Status= This is a preliminary translation of this language. If you would like to help do a proper translation of KChess Elite into Spanish or any other language, please contact Rob McDonell at arkangles@arkangles.com.
[Objects]
AboutDlg= Sobre KChess Elite
AboutDlg.RegoLabel= Colocßndose usted accede a todas las funciones de la versi≤n mßs ·ltima del programa. No hay mensajes del recordatorio o lφmites de tiempo. Usted es tambiΘn elegible para las actualizaciones a las versiones futuras en los precios reducidos o para libre.
AboutDlg.ClickLabel= Hacen clic encendido el bot≤n de la ayuda para mßs informaci≤n sobre este programa y c≤mo colocarse. Haga clic encendido el bot≤n del registro cuando usted es listo ordenar. Si usted se ha colocado ya haga clic encendido el bot≤n del abrir para incorporar sus datos del registro.
AboutDlg.OkBtn= Aceptar
AboutDlg.RegoBtn= Registro
AboutDlg.UnlockBtn= Abren
AboutDlg.HelpBtn= Ayuda
BoardSetDlg= Configuraciones Iniciales del Tablero
BoardSetDlg.Heading= Incorporan el estado inicial del Tablero:
BoardSetDlg.EnPassantLabel= Blanco passant del En:
OptionsDlg.LimitTypeGroup= Lφmite de tiempo | Ning·n lφmite Tiempo | Tiempo de Juego y lφmite del jugador | Tiempo lφmite del turno del jugador | Fijar movimientos por hora | Tiempo emparejamiento de ordenador | Reloj Arena
OptionsDlg.LengthGroup= Valor Del Lφmite De Tiempo
OptionsDlg.UserLimitGroup= Alcance del lφmite del utilizador | No aplicado al utilizador | El ordenador se mueve para el utilizador | El utilizador pierde el juego
OptionsDlg.MiscGroup= Opciones Juego
OptionsDlg.ThinkAheadBox= Permiten el ordenador piensan -a continuaci≤n
OptionsDlg.FreezeCoversBox= Suspende y Congela
OptionsDlg.OpeningLibBox= Uso Libro Apertura
OptionsDlg.ResignBox= Permiten Abandono ordenador
OptionsDlg.DrawBox= Permite Tablas con Fuerzas Insuficientes
OptionsDlg.PromoteBox= Promueven siempre a Dama
OptionsDlg.PressBox= Reloj movimiento auto
OptionsDlg.FreezeMinimizeBox= Automaticamente-suspende cuando estßn reducidos al mφnimo
OptionsDlg.ValidateBoardBox= Validan la disposici≤n del Tablero en la disposici≤n
OptionsDlg.SearchGroup= Profundidad De la B·squeda
OptionsDlg.WeakestLabel= El mßs dΘbil
OptionsDlg.StrongestLabel= El mßs fuerte
OptionsDlg.NoviceBtn= Principiante | Fije las opciones al nivel mßs simple
OptionsDlg.AverageBtn= Promedio | Fije las opciones al nivel intermedio
OptionsDlg.ExpertBtn= Experto | Fije las opciones al nivel mßs duro
OptionsDlg.ButtonsGroup= Barra Del Bot≤n | Ningunos | Dejado | Tapa
OptionsDlg.TakenGroup= Piezas Capturadas
OptionsDlg.ShowTakenBox=Muestra Piezas Capturadas
OptionsDlg.SortTakenBox=Ordena piezas capturadas por valor
OptionsDlg.EdgeGroup= Borde del Tablero
OptionsDlg.LabelsBox= Escritura de etiquetas del cuadrado de demostraci≤n
OptionsDlg.PlayersBox=Muestra Nombres de Jugadores
OptionsDlg.EdgeSizeGroup= Tama±o Borde del Tablero
OptionsDlg.NarrowestLabel= El mßs estrecho
OptionsDlg.WidestLabel= Lo mßs Grande Posible
OptionsDlg.StatusGroup= Panel De Estatus
OptionsDlg.CommentBox=Mostrar Comentarios
OptionsDlg.WorkingBox=Mostrar Funcionamiento
OptionsDlg.ShowStatusBox=Mostrar Panel de Estatus
OptionsDlg.AnalogueBox=Mostrar Relojes Anßlogicos
OptionsDlg.DigitalBox=Mostrar Relojes Digitales
OptionsDlg.HundredthsBox=Mostrar CentΘsimas de segundo
OptionsDlg.NarrationBox= Narraci≤n de la demostraci≤n
OptionsDlg.EcoBox=Mostrar Nombres ECO
OptionsDlg.RefreshGroup= Restauran Frecuencia
OptionsDlg.HighestLabel= Lo mßs arriba Posible
OptionsDlg.LowestLabel= Lo mßs bajo Posible
OptionsDlg.PiecesGroup= Piezas
OptionsDlg.DisplayGroup= Opciones De la Visualizaci≤n Del pieza
OptionsDlg.ScaleBox= Piezas Escala para Aumentar Tama±o
OptionsDlg.CaptionsBox=Mostrar Piezas
OptionsDlg.SpeedGroup= Velocidad Movimiento de Pieza
OptionsDlg.FastestLabel= Lo Mßs Rßpido Posible
OptionsDlg.SlowestLabel= El Mßs Lento
OptionsDlg.MovingGroup= Opciones M≤viles Del pieza
OptionsDlg.FastRedoBox= Movimiento rßpido hacen de nuevo
OptionsDlg.OpenToEndBox= Ficheros abiertos al final
OptionsDlg.DragPiecesBox= Fricci≤n mueve piezas
OptionsDlg.TwoClickBox= Permiten dos movimientos del tecleo
OptionsDlg.MoveCursorBox= Permiten movimientos de la barra de espacio
OptionsDlg.DelayGroup= Retardo Entre Los Movimientos
OptionsDlg.ShortestLabel= El mßs corto
OptionsDlg.LongestLabel= Lo mßs de largo Posible
OptionsDlg.HintsGroup= Indirectas del Tablero
OptionsDlg.AttacksBox= Ataques de la demostraci≤n
OptionsDlg.JeopardiesBox= Peligros de la demostraci≤n
OptionsDlg.PieceHintsBox= Indirectas del pieza de la demostraci≤n
OptionsDlg.SquareHintsBox= Indirectas cuadradas de la demostraci≤n
OptionsDlg.MoveMarkerBox= Etiqueta de plßstico del movimiento de la demostraci≤n
OptionsDlg.SquareSizeGroup= Talla Cuadrada del Tablero
OptionsDlg.SmallestLabel= El mßs peque±o
OptionsDlg.LargestLabel= El mßs grande
OptionsDlg.BorderSizeGroup= Talla De la Frontera De Attack/Jeopardy
OptionsDlg.ThinnestLabel= Lo mßs delgadamente Posible
OptionsDlg.ThickestLabel= Lo mßs densamente Posible
OptionsDlg.TextureGroup= Textura del Tablero
OptionsDlg.ColourGroup= Colores
OptionsDlg.WhiteSquareBtn= Casillas blancas
OptionsDlg.BlackSquareBtn= Casillas negras
OptionsDlg.AttackBtn= Ataques
OptionsDlg.JeopardyBtn= Peligros
OptionsDlg.MoveMarkerBtn= Etiqueta de plßstico Del Movimiento
OptionsDlg.FontGroup= Fuente De la Pantalla
OptionsDlg.FontLabel= Texto De la Muestra De la Fuente
OptionsDlg.FixedLabel= Texto De la Muestra De la Fuente
OptionsDlg.FixedBox= Fij≤ la fuente de la anchura para la lista de los movimientos
OptionsDlg.NotationGroup= Notaci≤n | Algebraico estßndar (eg Be3) | De largo algebraico (eg Bc1-e3) | Ordenador (eg c1e3)
OptionsDlg.LanguageGroup= Lenguaje
OptionsDlg.TextTypeGroup= Cartas Del pieza | Ingleses Estßndares | Lenguaje De encargo
OptionsDlg.CustomTextGroup= Texto De encargo
OptionsDlg.AudioGroup= Audio | Ninguno | Efectos sonoros solamente | Sonido y estatus hablado | Sonido y movimiento completo hablado
OptionsDlg.WhiteVoiceGroup= Voz blanca | Var≤n | mujer
OptionsDlg.BlackVoiceGroup= Voz negra | Var≤n | mujer
OptionsDlg.PrintGroup= Fuente De la Impresora
OptionsDlg.PrintLabel= Texto De la Muestra De la Fuente
OptionsDlg.PrintBoldBox= En negrilla
OptionsDlg.PrintItalicBox= Itßlico
OptionsDlg.PrintFixedBox= Fij≤ la fuente de la anchura para la lista de los movimientos en formato de la columna
OptionsDlg.FigureGroup= Figura Fuente
OptionsDlg.FigureCharLabel= Figura juego de caracteres
OptionsDlg.PrintSetupBtn= Disposici≤n De la Impresi≤n
OptionsDlg.OkBtn= Aceptar
OptionsDlg.CancelBtn= Cancelaci≤n
OptionsDlg.PreviewBtn= Inspecci≤n previo
OptionsDlg.DefaultsBtn= Valores por defecto
OptionsDlg.HelpBtn= Ayuda
OrderDlg= Forma De Registration/Order
OrderDlg.Heading= Incorporan sus detalles del nombre, del direccionamiento y del pago, y los envφan como sigue:
OrderDlg.NameLabel= Nombre:
OrderDlg.CompanyLabel= Compa±φa:
OrderDlg.AddressLabel= Direccionamiento:
OrderDlg.CountryLabel= Paφs:
OrderDlg.PhoneLabel= TelΘfono:
OrderDlg.FaxLabel= Fax:
OrderDlg.EmailLabel= Email:
OrderDlg.SourceLabel= Donde software visto u obtenido:
OrderDlg.ProductLabel= Producto y licencia requiri≤:
OrderDlg.AmountLabel= Modernidad y cantidad pag≤:
OrderDlg.CommentLabel= Comentario:
OrderDlg.PaymentGroup= Tipo Del Pago:
OrderDlg.CardLabel= No. del Tablero:
OrderDlg.ExpiryLabel= Expira:
OrderDlg.HolderLabel= Nombre Del Titular de Tablero:
OrderDlg.CloseBtn= Cerrar
OrderDlg.PrintBtn= Imprime
OrderDlg.FileBtn= Fichero
OrderDlg.CopyBtn= Portapapeles
OrderDlg.HelpBtn= Ayuda
PromoteDlg= Promoci≤n
PromoteDlg.QueenBtn= Dama
PromoteDlg.RookBtn= Torre
PromoteDlg.BishopBtn= Alfil
PromoteDlg.KnightBtn= Caballo
PromoteDlg.HelpBtn= Ayuda
SelectDlg= Juego Selecto
SelectDlg.Heading= Este fichero es una biblioteca de juegos. Seleccione el juego que usted desea abrirse:
SelectDlg.KeepBox= Biblioteca se Mantiene en Memoria
SelectDlg.OkBtn= Aceptar
SelectDlg.CancelBtn= Cancelar
SelectDlg.HelpBtn= Ayuda
TipsDlg= Sugestion del dφa
TipsDlg.TipLabel= Usted Sabφa...
TipsDlg.ShowTipsBox= Sugerencia
TipsDlg.TipTypesGroup= Tipos de Sugerencia | De KChess | Jugando Ajedrez | Trivia Ajedrez | Todo Tipo
TipsDlg.PrevBtn=<Previa
TipsDlg.NextBtn=Siguiente>
TipsDlg.CloseBtn= Cerrar
UnlockDlg= Abrir Programa
UnlockDlg.Heading= Incorporan sus datos de registro abajo accesar todas las funciones del programa:
UnlockDlg.NameLabel= Su nombre:
UnlockDlg.SerialLabel= N·mero de serie:
UnlockDlg.UnlockLabel= Abrir C≤digo:
UnlockDlg.OkBtn= Aceptar
UnlockDlg.CancelBtn= Cancelar
UnlockDlg.HelpBtn= Ayuda
[Messages]
1000= Mensaje de error %d no encontrado.
1001= Posici≤n invßlida en el Tablero.
1002= Cuadro en Passant Invßlido.
1003= N·mero invßlido de movimientos desde captura pasada o movimiento de peon.
1004= Se ha detectado un error de proceso interno. Intente invalidar otros programas que puedan ejecutarse, por ejemplo software del contra-virus. Si persiste el problema anotar los mensajes de error y contactar a ARK ANGLES en arkangles@arkangles.com.
1005= Formato Desconocido del Archivo.
1006= Datos Invßlidos.
1007= Movimiento ilegal en Archivo del juego.
1008= El panel de estatus es demasiado peque±o mostrar comentarios. Para incorporar un comentario usted debe primero aumentar la talla del Tablero o no muestra los relojes del juego.
1009= Nombre invßlido, n·mero de serie o abren c≤digo.
1011= Incapaz contraer el movimiento %s.
1012= No pueden mover el pieza en %s.
1013= %s es un movimiento ilegal.
1014= %s no es un movimiento vßlido.
1015= Incapaz realizar el movimiento, %s es invßlidos.
1016= El Archivo %s falta o corrupto. Reinstale por favor la KChess Elite.
1017= El Archivo %s no existe.
1018= El Archivo %s existe ya. Favor de substituirlo?
1019= El Archivo %s existe ya. Favor de a±adir al final del Archivo a Θl o de substituirlo?
1020= Salga el juego en marcha sin el Guardar?
1021= Usted tiene solamente un restante minucioso en este programa.
1022= Su hora para ejecutar este programa ha expirado.
1023= Usted no puede salvar juegos en esta versi≤n de la evaluaci≤n. Coloq·ese por favor para conseguir el programa completo - vea alrededor la funci≤n en el men· de ayuda.
1024= La oferta de un Tablas se declina.
1025= Incapaz leer el Archivo %s. (la KChess Elite 16 no puede leer mßs que las lφneas 32K, utilizan por favor la KChess Elite 32).
1026= Esta versi≤n de la prueba beta no puede ser abierta, usted necesita conseguir la evaluaci≤n mßs ·ltima o la versi≤n registrada.
1027= Algunas opciones fueron cambiadas cuando el juego actual fue cargado. Usted desea restablecer las opciones anteriores?
1031= Incorporan Movimiento
1032= Incorporan su movimiento en un formato inequφvoco (tal como e2e4 o Pe4 o e4 justo):
1033= Incorporan La Posici≤n
1034= Incorporan una posici≤n de la disposici≤n en formato estßndar del FEN:
1035= Configuraciones del almacΘn con los juegos salvados
1101= Versi≤n De la Prueba
1102= Versi≤n Sin registrar De la Evaluaci≤n
1103= Versi≤n Registrada
1104= Usted ha utilizado dφas de %d fuera de su perφodo de la evaluaci≤n de 30 dφas.
1105= Su perφodo de la evaluaci≤n de 30 dφas ahora ha expirado.
1106= Colocado al n·mero de serie %0:s de %1:s.
1107= Usted puede probar este programa gratuitamente por hasta 30 dφas. Ese vez usted debe colocarse para el producto lleno o parar despuΘs el usar de esta copia de la evaluaci≤n.
1108= Esta versi≤n es licenciada para el uso por una persona o en una mßquina.
1109= Esta versi≤n se licencia para el uso en cualquier n·mero de mßquinas en una sitio u oficina de la clase.
2001= Blanco
2002= Negro
2003= Vacio
2004= Rey
2005= Dama
2006= Torre
2007= Alfil
2008= Caballo
2009= Peon
2011= En passant.
2012= Cuadro del Rey del torre.
2013= Cuadro de la Dama del torre.
2014= Promoci≤n del Peon a %s.
2015= bajo ataque
2016= en peligro
2017= Captura
2018= Rinde
2019= Tablas
2021= Comentario
2022= Variaci≤n
2031= Jaque!
2032= Jaque Mate! Triunfos de %s.
2033= Estancamiento! %s no es adentro Jaque sino no puede moverse.
2034= %0:s Rinde! Triunfos de %1:s.
2035= Tablas! Ninguna captura ocurrieron en 50 movimientos pasados.
2036= Tablas! La misma disposici≤n del Tablero se ha realizado 3 veces.
2037= Tablas! Ning·n resultado no se puede forzar con estos piezas.
2038= Ambos jugadores convienen en Tablas.
2039= Compa±ero encontraron en movimientos de %d.
2041= Lφmite de tiempo del juego excedido. Triunfos de %s.
2042= Lφmite de tiempo de la vuelta excedido. Triunfos de %s.
2043= Se mueve por la hora no lograda. Triunfos de %s.
2044= Tiempo de Sandclock ha ejecutado hacia fuera triunfos de %s.
2052= Compa±ero
2053= Estancamiento
2054= Rinde
2055= Tablas (50 movimientos)
2056= Tablas (3 repeticiones)
2057= Tablas (fuerzas)
2058= Tablas (convenido)
2059= Fuera de tiempo
2061= Cargamento...
2062= Ejecutßndose...
2063= Jugando...
2064= Modo De la Disposici≤n del Tablero
2065= Alistan
2066= Analizando...
2067= Juego Encima
2071= El Buscar Del Programa
2072= Programa Piensa
2073= Programa Espera
2074= Pensando...
2075= Esperando...
2076= Vuelta %d
2077= %s a moverse
2081= Modo Auto de Juego
2082= Modo de Juego Blanco
2083= Modo de Juego Negro
2084= Modo De Dos Jugadores
2091= Valor: %d
2092= Nodos: %dK
2093= Alinean Lo mßs mejor Posible: %s
2094= Disposici≤n del Tablero del FEN: %s
2095= Untitled
2096= Desconocido
2101= un Peon
2102= dos Peones
2103= una pieza de menor importancia, o tres Peones
2104= una pieza de menor importancia y un Peon
2105= una torre, o una pieza de menor importancia y dos Peones
2106= una torre y un Peon, o dos piezas de menor importancia
2107= una torre y dos Peones, o dos piezas de menor importancia y un Peon
2108= una torre y una pieza de menor importancia, o dos piezas de menor importancia y dos Peones
2109= una Dama, o una torre y una pieza de menor importancia y un Peon
2110= una Dama y un Peon, o dos Torres
2111= una Dama y dos Peones, o dos Torres y un Peon
2112= una Dama y una pieza de menor importancia, o dos Torres y dos Peones
2113= una Dama y una pieza de menor importancia y un Peon, o dos Torres y una pieza de menor importancia
2114= una Dama y un Torre o dos Torres y una pieza de menor importancia y un Peon
2115= una Dama y una torre y un Peon, o dos Torres y una pieza de menor importancia y un Peon
2116= una Dama y una torre y dos Peones, o dos Torres y dos piezas de menor importancia
2117= una Dama y una torre y una pieza de menor importancia, o dos Torres y dos piezas de menor importancia y un Peon
2118= una Dama y una torre y una pieza de menor importancia y un Peon, o dos Torres y dos piezas de menor importancia y dos Peones
2119= una Dama y dos Torres, o dos Torres y tres piezas de menor importancia
2120= una Dama, dos Torres y un Peon
2121= una Dama, dos Torres y dos Peones
2122= una Dama, dos Torres y una pieza de menor importancia
2123= una Dama, dos Torres, una pieza de menor importancia y un Peon
2124= una Dama, dos Torres, una pieza de menor importancia y dos Peones
2125= una Dama, dos Torres y dos piezas de menor importancia
2126= una Dama, dos Torres, dos piezas de menor importancia y un Peon
2127= una Dama, dos Torres, dos piezas de menor importancia y dos Peones
2128= una Dama, dos Torres y tres piezas de menor importancia
2129= una Dama, dos Torres, tres piezas de menor importancia y un Peon
2130= una Dama, dos Torres, tres piezas de menor importancia y dos Peones
2131= una Dama, dos Torres y cuatro piezas de menor importancia
2132= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y un Peon
2133= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y dos Peones
2134= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y tres Peones
2135= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y cuatro Peones
2136= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y cinco Peones
2137= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y seis Peones
2138= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y siete Peones
2139= una Dama, dos Torres, cuatro piezas de menor importancia y ocho Peones
2140= mßs que un conjunto completo de piezas
2201= El Tablero estß en la posici≤n de salida normal.
2202= El juego.
2203= Ambos jugadores tienen fuerzas equivalentes, con una cuenta de la punta de %d.
2204= Cuenta de la punta para %0:s es %1:d mßs arriba que %2:s, teniendo una ventaja el equivalente de %3:s.
2205= Ambos jugadores tienen movilidad equivalente alrededor del Tablero, cada uno que tiene un n·mero similar de los movimientos disponibles (%0:s puede hacer los movimientos de %1:d, %2:s puede hacer %3:d).
2206= %0:s tiene mayor movilidad alrededor del Tablero, teniendo movimientos de %1:d disponibles mientras que %2:s tiene solamente %3:d.
2207= Ambos jugadores tienen cobertura equivalente del Tablero, atacando un n·mero similar de cuadros (%0:s ataca los cuadros de %1:d, los ataques %3:d de %2:s).
2208= %0:s tiene mßs cobertura del Tablero, atacando cuadros de %1:d mientras que %2:s ataca solamente %3:d.
2209= Ambos jugadores tienen comando comparable del centro del Tablero.
2210= %s tiene comando mßs fuerte del centro del Tablero.
2211= %s pueden escudarse en ambas cuadros.
2212= %s pueden escudarse en la cuadro del rey.
2213= %s pueden escudarse en la cuadro de la dama.
2214= %0:s pueden capturar el en passant en %1:s.
2301= Evento
2302= Lugar
2303= Fecha
2304= Fecha
2305= Tiempo
2306= Apertura
2307= Tφtulo
2308= Paφs
2309= Anotator
[Program Tips]
1= Recepci≤n a la KChess Elite. Si usted necesita alguna ayuda o desea una cierta informaci≤n de la localizaci≤n de averφas, justa haga clic encendido la ayuda del men· de ayuda.
2= Usted puede elegir jugar negro o blanco seleccionando el modo apropiado del men· del juego.
3= Si usted incurre en una equivocaci≤n mientras que le juega pueden elegir deshacen del men· del juego para tomar detrßs su movimiento pasado.
4= Si le pegan durante gameplay usted pueden elegir indirecta rßpida del men· del movimiento para conseguir una sugerencia en quΘ hacer.
5= Si usted estß encontrando sus juegos demasiado fßciles o difφcilmente entonces van a la paginaci≤n de la fuerza en las opciones que se pueden encontrar en el men· del juego. Haga clic encendido los botones el principiante, del promedio o del experto.
6= Durante gameplay usted puede rotar en cualquier momento a la Tablero haciendo clic encendido rota a Tablero del men· del juego.
7= Los atajos a muchos comandos comunes se pueden encontrar en la barra del bot≤n.
8= Cambiar el aspecto de los colores, de la textura y de los piezas del Tablero van a la paginaci≤n del Tablero en las opciones que se pueden encontrar en el men· del juego.
9= Si usted desea sentarse detrßs y mirar el juego sφ mismo de la KChess Elite, entonces eligen el juego auto del men· del juego.
10= Si usted ha jugado bastantes para ahora solamente usted desean continuar su juego entonces que usted puede salvar mßs adelante su juego eligiendo excepto del men· del juego.
11= Usted puede cargar los juegos previamente salvados (unos usted se ha salvado, asφ como los juegos de la muestra que vinieron con el programa) eligiendo abierto del men· del juego, y seleccionando el nombre del juego para cargar.
12= Si usted sostiene el bot≤n de rat≤n izquierdo abajo en una pieza, despuΘs todos los cuadros que puede ser movido a la voluntad.
13= Si usted sostiene el bot≤n de rat≤n derecho abajo en una pieza o un cuadrado, despuΘs todos los piezas que atacan que el pieza o el cuadrado serß destacado.
14= Usted puede utilizar un rango de los formatos estßndares del Archivo del ajedrez. Al salvar o abriendo juegos, elija el formato del Archivo de la gota del tipo del Archivo abajo enumere.
15= Si usted desea practicar algunos movimientos o analizar una posici≤n, crean a otra Tablero con la misma disposici≤n eligiendo la variaci≤n del men· del juego.
[Game Tips]
1= Buen movimiento de la apertura de A debe avanzar uno de sus Peones del centro 2 cuadros. Esto ocupa el centro del Tablero, y abre una columna para mover algunas de sus otras piezas.
2= En el principio del juego, usted debe concentrarse en desarrollar sus piezas lo mßs rßpidamente posible.
3= Si usted puede avanzar un Peon al extremo opuesto del Tablero, serß promovido a su opci≤n por Dama, Torre, Alfil o Caballo.
4= Es mejor evitar de mover cualquier pieza mßs de una vez en el principio del juego, pues retrasarß el desarrollo de otras piezas.
5= Es provechoso asignar un valor relativo a cada pieza: 1 para los Peones, 3 para los caballos y los alfiles, 5 para los Torres, y 9 para las damas.
6= Un Peon pueden tomar un Peon enemigo que ha avanzado 2 cuadros en su primer movimiento como si hubiera avanzado solamente un cuadrado. Este movimiento especial se llama "en passant".
7= Usted puede ayudar a proteger a su rey dejando Peones delante de Θl, por lo menos en la parte inicial del juego.
8= Es el mejor no mover su dama hacia fuera demasiado temprano en el juego.
9= Usted debe asumir siempre que su opositor harß el mejor movimiento. Nunca asuma que no saben lo que usted estß haciendo con sus movimientos.
10= Los 4 cuadros del centro estßn los mßs cruciales en la Tablero. Intente poner sus propios piezas en ellos.
11= Si ni han movido a su rey ni uno de sus Torres, y los cuadros entre ellos son vacantes, usted puede mover a su rey a travΘs de dos cuadros y saltar el torre concluφdo Θl. Esto se llama el "escudarse".
12= Los piezas tienen mßs movilidad cuando estßn en el centro del Tablero, y controlan mßs cuadros.
13= Cuando usted tiene una fuerza mßs fuerte que su opositor, es una buena idea intercambiar piezas. Esto aumentarß su fuerza relativa.
14= Usted debe utilizar el menos pieza valioso posible proteger otro pieza. Intente nunca utilizar los piezas mßs valiosos que los ellos estßn protegiendo.
[Chess Trivia]
1= Se piensa que el ajedrez origin≤ en la India alrededor de 550-600 A.d. Se separ≤ rßpidamente a travΘs de Asia, entonces a los territorios ßrabes y eventual a Europa.
2= El juego mßs largo del ajedrez jugaron siempre por los jugadores superiores de la graduaci≤n eran 269 movimientos de Ivan Nikolic y Goran Arsovic en Belgrado en 1989. Dur≤ mßs de 20 horas, y dio lugar a un Tablas.
3= Se ha dicho que hay mßs literatura dedicada al ajedrez que para el resto de los juegos combinados.
4= Son 318.979.564.000 diversas maneras de jugar los primeros cuatro movimientos de cada jugador en un juego de ajedrez.
5= La palabra "jaque mate" viene de la frase persa "estera de Shah", que significa que "el rey es muerto".
6= El primer tablero de ajedrez de cuadros blancos y oscuros que alternaban aparecieron en Europa en 1090.
7= En 1851 el campe≤n del ajedrez del mundo eran A. Anderssen, mientras que en el mismo tiempo el campe≤n de damas del mundo era A. Anderson.
8= Niaz Murshed de Bangladesh es la persona mßs joven para ganar siempre un campeonato nacional, ganando el campeonato de Bangladesh en la edad 12, y convirtiΘndose en mßs adelante el primer (y solamente) grandmaster de Bangladesh en la edad 20.
9= En la serie "Star Trek", capitßn Kirk y Sr. Spock de la televisi≤n jugaron a ajedrez tres veces. Kirk gan≤ cada juego.
10= El primer conjunto de bolsillo del ajedrez fueron creados en 1845 por Peter Mark Roget, autor del tesoro de Roget.
11= En el tejedor 1939 Adams escribieron un libro titulado "blanco al juego y al triunfo". En sus torneos siguientes Θl perdi≤ todos sus juegos como blanco y gan≤ todos sus juegos como negro.
12= Los maestros britßnicos principales del ajedrez de la 2a. guerra mundial todos se convirtieron en decifradores de codigos secretos para la inteligencia britßnica.
13= 200 millones de habitantes de China son jugadores afiliados de ajedrez.
14= Hay 169.518.829.100.544.000.000.000.000.000 diversas maneras de jugar los primeros diez movimientos de cada jugador en un juego de ajedrez.
15= El primer juego del ajedrez por el telΘfono fue realizado por dos hombres en Derbyshire, Inglaterra en 1878.
16= El primer programa de computadora para jugar a ajedrez fue escrito en MIT por Alex Bernstein en 1958-59.
17= Los primeros torneos del ajedrez registrados fueron sostenidos en Madrid en 1575. Giulio Polerio y Giovanni Ruy derrotado Leonardo Lopez y Alfonso Ceron en una serie de emparejamientos arregl≤ por el rey Felipe II.
18= Jose Capablanca campeon del mundo comenzo a jugar a ajedrez en la edad de 4, y derroto a su padre en su primer juego tambiΘn en la edad 4.
19= El movimiento mßs lento registrado hecho por Francisco R. Torres Trois, tom≤ 2 horas 20 minutos para un movimiento en un juego contra Luis M.c.p. Santos, en Vigo, Espa±a en el an o 80. Trois tenφa solamente dos movimientos posibles de considerar.
20= "Los jugadores del ajedrez", pintados en 1490, son la primera pintura conocida con un tema del ajedrez. (...Pintura Egipcia ).
21= El campe≤n mßs joven del mundo de todos eran Maya Chiburdanidze de la URSS anterior, tenφa 17 a±os de edad cuando ella gan≤ el tφtulo de las mujeres en 1978.
22= Garry Kasparov de la EX URSS tenia 22 a±os de edad cuando derroto a Anatoly Karpov por el campeonato del mundo del ajedrez en 1985, haciΘndole al campe≤n masculino mßs j≤venes de la historia.
23= Los aut≤matas son las mßquinas que dan la ilusi≤n de jugar a ajedrez mediante un truco. El primer aut≤mata era "el turco" en 1769, seguido por "Ajeeb" en 1868, y "Mephisto" en 1878.
24= Los bosquejos es un mßs viejo juego que ajedrez.
25= Judit Polgar de Hungrφa es la mujer mßs joven para ganar estatus principal internacional en 1989 cuando ella era 12, y la mujer mßs joven para ganar el estatus internacional de Grandmaster en 1991 en la edad 15.
26= La primera aparicion del ajedrez en una pelφcula estaban en "el anillo que deseaba" en 1914.
27= En 1974, Estocolmo recibieron el primer campeonato del ajedrez de ordenador del mundo, ganado por el programa soviΘtico "Kaissa".