home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!mcsun!Germany.EU.net!rz.uni-hildesheim.de!agsc!amiux!sourcery!olsen
- From: olsen@sourcery.mxm.sub.org (Olaf Barthel)
- Message-ID: <olsen.2511@sourcery.mxm.sub.org>
- Newsgroups: comp.sys.amiga.programmer
- Subject: Re: Font-size independence GadTools package
- Distribution: world
- References: <9208261339.AA03776@csugrad.cs.vt.edu> <1992Sep4.125246.11423@ucc.su.OZ.AU> <1578@lysator.liu.se> <1992Sep6.034539.304@ucc.su.OZ.AU>
- X-NewsSoftware: GRn 1.16e (7/4/92) by Mike Schwartz & Michael B. Smith
- Date: 7 Sep 92 21:50:35 CED
- Organization: MXM Barthel & Paesler
- Lines: 40
-
- In article <1992Sep6.034539.304@ucc.su.OZ.AU> willw@extro.ucc.su.OZ.AU (William Waring) writes:
- > In article <1578@lysator.liu.se> boberg@lysator.liu.se (Stefan Boberg) writes:
- > >willw@extro.ucc.su.OZ.AU (William Waring) writes:
- > >>Why bother, when you can use GadToolsBox V1.3 to generate perfectly working
- > >>font adjusting routines for GadTools. I have used GTB to develop all the
- > >>windows in my up and coming communications package, X-Comm. It generates code
- > >>that can handle almost any font, and also allows proportional. Don't know why
- > >>people bother doing it by hand?
- > >
- > > Does it really work with proportional fonts? I don't think so... At least
- > >it didn't when I tried it. The real problem is that it does not have any
- > >means of localizing programs easily. With localized programs you must have
- > >a very flexible system in order to allow for greatly varying string lengths.
- >
- > Yeah it does work with proprotional fonts. I can use Helvetica 13 point font
- > in X-Comm's windows and it turns out very nicely. Yes I agree. Localisation is
- > a REAL pain. Look at 'Term's english catalog - 150K of strings that you have
- > to manage. Real bummer if you ask me.
-
- Localization can be painful if you do it all by hand. When I prepared
- `term' for localization I used a bunch of ARexx scripts, a special ARexx host
- and keyboard macros. The whole work was finished within two days. Looks like
- you are not going to localize X-Comm in the future, are you? Also if you
- prepare your program for localization you have to make sure that the user
- interface can handle the strings (i.e. the object labels don't get longer
- than the objects).
-
- You can use proportional fonts with gadtools objects, only sliders can cause
- trouble. As they did not work properly for me as of v37 I dropped this option
- for `term' v2.3.
-
- --
- Olaf Barthel | UUCP: olsen@sourcery.mxm.sub.org
- Brabeckstrasse 35 | cbmvax.commodore.com!cbmehq!sourcery!olsen
- D-3000 Hannover 71 | o.barthel@a-link-h.comlink.de
- MXM, ECG127 | Z-Net: O.BARTHEL@A-LINK-H
- ----------------------------------------------------------------------
- "Dull, irritating Enchanter (M) seeks exciting, loving F for magic
- moments and possible lasting relationship. Must be truthful and
- kind or a good liar. No pros or adventurers need reply. Box Y3"
-