home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
- Path: sparky!uunet!uvaarpa!darwin.sura.net!paladin.american.edu!auvm!TAUNIVM!B10
- Message-ID: <NOTABENE%92081918344419@TAUNIVM>
- Date: Wed, 19 Aug 92 18:27:33 IST
- Sender: Nota Bene List <NOTABENE@TAUNIVM>
- From: "Itamar Even-Zohar, Porter Chair of Semiotics" <B10@TAUNIVM>
- Subject: Re: Avoiding unwanted capitalisation of i
- Newsgroups: bit.listserv.notabene
- In-Reply-To: Message of Wed,
- 19 Aug 92 11:04:11 EDT from <pjb3@CUNIXB.CC.COLUMBIA.EDU>
- Lines: 31
-
- One of the advantages of the auto-replace mode is
- the possibility ro enter an abbreviation in one
- language, and get it extracted in another. For instance,
- I type the Hebrew letters PT in a Hebrew text, and...
- I get _Poetics Today_ in English, with underline.
- Such abbreviations, however, cannot be entered via
- the dedicated screen, but must be entered manually
- into the SPL file, with the proper modes:
-
- pt <mdul>Poetics Today<mdhn>
-
- ('mdhn' exists since many years in Shapirit. It will no
- longer exist in NB4. Instead, 'la4' will be the code for
- going to Hebrew).
-
- This is a great relief, because esp. when you are a fast typist,
- going back and forth between languages (here's a word I type
- 'lgs' for, Paul!) is tedious, even with Shapirit's F6 toggle
- key (NB4 has got so far language-dedicated keys, no toggles).
-
- It is also good to use the SPL file for typical typos. I
- type 'ceratin' instead of 'certain' and ususally use British
- rather than Amrican spelling. My SPL file takes care of these.
-
- Surely it is more convenient to type 't' rather than 'the',
- 'tg' rather than 'though', and 'bibs' rather than 'bibliographies',
- don't you think?
-
- With this apple pie, I stop.
-
- Itamar
-