home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!mcsun!uknet!siesoft!djh
- From: djh@siesoft.co.uk (Duncan Head)
- Newsgroups: sci.classics
- Subject: Re: help with latin phrase
- Message-ID: <1992Nov10.192452.24846@siesoft.co.uk>
- Date: 10 Nov 92 19:24:52 GMT
- References: <1992Nov7.3725.730@dosgate>
- Sender: news@siesoft.co.uk (Usenet News)
- Distribution: sci
- Organization: Siemens Nixdorf Information Systems Ltd.
- Lines: 37
- X-Newsreader: Tin 1.1 PL4
-
- david.meadows@canrem.com (david meadows) writes, in answer
- to a query of mine:
- : DH> It's from Quintus Curtius Rufus, _History of Alexander_, 3.3.15;
- : > and describes the "spear-bearer" guards infantry regiment of
- : > Darius III, the last Persian king. The text says:
- :
- : DH> "soliti vestem excipere regalem"
- :
- : DH> - the subject being, I believe, the spear-bearers.
- :
- : DH> Now the Penguin translation renders this as "who usually looked
- : > after the King's wardrobe". But another book I read recently
- : > quotes the phrase, and translates it as "who alone were allowed
- : > to wear the royal dress".
- : I would trust the Penguin translation ... Yardley definitely knows his
- : stuff. Excipere is being used here in the sense `to take or draw out';
- : that is, Darius had these spear-bearers who would set out his clothes
- : for him and in the context which Curtius is writing, it is just
- : another example of the Persian's warped priorities (in Greek eyes) that
- : those who occupy the position of honor in his procession are little
- : more than armed butlers.
- :
- : David Meadows
-
- Thanks, David; that's an interesting interpretation. I had been
- thinking of "looked after his wardrobe" in the sense of "escorted
- the baggage-wagons containing the King's personal possessions",
- rather than "pressed the King's trousers and handed him his cravat".
- The "spear-bearers" were one thousand strong; would Curtius (or his
- source) go so far as to imply _that_ many valets? On the other hand,
- I don't think Curtius actually _mentions_ their strength, so maybe
- he _is_ just implying they're butlers.
-
- Any more ideas?
-
- Duncan Head
- djh@siesoft.co.uk
-