home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!cis.ohio-state.edu!ucbvax!UMIACS.UMD.EDU!bonnie
- From: bonnie@UMIACS.UMD.EDU (Bonnie J. Dorr)
- Newsgroups: comp.ai
- Subject: CALL FOR PARTICIPATION: AAAI-93 SPRING SYMPOSIUM SERIES
- Message-ID: <9209021539.AA11419@carissa.umiacs.UMD.EDU>
- Date: 2 Sep 92 15:39:42 GMT
- Sender: daemon@ucbvax.BERKELEY.EDU
- Lines: 125
-
- [I apologize for sending this message again. I left out the header last time.]
-
- CALL FOR PARTICIPATION: AAAI-93 SPRING SYMPOSIUM SERIES
-
- BUILDING LEXICONS FOR MACHINE TRANSLATION
-
- AAAI-93 Spring Symposium Series
-
- March 23--25, 1993
-
- Stanford, University, CA
-
- The lexicon plays a central role in any machine translation (MT)
- system, regardless of the theoretical foundations upon which the
- system is based. However, it is only recently that MT researchers
- have begun to focus more specifically on issues that concern the
- lexicon, e.g., the automatic construction of multi-lingual semantic
- representations. Large dictionaries are important in any natural
- language application, but the problem is especially difficult for MT
- because of cross-linguistic divergences and mismatches that arise from
- the perspective of the lexicon. Furthermore, scaling up dictionaries
- is an essential requirement for MT that can no longer be dismissed.
-
- This symposium provides a forum for researchers from the fields of MT
- and the lexicon focus on the intersection of the two fields, rather
- than their broader concerns. A number of fundamental questions will
- be addressed:
-
- -- What lexical levels are required by a machine translation
- system? Syntactic? Lexical semantic? Ontological? What do the
- representations at each of these levels look like, and how
- would they be constructed?
-
- -- What are the interdependencies between these levels? Can we
- take advantage of interacting linguistic constraints from each
- level for the construction of lexical representations? Should
- the levels be kept as separate layers and related explicitly
- or should they be combined into one layer and be related
- implicitly? Should all levels be represented in the same or
- in different, dedicated formalisms? What are the implications of these
- choices for MT system architecture, processing of the relevant
- knowledge, interaction between components of MT systems, applicability
- of the resulting knowledge sources in different types of MT mappings?
-
- -- Can automatic procedures be used for the construction of
- lexical representations? What existing resources should we be using
- and what aids do we have to transform these resources into appropriate
- representations for MT? To what extent is it possible to acquire
- elements of contrastive knowledge (mapping information) using existing
- techniques (e.g., work on bilingual corpora, example based approaches,
- etc.)?
-
- -- To what extent is it possible to share lexicons? If the
- representations and the actual knowledge are tailored to
- a specific system (e.g., style of grammar or choice of domain
- knowledge base) then how can sharing be achieved?
- How much representations and knowledge are tied to specific
- approaches to MT system construction, and, to the extent that
- they are, how much can people come to some agreement on some of
- those other issues so that they can share lexicons?
-
- -- Are bilingual dictionaries useful for the construction of
- computational lexicons for MT? What is the role of example
- sentences and phrases in bilingual dictionaries? Can we extract
- information from pairwise examples in order to achieve example-based
- translation? Can we use bilingual dictionaries for the extraction of
- grammatical information?
-
- -- What are the different types of MT mappings (transfer,
- interlingual, statistically based, memory-based, etc.) and how do
- these mappings affect the representation that is used in the lexicon?
-
- -- What types of MT divergences and mismatches must be accommodated
- in the lexicon (i.e., cases where the target-language sentence
- has a different structure, or conveys different information,
- from that of the source language)? Are these problems that
- any translation system must deal with regardless of the MT mapping
- that is used? If so, can we construct lexicons that accommodate these
- divergences regardless of the translation mapping that is used? Can
- we incorporate information about the respective portions of
- lexical/non-lexical knowledge needed to decide on suitable candidates
- for target constructions and on lexical clues for strategies for such
- decisions?
-
- -- Can we, or have we, achieved language-independence in the
- representations that are used in the lexicon? Can we support an
- interlingual approach to machine translation based on current
- technology and resources?
-
- All interested participants should submit five copies of a one- to
- five-page abstract (not including the bibliography) by October 16,
- 1992 to:
-
- Bonnie Dorr
- Department of Computer Science / UMIACS
- University of Maryland
- A.V. Williams Building
- College Park, MD 20742
-
- FAX or electronic submission will not be accepted. Each submission
- should include the names and complete addresses of all authors.
- Correspondence will be sent to the authors by e-mail, unless otherwise
- indicated. Also, authors should indicate under the title which of the
- questions and/or topic listed above best describes their paper (if
- none is appropriate, please give a set of keywords that best describe
- the topic of the paper).
-
- Authors will be notified of the Program Committee's decision by
- November 16, 1992. Submissions will be judged on clarity,
- significance, and originality. An important criterion for acceptance
- is that the abstract clearly contributes to the theme of building
- lexicons for machine translation. Abstracts focusing on one of these
- two areas (i.e., MT or the lexicon) will be given a lower priority
- than those that address issues that lie at their intersection.
-
- Program Committee: Michael Brent (michael@cogsci.cog.jhu.edu), Johns
- Hopkins University; Bonnie Dorr (chair) (bonnie@umiacs.umd.edu),
- University of Maryland; Sergei Nirenburg (sergei@nl.cs.cmu.edu),
- Carnegie Mellon University; Elaine Rich (ai.rich@mcc.com),
- Microelectronics and Computer Technology; Patrick Saint-Dizier
- (stdizier@irit.irit.fr), CNRS, Universite' Paul Sabatier
-
- [Note: Registration information will be available in December. ]
- [ To obtain registration information (including cost) write to the ]
- [ AAAI at 445 Burgess Drive, Menlo Park, CA 94025 (sss@aaai.org) ]
-