home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #20 / NN_1992_20.iso / spool / comp / sys / mac / database / 1090 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-09-08  |  1.9 KB

  1. Path: sparky!uunet!europa.asd.contel.com!darwin.sura.net!jvnc.net!netnews.upenn.edu!college23.sas.upenn.edu!user
  2. From: mwojcik@pennsas.upenn.edu (Michael Wojcik)
  3. Newsgroups: comp.sys.mac.databases
  4. Subject: Re: Exporting from Filemaker
  5. Message-ID: <mwojcik-080992152654@college23.sas.upenn.edu>
  6. Date: 8 Sep 92 19:28:26 GMT
  7. References: <hoyle.715810541@sfu.ca> <1992Sep8.155417.18475@dartvax.dartmouth.edu>
  8. Sender: news@netnews.upenn.edu
  9. Followup-To: comp.sys.mac.databases
  10. Organization: the University of Pennsylvania
  11. Lines: 30
  12. Nntp-Posting-Host: college23.sas.upenn.edu
  13.  
  14. In article <1992Sep8.155417.18475@dartvax.dartmouth.edu>,
  15. geoffb@coos.dartmouth.edu (Geoff Bronner) wrote:
  16. > In <hoyle.715810541@sfu.ca> hoyle@beaufort.sfu.ca (Michelle Hoyle) writes:
  17. > >Filemaker
  18. > >only allows me to select comma delimited text.  If you click on the
  19. > >menu box to choose a different type, nothing happens.  I consulted
  20. > >the manual, but I could not find any particular reason why
  21. > Only one idea. Do you have the appropriate XTND translators in a place
  22. > where Filemaker Pro can find them? (ie: in a "Translators" folder within a
  23. > "Claris" folder within the System Folder)
  24.  
  25. > geoffb@Dartmouth.EDU - Computing Support Consultant, Tuck School of Business
  26.  
  27. I've run into this on a few of my machines. If you click on this pop up
  28. IMMEDIATELY after the dialog box opens, you should be able to get the other
  29. options. As a permanent fix, upgrade to 1.0v1 or 1.0v2 and grab a known
  30. good claris folder from another machine. It should then behave properly.
  31.  
  32.                     ___             
  33.                    /|||\               
  34.        ___....-----'---`-----....___              So cool I stole it!
  35. =========================================    
  36.         ___`---..._______...---'___           
  37.        (_*_)      _|_|_|_      (_*_)      
  38.          \\____.-'_.---._`-.____//       
  39.           `~~~~`.__`---'__.'~~~~`         
  40.                    ------                
  41.