home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #18 / NN_1992_18.iso / spool / sci / crypt / 2933 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-08-18  |  1.5 KB  |  38 lines

  1. Newsgroups: sci.crypt
  2. Path: sparky!uunet!haven.umd.edu!ni.umd.edu!sayshell.umd.edu!louie
  3. From: louie@sayshell.umd.edu (Louis A. Mamakos)
  4. Subject: Re: translators at NSA
  5. Message-ID: <1992Aug18.134325.1989@ni.umd.edu>
  6. Sender: usenet@ni.umd.edu (USENET News System)
  7. Nntp-Posting-Host: sayshell.umd.edu
  8. Organization: University of Maryland College Park
  9. References: <9208160426.AA03659@hplwk.hpl.hp.com> <Bt5KAH.M73@world.std.com>
  10. Date: Tue, 18 Aug 1992 13:43:25 GMT
  11. Lines: 25
  12.  
  13. In article <Bt5KAH.M73@world.std.com> ariel@world.std.com (Robert L Ullmann) writes:
  14. >Hi,
  15. >
  16. >More likely, NSA wants language experts to translate papers
  17. >on (e.g.) cryptography from open sources that are not otherwise
  18. >accessible to their experts whom, as you point out, are trained
  19. >in other fields, and not necessarily fluent in the requisite
  20. >languages.
  21.  
  22. I think this discussion is missing probably the most obvious use of
  23. foreign language translators.. translating voice intercepts!  Not all
  24. communication is done digitally.  People use phones and radios all
  25. over the world.
  26.  
  27. I grew up and went to high school very close to NSA.  In fact, my
  28. junior high school was on Fort Meade, and our bus used to ride through
  29. their parking lot every day.  They are one of the larger employers of
  30. foreign language majors out of school in the area.
  31.  
  32. They've also got thie really cool building that we got to watch being
  33. built which has looks to have a copper conductive surface.  I guess if
  34. you build a tempest building, you can buy cheaper hardware to put IN
  35. the building!
  36.  
  37. louie
  38.