sent */
  2115. "received %@" = "%@ recibido";
  2116.  
  2117. /* No comment provided by engineer. */
  2118. "received new email" = "recibido correo nuevo";
  2119.  
  2120. /* File Transfer preferences label */
  2121. "Receiving files:" = "Recepción de ficheros:";
  2122.  
  2123. /* Label at the top of the recent icons picker shown in the contact list */
  2124. "Recent Icons:" = "Iconos Recientes:";
  2125.  
  2126. /* Used when the account will perform an automatic reconnection after a certain period of time. */
  2127. "Reconnecting" = "Reconectando";
  2128.  
  2129. /* No comment provided by engineer. */
  2130. "Regular Window" = "Ventana normal";
  2131.  
  2132. /* File transfer cancelled remotely status description */
  2133. "Remote contact cancelled" = "El contacto remoto canceló la transferencia";
  2134.  
  2135. /* No comment provided by engineer. */
  2136. "Remove" = "Eliminar";
  2137.  
  2138. /* No comment provided by engineer. */
  2139. "Remove Contact" = "Eliminar contacto";
  2140.  
  2141. /* No comment provided by engineer. */
  2142. "Remove from List" = "Eliminar de la Lista";
  2143.  
  2144. /* No comment provided by engineer. */
  2145. "Remove from list?" = "¿Eliminar de la Lista?";
  2146.  
  2147. /* No comment provided by engineer. */
  2148. "Remove Link" = "Eliminar Enlace";
  2149.  
  2150. /* No comment provided by engineer. */
  2151. "Rename Group" = "Renombrar Grupo";
  2152.  
  2153. /* No comment provided by engineer. */
  2154. "Reorder emoticon packs by dragging. Packs are used in the order listed." = "Reorganice packs de emoticonos arrastrándolos. Los packs se usan en el orden listado.
  2155. ";
  2156.  
  2157. /* No comment provided by engineer. */
  2158. "Repeatedly" = "repetidas veces";
  2159.  
  2160. /* No comment provided by engineer. */
  2161. "Report a Bug" = "Informar fallo";
  2162.  
  2163. /* Event: requested authorization (follows a contact's name displayed as a header) */
  2164. "requested authorization" = "solicitó autorización";
  2165.  
  2166. /* No comment provided by engineer. */
  2167. "Requests authorization" = "Solicita autorización";
  2168.  
  2169. /* %@ is a filename of a file being sent */
  2170. "requests to send you %@" = "solicita enviarle %@";
  2171.  
  2172. /* No comment provided by engineer. */
  2173. "Restore Default Formatting" = "Restaurar formato predeterminado";
  2174.  
  2175. /* Return key for sending messages */
  2176. "Return" = "Return";
  2177.  
  2178. /* No comment provided by engineer. */
  2179. "Returns from away" = "Vuelve de su ausencia";
  2180.  
  2181. /* No comment provided by engineer. */
  2182. "Returns from idle" = "Vuelve de su inactividad";
  2183.  
  2184. /* Position menu item for tabs at the right of the message window */
  2185. "Right" = "Derecha";
  2186.  
  2187. /* Menu item in a submenu under 'writing direction' for writing which goes from right to left */
  2188. "Right to Left" = "De Derecha a Izquierda";
  2189.  
  2190. /* No comment provided by engineer. */
  2191. "Run an AppleScript" = "Ejecutar un AppleScript";
  2192.  
  2193. /* %@ will be replaced by the name of the AppleScript to run. */
  2194. "Run the AppleScript \"%@\"" = "Ejecutar el AppleScript \"%@\"";
  2195.  
  2196. /* No comment provided by engineer. */
  2197. "Sample" = "Muestra";
  2198.  
  2199. /* No comment provided by engineer. */
  2200. "Save As" = "Guardar como";
  2201.  
  2202. /* File Transfer preferences label */
  2203. "Save files to:" = "Guardar ficheros en:";
  2204.  
  2205. /* AdiumXtras category name */
  2206. "Scripts" = "Scripts";
  2207.  
  2208. /* No comment provided by engineer. */
  2209. "Search" = "Búsqueda";
  2210.  
  2211. /* Placeholder for searching logs by date */
  2212. "Search by Date" = "Buscar por Fecha";
  2213.  
  2214. /* Placeholder for searching logs by content */
  2215. "Search Content" = "Contenido de Búsqueda";
  2216.  
  2217. /* No comment provided by engineer. */
  2218. "Search for '%@' complete." = "Completada la búsqueda de '%@'.";
  2219.  
  2220. /* Placeholder for searching logs from an account */
  2221. "Search From" = "Search From";
  2222.  
  2223. /* No comment provided by engineer. */
  2224. "Search In Address Book" = "Buscar en Agenda";
  2225.  
  2226. /* No comment provided by engineer. */
  2227. "Search Menu" = "Menú de búsqueda";
  2228.  
  2229. /* No comment provided by engineer. */
  2230. "Search or filter logs" = "Buscar o filtrar trazas";
  2231.  
  2232. /* Contact List Search Results */
  2233. "Search Results" = "Resultados de Búsqueda";
  2234.  
  2235. /* iTunes toolbar menu item title to search selection in iTMS. */
  2236. "Search Selection in Music Store" = "Buscar selección en la Music Store";
  2237.  
  2238. /* Placeholder for searching logs with/to a contact */
  2239. "Search To" = "Search To";
  2240.  
  2241. /* No comment provided by engineer. */
  2242. "Searching for '%@'" = "Buscando '%@'";
  2243.  
  2244. /* singular second */
  2245. "second" = "segundo";
  2246.  
  2247. /* plural seconds */
  2248. "seconds" = "segundos";
  2249.  
  2250. /* Label before a slider which sets the number of seconds to show the contact list when an action is triggerred */
  2251. "Seconds To Show:" = "Segundos a mostrar:";
  2252.  
  2253. /* No comment provided by engineer. */
  2254. "Secure ID for this session:" = "ID segura para esta sesión:";
  2255.  
  2256. /* No comment provided by engineer. */
  2257. "Select All" = "Seleccionar todo";
  2258.  
  2259. /* No comment provided by engineer. */
  2260. "Select an AppleScript" = "Escoja un AppleScript";
  2261.  
  2262. /* No comment provided by engineer. */
  2263. "Select an entry from your address book, or add a new person." = "Escoja una entrada de su Agenda, o añada una nueva persona.";
  2264.  
  2265. /* No comment provided by engineer. */
  2266. "Select Buddy" = "Escoja amigo";
  2267.  
  2268. /* No comment provided by engineer. */
  2269. "Send %@ the message \"%@\"" = "Enviar a %1$@ el mensaje \"%2$@\"";
  2270.  
  2271. /* Tooltip for the Send File toolbar item */
  2272. "Send a file" = "Enviar un fichero";
  2273.  
  2274. /* No comment provided by engineer. */
  2275. "Send a message" = "Enviar un mensaje";
  2276.  
  2277. /* No comment provided by engineer. */
  2278. "Send a notification to a contact" = "Mandar una notificación a un contacto";
  2279.  
  2280. /* No comment provided by engineer. */
  2281. "Send Feedback" = "Enviar comentarios";
  2282.  
  2283. /* No comment provided by engineer. */
  2284. "Send File" = "Enviar fichero";
  2285.  
  2286. /* No comment provided by engineer. */
  2287. "Send File to %@" = "Enviar fichero a %@";
  2288.  
  2289. /* No comment provided by engineer. */
  2290. "Send Later" = "Enviar más tarde";
  2291.  
  2292. /* Send Later dialogue explanation text */
  2293. "Send Later will send the message the next time both you and %@ are online. Send Now may work if %@ is invisible or is not on your contact list and so only appears to be offline." = "Send Later will send the message the next time both you and %1$@ are online. Send Now may work if %2$@ is invisible or is not on your contact list and so only appears to be offline.";
  2294.  
  2295. /* Send notification (nudge or buzz) menu item */
  2296. "Send Notification" = "Enviar zumbido";
  2297.  
  2298. /* No comment provided by engineer. */
  2299. "Send Now" = "Enviar ahora";
  2300.  
  2301. /* No comment provided by engineer. */
  2302. "Sends a message" = "Envía un mensaje";
  2303.  
  2304. /* No comment provided by engineer. */
  2305. "Sends a message in a background chat" = "Manda un mensaje a una conversación en fondo";
  2306.  
  2307. /* No comment provided by engineer. */
  2308. "Sends a message in a background group chat" = "Manda un mensaje a una conversación de grupo en fondo";
  2309.  
  2310. /* No comment provided by engineer. */
  2311. "Sends a message in a group chat" = "Manda un mensaje a una conversación de grupo";
  2312.  
  2313. /* No comment provided by engineer. */
  2314. "Sends an initial message" = "Manda un mensaje inicial";
  2315.  
  2316. /* %@ is a filename of a file being sent */
  2317. "sent you %@" = "le envió %@";
  2318.  
  2319. /* No comment provided by engineer. */
  2320. "service icons" = "iconos de servicio";
  2321.  
  2322. /* AdiumXtras category name */
  2323. "Service Icons" = "Iconos de Servicio";
  2324.  
  2325. /* No comment provided by engineer. */
  2326. "Service:" = "Servicio:";
  2327.  
  2328. /* Services menu item in the Adium menu */
  2329. "Services" = "Servicios";
  2330.  
  2331. /* Used in the context menu for the accounts list for the sub menu to set status in. */
  2332. "Set Status" = "Fijar Estado";
  2333.  
  2334. /* tab view item title for Contact Settings (Settings) */
  2335. "Settings" = "Configuración";
  2336.  
  2337. /* Shift key word + Directional arrow keys word */
  2338. "Shift + Arrows (%@ and %@)" = "Shift + Flechas (%1$@ y %2$@)";
  2339.  
  2340. /* No comment provided by engineer. */
  2341. "Show All" = "Mostrar todo";
  2342.  
  2343. /* No comment provided by engineer. */
  2344. "Show Colors" = "Mostrar colores";
  2345.  
  2346. /* No comment provided by engineer. */
  2347. "Show contact information tooltips" = "Mostrar tooltips de información de contacto";
  2348.  
  2349. /* No comment provided by engineer. */
  2350. "Show Details" = "Mostrar Detalles";
  2351.  
  2352. /* No comment provided by engineer. */
  2353. "Show Emoticons" = "Mostrar emoticonos";
  2354.  
  2355. /* No comment provided by engineer. */
  2356. "Show Fonts" = "Mostrar tipos de letra";
  2357.  
  2358. /* No comment provided by engineer. */
  2359. "Show Group Online Count" = "Mostrar número de conectados por grupo";
  2360.  
  2361. /* No comment provided by engineer. */
  2362. "Show Group Total Count" = "Mostrar total de contactos por grupo";
  2363.  
  2364. /* No comment provided by engineer. */
  2365. "Show Groups" = "Mostrar grupos";
  2366.  
  2367. /* Show In Address Book Contextual Menu */
  2368. "Show In Address Book" = "Mostrar en Agenda";
  2369.  
  2370. /* No comment provided by engineer. */
  2371. "Show in Finder" = "Mostrar en Finder";
  2372.  
  2373. /* No comment provided by engineer. */
  2374. "Show Info" = "Mostrar información";
  2375.  
  2376. /* Tooltip for the Show Info toolbar button */
  2377. "Show information about this contact or group and change settings specific to it" = "Mostrar información acerca de este contacto o grupo y cambiar la configuración específica del mismo";
  2378.  
  2379. /* No comment provided by engineer. */
  2380. "Show Offline Group" = "Mostrar grupo de desconectados";
  2381.  
  2382. /* No comment provided by engineer. */
  2383. "Show on all spaces" = "Mostrar en todos los spaces";
  2384.  
  2385. /* No comment provided by engineer. */
  2386. "Show or hide emoticons in logs" = "Mostrar u ocultar emoticonos en trazas";
  2387.  
  2388. /* No comment provided by engineer. */
  2389. "Show Status Messages" = "Mostrar mensajes de estado";
  2390.  
  2391. /* No comment provided by engineer. */
  2392. "Show the contact list window" = "Mostrar la ventana de lista de contactos";
  2393.  
  2394. /* No comment provided by engineer. */
  2395. "Show the contact list window for %.1f seconds" = "Mostrar la ventana de lista de contactos durante %.1f segundos";
  2396.  
  2397. /* No comment provided by engineer. */
  2398. "Show the contact list:" = "Mostrar la lista de contactos:";
  2399.  
  2400. /* File Transfer preferences */
  2401. "Show the File Transfers window automatically" = "Mostrar la ventana de transferencias automáticamente";
  2402.  
  2403. /* No comment provided by engineer. */
  2404. "Show the status window above other windows" = "Mostrar la ventana de estado sobre el resto de ventanas";
  2405.  
  2406. /* No comment provided by engineer. */
  2407. "Show this contact's icon" = "Mostrar el icono de este contacto";
  2408.  
  2409. /* No comment provided by engineer. */
  2410. "Show Toolbar" = "Mostrar barra de herramientas";
  2411.  
  2412. /* No comment provided by engineer. */
  2413. "Show User Icons" = "Mostrar iconos de usuario";
  2414.  
  2415. /* No comment provided by engineer. */
  2416. "Show window shadow" = "Mostrar sombra de ventana";
  2417.  
  2418. /* No comment provided by engineer. */
  2419. "Show/Hide Emoticons" = "Mostrar/Ocultar emoticonos";
  2420.  
  2421. /* No comment provided by engineer. */
  2422. "Signing off" = "Cerrando sesión";
  2423.  
  2424. /* No comment provided by engineer. */
  2425. "Signs off" = "Cierra sesión";
  2426.  
  2427. /* No comment provided by engineer. */
  2428. "Signs on" = "Inicia sesión";
  2429.  
  2430. /* No comment provided by engineer. */
  2431. "Since Yesterday" = "Desde ayer";
  2432.  
  2433. /* button title for skipping the import of another client in the setup wizard */
  2434. "Skip Import" = "Saltar la importación";
  2435.  
  2436. /* Menu item title for making the font size smaller */
  2437. "Smaller" = "Más pequeño";
  2438.  
  2439. /* No comment provided by engineer. */
  2440. "Sort Contacts" = "Ordenar contactos";
  2441.  
  2442. /* No comment provided by engineer. */
  2443. "Sort Contacts Alphabetically" = "Ordenar contactos alfabéticamente";
  2444.  
  2445. /* No comment provided by engineer. */
  2446. "Sort contacts by last name" = "Ordenar contactos por apellido";
  2447.  
  2448. /* No comment provided by engineer. */
  2449. "Sort Contacts by Status" = "Ordenar contactos por estado";
  2450.  
  2451. /* No comment provided by engineer. */
  2452. "Sort Contacts Manually" = "Ordenar contactos manualmente";
  2453.  
  2454. /* No comment provided by engineer. */
  2455. "Sort groups alphabetically" = "Ordenar grupos alfabéticamente";
  2456.  
  2457. /* No comment provided by engineer. */
  2458. "sound set" = "set de sonido";
  2459.  
  2460. /* No comment provided by engineer. */
  2461. "Sound set:" = "Set de sonido:";
  2462.  
  2463. /* AdiumXtras category name */
  2464. "Sound Sets" = "Sets de Sonido";
  2465.  
  2466. /* No comment provided by engineer. */
  2467. "Sound:" = "Sonido:";
  2468.  
  2469. /* No comment provided by engineer. */
  2470. "Source/Destination" = "Origen/Destino";
  2471.  
  2472. /* short phrase for the contact alert which speaks the event */
  2473. "Speak Event" = "Decir el  evento";
  2474.  
  2475. /* No comment provided by engineer. */
  2476. "Speak Event Time" = "Decir la fecha del evento";
  2477.  
  2478. /* No comment provided by engineer. */
  2479. "Speak Name" = "Decir el nombre";
  2480.  
  2481. /* No comment provided by engineer. */
  2482. "Speak Specific Text" = "Decir un texto específico";
  2483.  
  2484. /* short phrase for the contact alert which speaks the event */
  2485. "Speak the event aloud" = "Decir alto el evento";
  2486.  
  2487. /* No comment provided by engineer. */
  2488. "Speak the text \"%@\"" = "Decir el texto \"%@\"";
  2489.  
  2490. /* No comment provided by engineer. */
  2491. "Speech" = "Habla";
  2492.  
  2493. /* No comment provided by engineer. */
  2494. "Spelling" = "Ortografía";
  2495.  
  2496. /* No comment provided by engineer. */
  2497. "SQL Log Viewer" = "Visor de trazas SQL";
  2498.  
  2499. /* file transfer is stalled status message */
  2500. "Stalled" = "Caído";
  2501.  
  2502. /* No comment provided by engineer. */
  2503. "Start Speaking" = "Comenzar a hablar";
  2504.  
  2505. /* Title of the Status menu */
  2506. "Status" = "Estado";
  2507.  
  2508. /* No comment provided by engineer. */
  2509. "Status Deletion Confirmation" = "Status Deletion Confirmation";
  2510.  
  2511. /* No comment provided by engineer. */
  2512. "Status Group Deletion Confirmation" = "Status Group Deletion Confirmation";
  2513.  
  2514. /* AdiumXtras category name */
  2515. "Status Icons" = "Iconos de Estado";
  2516.  
  2517. /* No comment provided by engineer. */
  2518. "status icons" = "iconos de estado";
  2519.  
  2520. /* No comment provided by engineer. */
  2521. "Status Menu Item" = "Item de Estado de Menu";
  2522.  
  2523. /* No comment provided by engineer. */
  2524. "Stepped Out" = "Stepped Out";
  2525.  
  2526. /* Growl contact alert label */
  2527. "Sticky" = "Sticky";
  2528.  
  2529. /* No comment provided by engineer. */
  2530. "Stop Speaking" = "Parar de hablar";
  2531.  
  2532. /* No comment provided by engineer. */
  2533. "Stopped" = "Parado";
  2534.  
  2535. /* No comment provided by engineer. */
  2536. "Stretch to fill" = "Estirar para rellenar";
  2537.  
  2538. /* Title above the box in the Speak Text action's detail pane. The box contains keywords such as \%a and what they will become when spoken such as User Alias. */
  2539. "Substitutions:" = "Sustituciones:";
  2540.  
  2541. /* Title of a panel shown after adding successfully adding a contact to the address book. */
  2542. "Success" = "Éxito";
  2543.  
  2544. /* No comment provided by engineer. */
  2545. "Successfully received %@" = "Recibió con éxito %@";
  2546.  
  2547. /* No comment provided by engineer. */
  2548. "Successfully sent %@" = "Envió con éxito %@";
  2549.  
  2550. /* Translation Error */
  2551. "Support for this language has not been installed on your Macintosh" = "Support for this language has not been installed on your Macintosh";
  2552.  
  2553. /* No comment provided by engineer. */
  2554. "Systemwide HTTP Settings" = "Configuración HTTP global del sistema";
  2555.  
  2556. /* No comment provided by engineer. */
  2557. "Systemwide SOCKS4 Settings" = "Configuración SOCKS4 global del sistema";
  2558.  
  2559. /* No comment provided by engineer. */
  2560. "Systemwide SOCKS5 Settings" = "Configuración SOCKS5 global del sistema";
  2561.  
  2562. /* No comment provided by engineer. */
  2563. "Text To Speak:" = "Texto a decir:";
  2564.  
  2565. /* No comment provided by engineer. */
  2566. "The characters you're entering are not valid for an account name on this service." = "Los caracteres que está introduciendo no son válidos para un nombre de cuenta de este servicio.";
  2567.  
  2568. /* No comment provided by engineer. */
  2569. "The contact %@ wants to add %@ to his or her contact list for the following reason:\n%@" = "The contact %1$@ wants to add %2$@ to his or her contact list for the following reason:\n%3$@";
  2570.  
  2571. /* No comment provided by engineer. */
  2572. "The contact %@ wants to add %@ to his or her contact list." = "The contact %1$@ wants to add %2$@ to his or her contact list.";
  2573.  
  2574. /* No comment provided by engineer. */
  2575. "The conversation with %@ timed out." = "The conversation with %@ timed out.";
  2576.  
  2577. /* No comment provided by engineer. */
  2578. "The following message was <b>not encrypted</b>: " = "The following message was <b>not encrypted</b>: ";
  2579.  
  2580. /* No comment provided by engineer. */
  2581. "The selected Xtra will be moved to the Trash." = "The selected Xtra will be moved to the Trash.";
  2582.  
  2583. /* No comment provided by engineer. */
  2584. "The selected Xtras will be moved to the Trash." = "The selected Xtras will be moved to the Trash.";
  2585.  
  2586. /* No comment provided by engineer. */
  2587. "The transfer of %@ failed" = "Falló la transferencia de %@";
  2588.  
  2589. /* Quit Confirmation preference */
  2590. "There are open chat windows" = "Hay ventanas de conversación abiertas";
  2591.  
  2592. /* Quit Confirmation preference */
  2593. "There are unread messages" = "Hay mensajes sin leer";
  2594.  
  2595. /* No comment provided by engineer. */
  2596. "This Month" = "Este mes";
  2597.  
  2598. /* No comment provided by engineer. */
  2599. "This Week" = "Esta semana";
  2600.  
  2601. /* No comment provided by engineer. */
  2602. "This will remove %@ from the contact lists of your online accounts." = "This will remove %@ from the contact lists of your online accounts.";
  2603.  
  2604. /* No comment provided by engineer. */
  2605. "This will remove %i contacts from the contact lists of your online accounts." = "This will remove %i contacts from the contact lists of your online accounts.";
  2606.  
  2607. /* No comment provided by engineer. */
  2608. "This will remove %i items from the contact lists of your online accounts. Contacts in any deleted groups will also be removed.\n\nThis action can not be undone." = "This will remove %i items from the contact lists of your online accounts. Contacts in any deleted groups will also be removed.\n\nThis action can not be undone.";
  2609.  
  2610. /* No comment provided by engineer. */
  2611. "This will remove the group \"%@\" from the contact lists of your online accounts. The %i contacts within this group will also be removed.\n\nThis action can not be undone." = "This will remove the group \"%1$@\" from the contact lists of your online accounts. The %2$i contacts within this group will also be removed.\n\nThis action can not be undone.";
  2612.  
  2613. /* No comment provided by engineer. */
  2614. "This Xtra is not hosted by adiumxtras.com. Automatic installation is not allowed." = "This Xtra is not hosted by adiumxtras.com. Automatic installation is not allowed.";
  2615.  
  2616. /* No comment provided by engineer. */
  2617. "Tile" = "Tile";
  2618.  
  2619. /* Speak Text action keyword: time */
  2620. "Time" = "Time";
  2621.  
  2622. /* No comment provided by engineer. */
  2623. "Title:" = "Título:";
  2624.  
  2625. /* No comment provided by engineer. */
  2626. "To" = "Para";
  2627.  
  2628. /* Label in front of the dropdown for picking which contact to send a message to in the message window */
  2629. "To:" = "Para:";
  2630.  
  2631. /* Day designation for the current day */
  2632. "Today" = "Hoy";
  2633.  
  2634. /* No comment provided by engineer. */
  2635. "Toggle display of groups" = "Conmutar mostrado de grupos";
  2636.  
  2637. /* No comment provided by engineer. */
  2638. "Toggle encrypted messaging. Shows a closed lock when secure and an open lock when insecure." = "Conmutar mensajería encriptada. Muestra un candado cerrado cuando es segura, y un candado abierto cuand es insegura.";
  2639.  
  2640. /* No comment provided by engineer. */
  2641. "Toggle Groups Display" = "Conmutar mostrado de grupos";
  2642.  
  2643. /* No comment provided by engineer. */
  2644. "Toggle User List" = "Conmutar lista de usuarios";
  2645.  
  2646. /* No comment provided by engineer. */
  2647. "Tooltips" = "Consejos";
  2648.  
  2649. /* Position menu item for tabs at the top of the message window */
  2650. "Top" = "Arriba";
  2651.  
  2652. /* Submenu for iTunes toolbar item menu for inserting current track information. */
  2653. "Track Information" = "Información de Canción";
  2654.  
  2655. /* No comment provided by engineer. */
  2656. "Transcripts" = "Transcripciones";
  2657.  
  2658. /* Parameters are <error msg>,<original msg> */
  2659. "Translation Error: %@\nOriginal Message: \"%@\"" = "Translation Error: %1$@\nOriginal Message: \"%2$@\"";
  2660.  
  2661. /* No comment provided by engineer. */
  2662. "Translation Options" = "Opciones de Traducción";
  2663.  
  2664. /* No comment provided by engineer. */
  2665. "Try running Repair Permissions from Disk Utility." = "Prueba a reparar permisos desde la Utilidad de Discos";
  2666.  
  2667. /* Un-ignore means begin receiving messages from this contact again in a chat */
  2668. "Un-ignore" = "Des-ignorar";
  2669.  
  2670. /* Translation Error */
  2671. "Unable to encode message for transmission to translation server" = "Unable to encode message for transmission to translation server";
  2672.  
  2673. /* No comment provided by engineer. */
  2674. "Unable to send message to %@." = "Unable to send message to %@.";
  2675.  
  2676. /* No comment provided by engineer. */
  2677. "Unable to write file %@ to %@" = "Unable to write file %1$@ to %2$@";
  2678.  
  2679. /* No comment provided by engineer. */
  2680. "Unable to write log" = "No se pudo escribir la traza";
  2681.  
  2682. /* No comment provided by engineer. */
  2683. "Unavailable" = "No disponible";
  2684.  
  2685. /* Unblock Contact menu item */
  2686. "Unblock" = "Desbloquear";
  2687.  
  2688. /* No comment provided by engineer. */
  2689. "Unconsolidate all metacontacts" = "Desconsolidar todos los metacontactos";
  2690.  
  2691. /* No comment provided by engineer. */
  2692. "Underline" = "Subrayar";
  2693.  
  2694. /* No comment provided by engineer. */
  2695. "Unknown conversation error." = "Error de conversación desconocido.";
  2696.  
  2697. /* Translation Error */
  2698. "Unknown error in translation" = "Error de traducción desconocido.";
  2699.  
  2700. /* Word to describe an encryption fingerprint which is not currently being used */
  2701. "Unused" = "No usada";
  2702.  
  2703. /* No comment provided by engineer. */
  2704. "Unverified" = "No verificado";
  2705.  
  2706. /* No comment provided by engineer. */
  2707. "URL:" = "URL:";
  2708.  
  2709. /* No comment provided by engineer. */
  2710. "Use Address Book images as contacts' icons" = "Usar las imagenes de la Agenda como iconos de contacto";
  2711.  
  2712. /* No comment provided by engineer. */
  2713. "Use another account if necessary" = "Usar otra cuenta si es necesario";
  2714.  
  2715. /* No comment provided by engineer. */
  2716. "Use custom pitch:" = "Use custom pitch:";
  2717.  
  2718. /* No comment provided by engineer. */
  2719. "Use custom rate:" = "Use custom rate:";
  2720.  
  2721. /* Radio button in the Personal tab of Account preferences.  This -must- be a short string of 20 characters or less. */
  2722. "Use global icon" = "Usar icono global";
  2723.  
  2724. /* No comment provided by engineer. */
  2725. "Use middle name if available" = "Usar segundo nombre si está disponible";
  2726.  
  2727. /* No comment provided by engineer. */
  2728. "Use nickname if available" = "Usar apodo si está disponible";
  2729.  
  2730. /* No comment provided by engineer. */
  2731. "Use Selection for Find" = "Usar selección para Buscar";
  2732.  
  2733. /* No comment provided by engineer. */
  2734. "Use System Default" = "Usar predeterminado del sistema";
  2735.  
  2736. /* No comment provided by engineer. */
  2737. "Use the icon below to represent you." = "Usar el icono de debajo para representarle.";
  2738.  
  2739. /* Radio button in the Personal tab of Account preferences; an image is shown beneath it to select the account's icon.  This -must- be a short string of 20 characters or less. */
  2740. "Use this icon:" = "Usar este icono:";
  2741.  
  2742. /* Speak Text action keyword: user alias */
  2743. "User alias" = "Alias de usuario";
  2744.  
  2745. /* Speak Text action keyword: user name */
  2746. "User name" = "Nombre de usuario";
  2747.  
  2748. /* No comment provided by engineer. */
  2749. "User Name" = "Nombre de usuario";
  2750.  
  2751. /* No comment provided by engineer. */
  2752. "User Name (Alias)" = "Nombre de usuario (Alias)";
  2753.  
  2754. /* Sample name and server for new IRC accounts */
  2755. "username@irc.server.com" = "usuario@irc.server.com";
  2756.  
  2757. /* Label in front of an account drop-down selector to determine what account to use */
  2758. "Using:" = "Usando:";
  2759.  
  2760. /* No comment provided by engineer. */
  2761. "Verify" = "Verificar";
  2762.  
  2763. /* No comment provided by engineer. */
  2764. "Verify Later" = "Verificar Más Tarde";
  2765.  
  2766. /* Title of the View menu */
  2767. "View" = "Visualización";
  2768.  
  2769. /* No comment provided by engineer. */
  2770. "View Chat Transcripts" = "Ver transcripciones de conversación";
  2771.  
  2772. /* No comment provided by engineer. */
  2773. "View previous conversations with this contact or chat" = "Ver conversaciones previas con este contacto o conversación";
  2774.  
  2775. /* Label besides the field for contact visibility settings */
  2776. "Visibility:" = "Visibilidad:";
  2777.  
  2778. /* No comment provided by engineer. */
  2779. "Visual Notifications" = "Notificaciones visuales";
  2780.  
  2781. /* No comment provided by engineer. */
  2782. "Voice:" = "Voz:";
  2783.  
  2784. /* File transfer waiting on remote user status description */
  2785. "Waiting for transfer to be accepted" = "Esperando a que se acepte la transferencia";
  2786.  
  2787. /* waiting to begin a file transfer status */
  2788. "Waiting to start." = "Esperando para comenzar.";
  2789.  
  2790. /* Phrase displayed when a contact sends a buzz/nudge/other notification. The contact's name will be shown above this phrase, as in a Growl notification. */
  2791. "wants your attention!" = "quiere su atención!";
  2792.  
  2793. /* No comment provided by engineer. */
  2794. "Warning Level" = "Nivel de Advertencia";
  2795.  
  2796. /* singular week */
  2797. "week" = "semana";
  2798.  
  2799. /* plural weeks */
  2800. "weeks" = "semanas";
  2801.  
  2802. /* No comment provided by engineer. */
  2803. "Welcome to Adium!" = "¡Bienvenido a Adium!";
  2804.  
  2805. /* Event: went away (follows a contact's name displayed as a header) */
  2806. "went away" = "se volvió ausente";
  2807.  
  2808. /* Event: went idle (follows a contact's name displayed as a header) */
  2809. "went idle" = "se volvió inactivo";
  2810.  
  2811. /* No comment provided by engineer. */
  2812. "When %@ connects" = "Cuando %@ se conecta";
  2813.  
  2814. /* No comment provided by engineer. */
  2815. "When %@ disconnects" = "Cuando %@ se desconecta";
  2816.  
  2817. /* No comment provided by engineer. */
  2818. "When %@ goes away" = "When %@ goes away";
  2819.  
  2820. /* No comment provided by engineer. */
  2821. "When %@ goes idle" = "When %@ goes idle";
  2822.  
  2823. /* No comment provided by engineer. */
  2824. "When %@ invites you to a group chat" = "Cuando %@ le invite a una conversación de grupo";
  2825.  
  2826. /* No comment provided by engineer. */
  2827. "When %@ joins a group chat" = "Cuando %@ se una a una conversación de grupo";
  2828.  
  2829. /* No comment provided by engineer. */
  2830. "When %@ leaves a group chat" = "Cuando %@ abandone una conversación de grupo";
  2831.  
  2832. /* No comment provided by engineer. */
  2833. "When %@ requests authorization" = "When %@ requests authorization";
  2834.  
  2835. /* No comment provided by engineer. */
  2836. "When %@ returns from away" = "When %@ returns from away";
  2837.  
  2838. /* No comment provided by engineer. */
  2839. "When %@ returns from idle" = "When %@ returns from idle";
  2840.  
  2841. /* No comment provided by engineer. */
  2842. "When %@ sends a message to you" = "When %@ sends a message to you";
  2843.  
  2844. /* No comment provided by engineer. */
  2845. "When %@ sends a message to you in a background chat" = "Cuando %@ le envíe un mensaje en una conversación en fondo";
  2846.  
  2847. /* No comment provided by engineer. */
  2848. "When %@ sends a message to you in a background group chat" = "Cuando %@ le envíe un mensaje en una conversación de grupo en fondo";
  2849.  
  2850. /* No comment provided by engineer. */
  2851. "When %@ sends a message to you in a group chat" = "Cuando %@ le envíe un mensaje en una conversación de grupo";
  2852.  
  2853. /* No comment provided by engineer. */
  2854. "When %@ sends a notification" = "Cuando %@ envía una notificación";
  2855.  
  2856. /* No comment provided by engineer. */
  2857. "When %@ sends an initial message to you" = "When %@ sends an initial message to you";
  2858.  
  2859. /* No comment provided by engineer. */
  2860. "When a contact invites you to a group chat" = "Cuando un contacto le invita a una conversación de grupo";
  2861.  
  2862. /* No comment provided by engineer. */
  2863. "When a contact joins a group chat" = "Cuando un contacto se une a una conversación de grupo";
  2864.  
  2865. /* No comment provided by engineer. */
  2866. "When a contact leaves a group chat" = "Cuando un contacto abandona una conversación de grupo";
  2867.  
  2868. /* No comment provided by engineer. */
  2869. "When a contact requests authorization" = "When a contact requests authorization";
  2870.  
  2871. /* No comment provided by engineer. */
  2872. "When a contact sends a notification" = "Cuando un contacto envía una notificación";
  2873.  
  2874. /* No comment provided by engineer. */
  2875. "When a file is checksummed prior to sending" = "When a file is checksummed prior to sending";
  2876.  
  2877. /* No comment provided by engineer. */
  2878. "When a file transfer begins" = "Cuando se inicia una transferencia de fichero";
  2879.  
  2880. /* No comment provided by engineer. */
  2881. "When a file transfer fails" = "Cuando falla una transferencia de fichero";
  2882.  
  2883. /* No comment provided by engineer. */
  2884. "When a file transfer is cancelled remotely" = "Cuando se cancela de forma remota una transferencia de fichero";
  2885.  
  2886. /* No comment provided by engineer. */
  2887. "When a file transfer is completed successfully" = "Cuando una transferencia de fichero se completa con éxito";
  2888.  
  2889. /* No comment provided by engineer. */
  2890. "When a file transfer is offered to a remote user" = "Cuando un usuario remoto ofrece una transferencia de fichero";
  2891.  
  2892. /* No comment provided by engineer. */
  2893. "When a file transfer is requested" = "Cuando se solicita una transferencia de fichero";
  2894.  
  2895. /* No comment provided by engineer. */
  2896. "When a file transfer with %@ fails" = "Cuando una transferencia de fichero con %@ falla";
  2897.  
  2898. /* No comment provided by engineer. */
  2899. "When an error occurs" = "Cuando ocurre un error";
  2900.  
  2901. /* No comment provided by engineer. */
  2902. "When talking to %@" = "When talking to %@";
  2903.  
  2904. /* No comment provided by engineer. */
  2905. "When you connect" = "Cuando usted se conecta";
  2906.  
  2907. /* No comment provided by engineer. */
  2908. "When you disconnect" = "Cuando usted se desconecta";
  2909.  
  2910. /* No comment provided by engineer. */
  2911. "When you no longer see %@" = "When you no longer see %@";
  2912.  
  2913. /* No comment provided by engineer. */
  2914. "When you receive a message in a background chat" = "Cuando recibe un mensaje en una conversación de fondo";
  2915.  
  2916. /* No comment provided by engineer. */
  2917. "When you receive a message in a background group chat" = "Cuando recibe un mensaje en una conversación de grupo en fondo";
  2918.  
  2919. /* No comment provided by engineer. */
  2920. "When you receive a message in a group chat" = "Cuando recibe un mensaje en una conversación de grupo";
  2921.  
  2922. /* No comment provided by engineer. */
  2923. "When you receive a new email notification" = "Cuando usted reciba una notificación de correo nuevo";
  2924.  
  2925. /* No comment provided by engineer. */
  2926. "When you receive an initial message" = "Cuando reciba un mensaje inicial";
  2927.  
  2928. /* No comment provided by engineer. */
  2929. "When you receive any message" = "When you receive any message";
  2930.  
  2931. /* No comment provided by engineer. */
  2932. "When you see %@" = "When you see %@";
  2933.  
  2934. /* No comment provided by engineer. */
  2935. "When you send %@ a message" = "When you send %@ a message";
  2936.  
  2937. /* No comment provided by engineer. */
  2938. "When you send a message" = "When you send a message";
  2939.  
  2940. /* Checkbox to indicate that something should occur while Adium is not the active application */
  2941. "While Adium is in the background" = "Cuando Adium esté en el fondo";
  2942.  
  2943. /* No comment provided by engineer. */
  2944. "Width:" = "Ancho:";
  2945.  
  2946. /* Title of the Window menu */
  2947. "Window" = "Ventana";
  2948.  
  2949. /* No comment provided by engineer. */
  2950. "Window Handling" = "Gestión de ventanas";
  2951.  
  2952. /* No comment provided by engineer. */
  2953. "Within Last 2 Months" = "En los últimos 2 meses";
  2954.  
  2955. /* No comment provided by engineer. */
  2956. "Within Last 2 Weeks" = "En las últimas 2 semanas";
  2957.  
  2958. /* %@ will be replaced with 'Adium' */
  2959. "Would you like to copy %@ to your computer's Applications folder and run it from there?" = "¿Desea copiar %@ a la carpeta Aplicaciones de su ordenador y ejecutarlo desde ahí?";
  2960.  
  2961. /* No comment provided by engineer. */
  2962. "Writing Direction" = "Dirección de escritura";
  2963.  
  2964. /* No comment provided by engineer. */
  2965. "Xtra Download" = "Descarga de Xtra";
  2966.  
  2967. /* No comment provided by engineer. */
  2968. "Xtra Downloading Error" = "Error de Descarga de Xtra";
  2969.  
  2970. /* Xtras Manager window title */
  2971. "Xtras Manager" = "Gestor de Xtras";
  2972.  
  2973. /* Insert Current iTunes track year toolbar menu item. */
  2974. "Year" = "Año";
  2975.  
  2976. /* singular year */
  2977. "year" = "año";
  2978.  
  2979. /* plural years */
  2980. "years" = "años";
  2981.  
  2982. /* No comment provided by engineer. */
  2983. "Yes" = "Sí";
  2984.  
  2985. /* Day designation for the previous day */
  2986. "Yesterday" = "Ayer";
  2987.  
  2988. /* No comment provided by engineer. */
  2989. "You are editing a default event set.  Please enter a unique name for your modified set." = "Está editando un set de eventos predeterminado. Por favor, introduzca un nombre único para su set modificado.";
  2990.  
  2991. /* No comment provided by engineer. */
  2992. "You connect" = "Usted se conecta";
  2993.  
  2994. /* No comment provided by engineer. */
  2995. "You disconnect" = "Usted se desconecta";
  2996.  
  2997. /* Quit Confirmation */
  2998. "You have file transfers in progress." = "Tiene transferencias de fichero en progreso.";
  2999.  
  3000. /* Quit Confirmation */
  3001. "You have open chats." = "Tiene conversaciones abiertas.";
  3002.  
  3003. /* Quit Confirmation */
  3004. "You have unread messages." = "Tiene mensajes sin leer.";
  3005.  
  3006. /* You said Message to Contact */
  3007. "You said %@ to %@" = "You said %1$@ to %2$@";
  3008.  
  3009. /* You sent a message to Contact */
  3010. "You sent a message to %@" = "You sent a message to %@";
  3011.  
  3012. /* Message when sending encrypted messages to a contact expecting unencrypted ones. %s will be a name. */
  3013. "You sent an encrypted message, but %@ was not expecting encryption." = "You sent an encrypted message, but %@ was not expecting encryption.";
  3014.  
  3015. /* Message when sending unencrypted messages to a contact expecting encrypted ones. %s will be a name. */
  3016. "You sent an unencrypted message, but %@ was expecting encryption." = "You sent an unencrypted message, but %@ was expecting encryption.";
  3017.  
  3018. /* Message shown if Adium can not install automatically. Don't localize the URL. */
  3019. "You will need to install Adium manually; please see Episode 0 at http://www.adiumx.com/screencasts/ for a video tutorial." = "You will need to install Adium manually; please see Episode 0 at http://www.adiumx.com/screencasts/ for a video tutorial.";
  3020.  
  3021. /* No comment provided by engineer. */
  3022. "Your message was not sent. You should end the encrypted chat on your side or re-request encryption." = "Su mensaje no fue enviado. Debería terminar la conversación encriptada en su lado, o volver a solicitar encriptación.";
  3023.  
  3024. /* No comment provided by engineer. */
  3025. "Your name, which on supported services will be sent to remote contacts. Substitutions from the Edit->Scripts and Edit->iTunes menus may be used here." = "Your name, which on supported services will be sent to remote contacts. Substitutions from the Edit->Scripts and Edit->iTunes menus may be used here.";
  3026.  
  3027. /* First placeholder is a name; second is a filename */
  3028. "Your transfer to %@ of %@ failed" = "Falló su transferencia de %2$@ a %1$@";
  3029.  
  3030. /* no file size */
  3031. "Zero bytes" = "Cero bytes";
  3032.  
  3033. /* Zoom menu item title in the Window menu */
  3034. "Zoom" = "Zoom";