Status= This language has been translated automatically by software for demonstration purposes only. If you would like to help do a proper translation of KChess Elite into Portugese or any other language, please contact Rob McDonell at arkangles@arkangles.com.
[Objects]
AboutDlg= Sobre O KChess Elite
AboutDlg.RegoLabel= Registando o acesso do ganho a todas as funτ⌡es da versπo a mais atrasada do programa. Nπo hß nπo mais mensagem do lembrete ou limite de tempo. VocΩ Θ tambΘm elegφvel para updates αs vers⌡es futuras em preτos reduzidos ou para livre.
AboutDlg.ClickLabel= Estalam sobre a tecla da ajuda para mais informaτπo sobre este programa e como registar. Estale sobre a tecla do registo quando vocΩ estß pronto para requisitar. Se vocΩ registar jß estale sobre a tecla destravar para incorporar seus dados do registo.
AboutDlg.OkBtn= Aprovado
AboutDlg.RegoBtn= Registo
AboutDlg.UnlockBtn= Destravam
AboutDlg.HelpBtn= Ajuda
BoardSetDlg= Ajustes Iniciais Da Placa
BoardSetDlg.Heading= Incorporam o estado inicial da placa:
BoardSetDlg.EnPassantLabel= Alvo passant do En:
BoardSetDlg.FirstMoveLabel= Movem primeiramente o n·mero:
BoardSetDlg.FiftyMoveLabel= Movimentos desde que captaτπo ou movimento do penhor:
BoardSetDlg.CastleGroup= Fortificar Permitido
BoardSetDlg.BlackQueenBox= Lado da rainha preta
BoardSetDlg.BlackKingBox= Lado do rei
BoardSetDlg.WhiteQueenBox= Lado da rainha branca
BoardSetDlg.WhiteKingBox= Lado do rei
BoardSetDlg.FirstGroup= Primeiramente Jogador
BoardSetDlg.StatusGroup= Status Do Jogo | Normal | Desenhado | Renunciou
BoardSetDlg.OkBtn= Aprovado
BoardSetDlg.CancelBtn= Cancelamento
BoardSetDlg.HelpBtn= Ajuda
ChessForm.FreezePanel= Jogo Congelado
ChessForm.FileMenu1= Jogo
ChessForm.FileNew1= Novo | Ctrl+N
ChessForm.FileOpen1= Abrem.... | Ctrl+O
ChessForm.FileReopen1= Reabrem | Ctrl+R
ChessForm.FileSave1= Excepto | Ctrl+S
ChessForm.FileSaveAs1= Excepto Como.... | Ctrl+A
ChessForm.PrintMoves1= C≤pia Move-se.... | Ctrl+P
ChessForm.BoardPrint1= Placa Da C≤pia.... | Ctrl+B
ChessForm.PrintSetup1= C≤pia Setup...
ChessForm.FileExit1= Saφda
ChessForm.PlayMenu1= &Jogo
ChessForm.BoardSetup1= Modalidade Da Instalaτπo Da Placa
ChessForm.Clear1= Placa Desobstruφda
ChessForm.SetBoardState1= Ajustes Da Placa...
ChessForm.Opening1= Abertura.... | Ctrl+G
ChessForm.AutoPlay1= Auto Jogo | Alt+A
ChessForm.PlayWhite1= Branco Do Jogo | Alt+W
ChessForm.PlayBlack1= Preto Do Jogo | Alt+B
ChessForm.TwoPlayer1= Jogador Dois | Alt+T
ChessForm.Analyse1= Analisam
ChessForm.Rotate1= Giram A Placa | Alt+Q
ChessForm.CopyGame1= Jogo Da C≤pia | Ctrl+C
ChessForm.PasteGame1= Jogo Da Pasta | Ctrl+V
ChessForm.Variation1= Variaτπo | Alt+V
ChessForm.Freeze1= Jogo Do Freeze | Alt+Z
ChessForm.Information1= Informaτπo.... | Alt+F
ChessForm.Options1= Opτ⌡es.... | Alt+O
ChessForm.MoveMenu1= &Movimento
ChessForm.Undo1= Undo | Alt+U
ChessForm.Redo1= Redo | Alt+R
ChessForm.UndoAll1= Undo Todos | Alt+D
ChessForm.RedoAll1= Redo Todos | Alt+L
ChessForm.Hint1= Sugerem Rapidamente | Alt+I
ChessForm.EnterMove1= Incorporam O Movimento.... | Enter
ChessForm.ComputerMove1= Movimento Do Computador | Alt+C
ChessForm.Stop1= Batente que pensa | Alt+S
ChessForm.Replay1= Replay | Alt+Y
ChessForm.Resign1= Renunciam | Alt+N
ChessForm.OfferDraw1= Traτπo Da Oferta
ChessForm.Comment1= Comentßrio | Alt+E
ChessForm.HelpMenu1= &Ajuda
ChessForm.HelpHelp1= Ajuda
ChessForm.HelpUsing1= Usando A Ajuda
ChessForm.HelpIndex1= Deslocamento predeterminado
ChessForm.SearchHelpFor1= Ajuda da busca para...
ChessForm.BeginnersInfo1= Novatos Info
ChessForm.Rules1= RΘguas do chess
ChessForm.TipoftheDay1= Ponta do dia...
ChessForm.KChessWebSite= Web site de KChess
ChessForm.HelpAbout1= Sobre KChess...
ChessForm.NewButton= Jogo novo
ChessForm.OpenButton= Jogo aberto
ChessForm.SaveButton= Excepto o jogo
ChessForm.PrintButton= Jogo da c≤pia
ChessForm.SetupButton= Instalaτπo da placa
ChessForm.AutoplayButton= Auto Jogo
ChessForm.PlayWhiteButton= Branco Do Jogo
ChessForm.PlayBlackButton= Preto Do Jogo
ChessForm.TwoPlayerButton= Jogador Dois
ChessForm.AnalyseButton= Analisam a posiτπo
ChessForm.RotateButton= Giram a placa
ChessForm.CopyButton= Jogo da c≤pia
ChessForm.PasteButton= Jogo da pasta
ChessForm.VariationButton= Variaτπo
ChessForm.FreezeButton= Jogo do freeze
ChessForm.OptionsButton= Opτ⌡es
ChessForm.UndoAllButton= Undo tudo
ChessForm.UndoButton= Undo o movimento
ChessForm.RedoButton= Redo o movimento
ChessForm.RedoAllButton= Redo tudo
ChessForm.HintButton= Sugerem Rapidamente
ChessForm.ComputerButton= Movimento do computador
ChessForm.StopButton= Batente que pensa
ChessForm.ReplayButton= Replay o movimento
ChessForm.HelpButton= Ajuda
EnterMoveDlg.OkBtn= Aprovado
EnterMoveDlg.CancelBtn= Cancelamento
EnterMoveDlg.HelpBtn= Ajuda
InfoDlg= Informaτπo do jogo e do jogador
InfoDlg.Heading= Incorporam toda a informaτπo relevante sobre este jogo e Θ jogadores:
InfoDlg.EventLabel= Nome Do Evento:
InfoDlg.SiteLabel= Site/Location:
InfoDlg.DateLabel= Data do jogo (yyyy.mm.dd):
InfoDlg.TimeLabel= Tempo (hh:mm:ss):
InfoDlg.RoundLabel= Redondo:
InfoDlg.WhiteLabel= Jogador Branco:
InfoDlg.BlackLabel= Jogador Preto:
InfoDlg.EventDateLabel= Data do evento (yyyy.mm.dd):
InfoDlg.OpeningLabel= Abertura:
InfoDlg.TitleLabel= Tφtulo:
InfoDlg.PlayerLabel= Nome:
InfoDlg.CtryLabel= Ctry:
InfoDlg.AnnotatorLabel= Annotator:
InfoDlg.OkBtn= Aprovado
InfoDlg.CancelBtn= Cancelamento
InfoDlg.HelpBtn= Ajuda
OpeningsDlg= Encyclopaedia de aberturas do chess
OpeningsDlg.Heading= Selecionam a abertura que vocΩ deseja jogar:
OpeningsDlg.ColumnHeader= C≤digo | Nome | Movimentos
OptionsDlg.LimitTypeGroup= Tipo do limite de tempo | Nenhum limite de tempo | Tempo do jogo do jogador do limite | Tempo da volta do jogador do limite | Ajuste movimentos por a hora | Tempo do usußrio do f≤sforo do computador | Temporizador de Sandclock
OptionsDlg.LengthGroup= Valor De Limite Do Tempo
OptionsDlg.UserLimitGroup= Espaτo do limite do usußrio | Nπo aplicado ao usußrio | O computador se move para o usußrio | O usußrio perde o jogo
OptionsDlg.MiscGroup= Jogando Opτ⌡es
OptionsDlg.ThinkAheadBox= Permitem o computador pensam-adiante
OptionsDlg.FreezeCoversBox= Freeze cobre a placa
OptionsDlg.OpeningLibBox= Livro da abertura do uso
OptionsDlg.ResignBox= Permitem a ren·ncia do computador
OptionsDlg.DrawBox= Permitem a traτπo insuficiente das forτas
OptionsDlg.PromoteBox= Promovem sempre α rainha
OptionsDlg.PressBox= Auto imprensa do pulso de disparo no movimento
OptionsDlg.FreezeMinimizeBox= Autom≤vel-congelam-se quando minimizados
OptionsDlg.ValidateBoardBox= Validam a disposiτπo da placa na instalaτπo
OptionsDlg.SearchGroup= Profundidade Da Busca
OptionsDlg.WeakestLabel= Mais fraco
OptionsDlg.StrongestLabel= Mais forte
OptionsDlg.NoviceBtn= Novice | Ajuste opτ⌡es ao nφvel o mais simples
OptionsDlg.AverageBtn= MΘdia | Ajuste opτ⌡es ao nφvel intermedißrio
OptionsDlg.ExpertBtn= Perito | Ajuste opτ⌡es ao nφvel o mais duro
OptionsDlg.ButtonsGroup= Barra Da Tecla | Nenhuns | Deixou | Alto
OptionsDlg.TakenGroup= Partes Feitas exame
OptionsDlg.ShowTakenBox= Partes feitas exame mostra
OptionsDlg.SortTakenBox= Partes feitas exame sorte pelo valor
OptionsDlg.EdgeGroup= Borda Da Placa
OptionsDlg.LabelsBox= Etiquetas do quadrado da mostra
OptionsDlg.PlayersBox= Nomes do jogador da mostra
OptionsDlg.EdgeSizeGroup= Tamanho Da Borda Da Placa
OptionsDlg.NarrowestLabel= Mais estreito
OptionsDlg.WidestLabel= O mais largamente
OptionsDlg.StatusGroup= Painel De Status
OptionsDlg.CommentBox= Comentßrios da mostra
OptionsDlg.WorkingBox= Funcionamentos da mostra
OptionsDlg.ShowStatusBox= Painel de status da mostra
OptionsDlg.AnalogueBox= Pulsos de disparo do analogue da mostra
OptionsDlg.DigitalBox= Pulsos de disparo digitais da mostra
OptionsDlg.HundredthsBox= CentΘsimo da mostra dos segundos
OptionsDlg.NarrationBox= Narration da mostra
OptionsDlg.EcoBox= Nomes da mostra ECO
OptionsDlg.RefreshGroup= Refrescam A FreqⁿΩncia
OptionsDlg.HighestLabel= O mais altamente
OptionsDlg.LowestLabel= O mais baixo
OptionsDlg.PiecesGroup= Partes
OptionsDlg.DisplayGroup= Opτ⌡es Do Indicador Da Parte
OptionsDlg.ScaleBox= Partes da escala para board o tamanho
OptionsDlg.CaptionsBox= Subtφtulos da parte da mostra
OptionsDlg.SpeedGroup= Velocidade Movente Da Parte
OptionsDlg.FastestLabel= O mais rapidamente
OptionsDlg.SlowestLabel= Mais lento
OptionsDlg.MovingGroup= Opτ⌡es Moventes Da Parte
OptionsDlg.FastOpenBox= Lima rßpida aberta
OptionsDlg.FastUndoBox= Movimento rßpido undo
OptionsDlg.FastRedoBox= Movimento rßpido redo
OptionsDlg.OpenToEndBox= Limas abertas atΘ o final
OptionsDlg.DragPiecesBox= Arrasto move partes
OptionsDlg.TwoClickBox= Permitem dois movimentos do clique
OptionsDlg.MoveCursorBox= Permitem movimentos da barra de espaτo
OptionsDlg.DelayGroup= Atraso Entre Movimentos
OptionsDlg.ShortestLabel= Mais curto
OptionsDlg.LongestLabel= O mais por muito tempo
OptionsDlg.HintsGroup= Sugest⌡es Da Placa
OptionsDlg.AttacksBox= Ataques da mostra
OptionsDlg.JeopardiesBox= Jeopardies da mostra
OptionsDlg.PieceHintsBox= Sugest⌡es da parte da mostra
OptionsDlg.SquareHintsBox= Sugest⌡es quadradas da mostra
OptionsDlg.MoveMarkerBox= Marcador do movimento da mostra
OptionsDlg.SquareSizeGroup= Tamanho Quadrado Da Placa
OptionsDlg.SmallestLabel= Mais menor
OptionsDlg.LargestLabel= Mais maior
OptionsDlg.BorderSizeGroup= Tamanho Da Beira De Attack/Jeopardy
OptionsDlg.ThinnestLabel= O mais finamente
OptionsDlg.ThickestLabel= O mais densamente
OptionsDlg.TextureGroup= Textura Da Placa
OptionsDlg.ColourGroup= Cores
OptionsDlg.WhiteSquareBtn= Quadrados brancos
OptionsDlg.BlackSquareBtn= Quadrados pretos
OptionsDlg.AttackBtn= Ataques
OptionsDlg.JeopardyBtn= Jeopardies
OptionsDlg.MoveMarkerBtn= Marcador Do Movimento
OptionsDlg.FontGroup= Pia batismal Da Tela
OptionsDlg.FontLabel= Texto Da Amostra Da Pia batismal
OptionsDlg.FixedLabel= Texto Da Amostra Da Pia batismal
OptionsDlg.FixedBox= Reparou a pia batismal da largura para a lista dos movimentos
OptionsDlg.NotationGroup= Notaτπo | AlgΘbrico padrπo (por exemplo Be3) | Por muito tempo algΘbrico (por exemplo Bc1-e3) | Computador (por exemplo c1e3)
OptionsDlg.LanguageGroup= Lφngua
OptionsDlg.TextTypeGroup= Letras Da Parte | Ingleses Padrπo | Lφngua Feita sob encomenda
OptionsDlg.CustomTextGroup= Texto Feito sob encomenda
OptionsDlg.AudioGroup= ┴udio | Nenhum | Efeitos sadios somente | Som e status falado | Som e movimento cheio falado
OptionsDlg.WhiteVoiceGroup= Voz branca | Macho | FΩmea
OptionsDlg.BlackVoiceGroup= Voz preta | Macho | FΩmea
OptionsDlg.PrintGroup= Pia batismal Da Impressora
OptionsDlg.PrintLabel= Texto Da Amostra Da Pia batismal
OptionsDlg.PrintBoldBox= Bold(realce)
OptionsDlg.PrintItalicBox= Itßlico
OptionsDlg.PrintFixedBox= Reparou a pia batismal da largura para a lista dos movimentos no formato da coluna
OptionsDlg.FigureGroup= Figura Pia batismal
OptionsDlg.FigureCharLabel= Figura jogo do carßter
OptionsDlg.PrintSetupBtn= Instalaτπo Da C≤pia
OptionsDlg.OkBtn= Aprovado
OptionsDlg.CancelBtn= Cancelamento
OptionsDlg.PreviewBtn= Inspecτπo prΘvia
OptionsDlg.DefaultsBtn= Opτ⌡es
OptionsDlg.HelpBtn= Ajuda
OrderDlg= Formulßrio De Registration/Order
OrderDlg.Heading= Incorporam seus detalhes do nome, do endereτo e do pagamento, e emitem-nos como segue:
OrderDlg.NameLabel= Nome:
OrderDlg.CompanyLabel= Companhia:
OrderDlg.AddressLabel= Endereτo:
OrderDlg.CountryLabel= Paφs:
OrderDlg.PhoneLabel= Telefone:
OrderDlg.FaxLabel= Fax:
OrderDlg.EmailLabel= Email:
OrderDlg.SourceLabel= Onde software visto ou obtido:
OrderDlg.ProductLabel= Produto e licenτa requereu:
OrderDlg.AmountLabel= Moeda corrente e quantidade pagou:
OrderDlg.CommentLabel= Comentßrio:
OrderDlg.PaymentGroup= Tipo Do Pagamento:
OrderDlg.CardLabel= No. Do Cartπo:
OrderDlg.ExpiryLabel= Expira:
OrderDlg.HolderLabel= Nome Do S≤cio:
OrderDlg.CloseBtn= Pr≤ximo
OrderDlg.PrintBtn= C≤pia
OrderDlg.FileBtn= Lima
OrderDlg.CopyBtn= Prancheta
OrderDlg.HelpBtn= Ajuda
PromoteDlg= Promotion
PromoteDlg.QueenBtn= Rainha
PromoteDlg.RookBtn= Rook
PromoteDlg.BishopBtn= Bishop
PromoteDlg.KnightBtn= Knight
PromoteDlg.HelpBtn= Ajuda
SelectDlg= Jogo Seleto
SelectDlg.Heading= Esta lima Θ uma biblioteca dos jogos. Selecione o jogo que vocΩ deseja abrir:
SelectDlg.KeepBox= Biblioteca do sustento na mem≤ria
SelectDlg.OkBtn= Aprovado
SelectDlg.CancelBtn= Cancelamento
SelectDlg.HelpBtn= Ajuda
TipsDlg= Ponta do dia
TipsDlg.TipLabel= VocΩ Soube...
TipsDlg.ShowTipsBox= Pontas da mostra na partida
TipsDlg.TipTypesGroup= Tipos da ponta da mostra | Programa de KChess | Jogando o chess | Chess trivia | Tudo tipos da ponta
TipsDlg.PrevBtn= < ponta de Prev
TipsDlg.NextBtn= em seguida ponta >
TipsDlg.CloseBtn= Pr≤ximo
UnlockDlg= Destravam O Programa
UnlockDlg.Heading= Incorporam seus detalhes do registo abaixo para alcanτar todas as funτ⌡es deste programa:
UnlockDlg.NameLabel= Seu nome:
UnlockDlg.SerialLabel= N·mero De sΘrie:
UnlockDlg.UnlockLabel= Destravam O C≤digo:
UnlockDlg.OkBtn= Aprovado
UnlockDlg.CancelBtn= Cancelamento
UnlockDlg.HelpBtn= Ajuda
[Messages]
1000= Mensagem de erro %d nπo encontrada.
1001= Disposiτπo invßlida da placa.
1002= Quadrado passant invßlido do en.
1003= N·mero invßlido dos movimentos desde que ·ltimo capture ou penhore o movimento.
1004= Um erro processando interno foram detectados. Tente incapacitar outros programas que podem funcionar, como o software do anti-vφrus. Se os prsists do problema fizerem uma anotaτπo das seguintes mensagens de erro e contatarem ARK ANGLES em arkangles@arkangles.com.
1005= Formato desconhecido da lima.
1006= Dados Invßlidos.
1007= Movimento ilegal na lima do jogo.
1008= O painel de status sπo demasiado pequenos mostrar comentßrios. Para incorporar um comentßrio vocΩ deve primeiramente aumentar o tamanho da placa ou nπo mostra os pulsos de disparo do jogo.
1009= Nome invßlido, n·mero de sΘrie ou destravam o c≤digo.
1011= Incapaz de retrair o movimento %s.
1012= Nπo podem mover a parte em %s.
1013= %s sπo um movimento ilegal.
1014= %s nπo sπo um movimento vßlido.
1015= Incapaz de executar o movimento, %s sπo invßlidos.
1016= A lima %s sπo faltantes ou corrupt. Reinstale por favor o KChess Elite.
1017= A lima %s nπo existem.
1018= A lima %s existem jß. vocΩ gosta de substitui-lo?
1019= A lima %s existem jß. vocΩ gosta de adicionar-lhe ou de substitui-lo?
1020= Pararam o jogo em andamento sem saving?
1021= VocΩ tem somente um restante minucioso neste programa.
1022= Sua hora para funcionar este programa expiraram.
1023= VocΩ nπo pode conservar jogos nesta versπo da avaliaτπo. Registe por favor para comeτar o programa cheio - veja aproximadamente a funτπo no menu de ajuda.
1024= A oferta de uma traτπo sπo declinados.
1025= Incapaz de ler a lima %s. (o KChess Elite 16 nπo pode ler mais do que as linhas 32K, usam por favor o KChess Elite 32).
1026= Esta versπo do teste beta nπo podem ser destravados, vocΩ necessita comeτar a avaliaτπo a mais atrasada ou a versπo registada.
1027= Algumas opτ⌡es foram mudados quando o jogo atual foi carregado. VocΩ quer restaurar as opτ⌡es precedentes?
1031= Incorpora O Movimento
1032= Incorporam seu movimento a um formato unambiguous (tal como eΦ4 ou Pe4 ou o e4 justo):
1033= Incorporam A Posiτπo
1034= Incorporam uma posiτπo da instalaτπo no formato padrπo do FEN:
1035= Ajustes da loja com jogos conservados
1101= Versπo Do Teste
1102= Versπo Unregistered Da Avaliaτπo
1103= Versπo Registada
1104= VocΩ usou dias de %d fora de seu perφodo de uma avaliaτπo de 30 dias.
1105= Seu perφodo de uma avaliaτπo de 30 dias tΩm expirado agora.
1106= Registado ao n·mero de sΘrie %0:s de %1:s.
1107= VocΩ pode tentar para fora deste programa livre da carga por atΘ 30 dias. Em seguida essa vez vocΩ deve registar para o produto cheio ou parar de usar esta c≤pia da avaliaτπo.
1108= Esta versπo sπo licenciados para o uso por uma pessoa ou em uma mßquina.
1109= Esta versπo sπo licenciados para o uso em todo o n·mero das mßquinas em um quarto ou escrit≤rio da classe.
2001= Branco
2002= Preto
2003= esvazφam
2004= Rei
2005= Rainha
2006= Rook
2007= Bishop
2008= Knight
2009= Penhor
2011= En passant.
2012= Lado do rei do castelo.
2013= Lado da rainha do castelo.
2014= Promotion do penhor a %s.
2015= sob o ataque
2016= no jeopardy
2017= feito exame
2018= Renunciam
2019= Traτπo
2021= Comentßrio
2022= Variaτπo
2031= Verificaτπo!
2032= Checkmate! Vit≤rias de %s.
2033= Empate! %s nπo Θ dentro verificaτπo mas nπo pode mover-se.
2034= %0:s renunciam! Vit≤rias de %1:s.
2035= Traτπo! Nenhuma captaτπo ocorreu nos ·ltimos 50 movimentos.
2036= Traτπo! A mesma disposiτπo da placa foi repetida 3 vezes.
2037= Traτπo! Nenhum resultado nπo pode ser forτado com estas partes.
2038= Ambos os jogadores concordam a uma traτπo.
2039= Mate encontraram em movimentos de %d.
2041= Limite de tempo do jogo excedido. Vit≤rias de %s.
2042= Limite de tempo da volta excedido. Vit≤rias de %s.
2043= Movem-se por a hora nπo alcanτada. Vit≤rias de %s.
2044= Tempo de Sandclock funcionaram para fora vit≤rias de %s.
2052= Mate
2053= Empate
2054= Renunciam
2055= Traτπo (50 movimentos)
2056= Traτπo (3 repeats)
2057= Traτπo (forτas)
2058= Traτπo (concordada)
2059= Fora do tempo
2061= Carregamento...
2062= Funcionando...
2063= Jogando...
2064= Modalidade Da Instalaτπo Da Placa
2065= Aprontam-se
2066= Analisando...
2067= Jogo Sobre
2071= Procurarar Do Programa
2072= Programa Que Pensa Adiante
2073= Espera Do Programa
2074= Pensando...
2075= Esperando...
2076= Volta %d
2077= %s a mover-se
2081= Auto Modalidade Do Jogo
2082= Modalidade Do Branco Do Jogo
2083= Modalidade Preta Do Jogo
2084= Modalidade De Dois Jogadores
2091= Valor: %d
2092= N≤s: %dK
2093= Alinham Melhor: %s
2094= Disposiτπo da placa do FEN: %s
2095= Untitled
2096= Desconhecido
2101= um penhor
2102= dois penhores
2103= uma parte menor, ou trΩs penhores
2104= uma parte menor e um penhor
2105= um rook, ou uma parte menor e dois penhores
2106= um rook e um penhor, ou duas partes menores
2107= um rook e dois penhores, ou duas partes menores e um penhor
2108= um rook e uma parte menor, ou duas partes menores e dois penhores
2109= uma rainha, ou um rook e uma parte menor e um penhor
2110= uma rainha e um penhor, ou dois rooks
2111= uma rainha e dois penhores, ou dois rooks e um penhor
2112= uma rainha e uma parte menor, ou dois rooks e dois penhores
2113= uma rainha e uma parte menor e um penhor, ou dois rooks e uma parte menor
2114= uma rainha e um rook, ou dois rooks e uma parte menor e um penhor
2115= uma rainha e um rook e um penhor, ou dois rooks e uma parte menor e um penhor
2116= uma rainha e um rook e dois penhores, ou dois rooks e duas partes menores
2117= uma rainha e um rook e uma parte menor, ou dois rooks e duas partes menores e um penhor
2118= uma rainha e um rook e uma parte menor e um penhor, ou dois rooks e duas partes menores e dois penhores
2119= uma rainha e dois rooks, ou dois rooks e trΩs partes menores
2120= uma rainha, dois rooks e um penhor
2121= uma rainha, dois rooks e dois penhores
2122= uma rainha, dois rooks e uma parte menor
2123= uma rainha, dois rooks, uma parte menor e um penhor
2124= uma rainha, dois rooks, uma parte menor e dois penhores
2125= uma rainha, dois rooks e duas partes menores
2126= uma rainha, dois rooks, duas partes menores e um penhor
2127= uma rainha, dois rooks, duas partes menores e dois penhores
2128= uma rainha, dois rooks e trΩs partes menores
2129= uma rainha, dois rooks, trΩs partes menores e um penhor
2130= uma rainha, dois rooks, trΩs partes menores e dois penhores
2131= uma rainha, dois rooks e quatro partes menores
2132= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e um penhor
2133= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e dois penhores
2134= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e trΩs penhores
2135= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e quatro penhores
2136= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e cinco penhores
2137= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e seis penhores
2138= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e sete penhores
2139= uma rainha, dois rooks, quatro partes menores e oito penhores
2140= mais do que um jogo cheio das partes
2201= A placa estß na posiτπo comeτar normal.
2202= O jogo sπo terminados.
2203= Ambos os jogadores tΩm forτas equivalentes, com uma contagem do ponto de %d.
2204= Contagem do ponto para %0:s sπo %1:d mais altamente do que %2:s, tendo uma vantagem o equivalente de %3:s.
2205= Ambos os jogadores tΩm a mobilidade equivalente em torno da placa, cada uma que tem um n·mero similar dos movimentos disponφveis (%0:s pode fazer os movimentos de %1:d, %2:s pode fazer %3:d).
2206= %0:s tΩm uma mobilidade mais grande em torno da placa, tendo os movimentos de %1:d disponφveis quando %2:s tiver somente %3:d.
2207= Ambos os jogadores tΩm a cobertura equivalente da placa, atacando um n·mero similar dos quadrados (%0:s ataca os quadrados de %1:d, os ataques %3:d de %2:s).
2208= %0:s tΩm mais cobertura da placa, atacando quadrados de %1:d quando %2:s atacar somente %3:d.
2209= Ambos os jogadores tΩm o comando comparßvel do centro da placa.
2210= %s tΩm um comando mais forte do centro da placa.
2211= %s pode fortificar em ambos os lados.
2212= %s podem fortificar no lado do rei.
2213= %s podem fortificar no lado da rainha.
2214= %0:s podem capturar o en passant em %1:s.
2301= Evento
2302= Local
2303= Redondo
2304= Data
2305= Tempo
2306= Abertura
2307= Tφtulo
2308= Paφs
2309= Annotator
[Program Tips]
1= Boa vinda ao KChess Elite. Se vocΩ necessitar alguma ajuda ou quiser alguma informaτπo da pesquisa de defeitos, justa estale sobre a ajuda do menu de ajuda.
2= VocΩ pode escolher jogar o preto ou o branco selecionando a modalidade apropriada do menu do jogo.
3= Se vocΩ fizer um erro ao o jogar podem escolher undo do menu do jogo para fazer exame para trßs de seu ·ltimo movimento.
4= Se vocΩ for furado durante gameplay vocΩ podem escolher a sugestπo rßpida do menu do movimento comeτar uma sugestπo em o que fazer.
5= Se vocΩ estiver encontrando seus jogos demasiado fßceis ou duramente entπo vai α pßgina da forτa nas opτ⌡es que podem ser encontradas no menu do jogo. Estale sobre as teclas do novice, da mΘdia ou do perito.
6= Em em qualquer altura que durante gameplay vocΩ pode girar a placa estalando sobre gira a placa do menu do jogo.
7= Cortes curtos a muitos comandos comuns podem ser encontrados na barra da tecla.
8= Para mudar a aparΩncia das cores, da textura e das partes da placa vπo α pßgina da placa nas opτ⌡es que podem ser encontradas no menu do jogo.
9= Se vocΩ quiser se sentar para trßs e prestar atenτπo ao jogo pr≤prio do KChess Elite, escolhem entπo o auto jogo do menu do jogo.
10= Se vocΩ jogar bastantes para agora mas vocΩ querem continuar seu jogo mais tarde entπo que vocΩ pode conservar seu jogo escolhendo excepto do menu do jogo.
11= VocΩ pode carregar jogos previamente conservados (uns vocΩ se conservou, as.well.as os jogos da amostra que vieram com o programa) escolhendo aberto do menu do jogo, e selecionando o nome do jogo para carregar.
12= Se vocΩ prender a tecla de rato esquerda para baixo em parte, a seguir em todos os quadrados que pode ser movida para a vontade sejam destacados.
13= Se vocΩ prender a tecla de rato direita para baixo em parte ou quadrado, a seguir todas as partes que atacam que a parte ou o quadrado estarπo destacados.
14= VocΩ pode usar uma escala de formatos padrπo da lima do chess. Ao conservar ou ao abrir jogos, escolha o formato da lima da gota do tipo da lima para baixo aliste.
15= Se vocΩ quiser praticar alguns movimentos ou analisar uma posiτπo, crφam uma outra placa com a mesma instalaτπo escolhendo a variaτπo do menu do jogo.
[Game Tips]
1= Movimento bom da abertura de A deve avanτar um de seus penhores do centro por 2 quadrados. Isto ocupa o centro da placa, e abre uma avenida para mover algumas de suas outras partes.
2= Na parte adiantada do jogo, vocΩ deve concentrar em desenvolver suas partes como rapidamente como possφvel.
3= Se vocΩ puder avanτar um penhor α extremidade oposta da placa, serß promovido a sua escolha da rainha, do rook, do bishop ou do knight.
4= ╔ o mais melhor evitar de mover qualquer parte mais de uma vez na parte adiantada do jogo, porque este atrasarß o desenvolvimento de outras partes.
5= ╔ ·til atribuir um valor relativo a cada parte: 1 para penhores, 3 para knights e bishops, 5 para os rooks, e 9 para rainhas.
6= Um penhor podem fazer exame de um penhor inimigo que avance 2 quadrados em seu primeiro movimento como se tinha avanτado somente um quadrado. Este movimento especial Θ chamado "en passant".
7= VocΩ pode ajudar proteger seu rei deixando penhores na frente dele, ao menos cedo sobre no jogo.
8= ╔ o mais melhor nπo trazer para fora sua rainha demasiado cedo no jogo.
9= VocΩ deve sempre supor que seu oponente farß o mais melhor movimento. Nunca suponha que nπo sabem o que vocΩ estß fazendo com seus movimentos.
10= Os 4 quadrados do centro estπo os mais cruciais na placa. Tente colocar suas pr≤prias partes neles.
11= Se nem seu rei nem um de seus rooks forem movidos, e os quadrados entre eles sπo vagos, vocΩ pode mover seu rei atravΘs de dois quadrados e saltar o rook sobre ele. Isto Θ chamado "fortificar".
12= Partes tΩm mais mobilidade quando estπo no centro da placa, e controlam mais quadrados.
13= Quando vocΩ tem uma forτa mais forte do que seu oponente, Θ uma idΘia boa trocar partes. Isto aumentarß sua forτa relativa.
14= VocΩ deve usar menos parte valiosa possφvel proteger uma outra parte. Tente usar nunca as partes mais valiosas do que essas elas estπo protegendo.
[Chess Trivia]
1= Pensa-se que o chess originou em India em torno de 550-600 A.d. Espalhou rαpidamente atravΘs de ┴sia, entπo aos territ≤rios ßrabes e eventualmente a Europa.
2= O jogo o mais longo do chess jogaram sempre por jogadores superiores do ranking eram 269 movimentos por Ivan Nikolic e Goran Arsovic em Belgrado em 1989. Durou mais de 20 horas, e resultou em uma traτπo.
3= Disse-se que hß mais literatura devotada ao chess do que para todos jogos restantes combinados.
4= Lß sπo 318.979.564.000 maneiras diferentes de jogar os primeiros quatro movimentos por cada jogador em um jogo do chess.
5= A palavra "checkmate" vΩm da frase persa de "esteira Shah", que significa que "o rei estß inoperante".
6= O primeiro chessboard de quadrados claros e escuros alternos apareceram em Europa em 1090.
7= Em 1851 o campeπo do chess do mundo eram A. Anderssen, quando ao mesmo tempo o campeπo do verificador do mundo era A. Anderson.
8= Niaz Murshed de Bangladesh sπo a pessoa a mais nova para ganhar sempre um championship nacional, ganhando o championship de Bangladesh na idade 12, e transformando-se mais tarde o primeiro (e somente) grandmaster de Bangladesh na idade 20.
9= Na sΘrie da "Star Trek", capitπo Kirk e Sr. Spock da televisπo jogaram o chess trΩs vezes. Kirk ganhou cada jogo.
10= O primeiro jogo de bolso do chess foram criados em 1845 por Peter Marca Roget, autor da enciclopΘdia de Roget.
11= No weaver 1939 Adams escreveu um livro intitulado "branco ao jogo e α vit≤ria". Em seus tournament seguintes perdeu todos seus jogos como o branco e ganhou todos seus jogos como o preto.
12= Os mestres britΓnicos principais do chess da guerra de mundo 2 todos transformaram-se codebreakers principais para a inteligΩncia britΓnica.
13= Lß estπo sobre 200 milhπo habitantes de China que sπo jogadores afiados do chess.
14= Lß sπo 169.518.829.100.544.000.000.000.000.000 maneiras diferentes de jogar os primeiros dez movimentos por cada jogador em um jogo do chess.
15= O primeiro jogo do chess jogado pelo telefone foram jogados por dois homens em Derbyshire, Inglaterra em 1878.
16= O primeiro programa de computador para jogar o chess apropriado foram escritos no MIT por Alex Bernstein em 1958-59.
17= Os primeiros tournament do chess no registro foram prendidos em Madrid em 1575. Giulio Polerio e Giovanni Ruy derrotado Leonardo Lopez e Alfonso Ceron em uma sΘrie dos f≤sforos arranjou pelo rei Phillip II.
18= Campeπo anterior Jose Capablanca do mundo comeτaram a jogar o chess na idade de 4, e bateram seu pai em seu primeiro jogo tambΘm na idade 4.
19= O movimento o mais lento no registro eram por Francisco R. Torres Trois, que fΩz exame 2 horas de 20 minutos para fazer um movimento em um jogo de encontro a Luis M.c.p. Santos, em Vigo, Spain em 1980. Trois teve somente dois movimentos possφveis considerar.
20= "Os jogadores do chess", pintados em 1490, eram a primeira pintura sabida com um tema do chess.
21= O campeπo o mais novo do mundo de todos era Maya Chiburdanidze da URSS anterior, que tinha 17 anos velha quando ganhou o tφtulo das mulheres em 1978.
22= Garry Kasparov da URSS anterior tinham 22 anos velhos quando bateu Anatoly Karpov para o championship do mundo do chess em 1985, fazendo lhe o campeπo de homens os mais novos no history.
23= Aut⌠matos sπo as mßquinas que dπo o illusion de jogar o chess. O primeiro aut⌠mato era "o turk" em 1769, seguido por "Ajeeb" em 1868, e "Mephisto" em 1878.
24= Esboτos sπo um jogo mais velho do que o chess.
25= Judit Polgar de Hungria eram a fΩmea a mais nova para ganhar o status mestre internacional em 1989 quando era 12, e a fΩmea a mais nova para ganhar o status internacional de Grandmaster em 1991 na idade 15.
26= A primeira aparΩncia do chess em uma pelφcula estavam "no anel de desejo" em 1914.
27= Em 1974, ╔stocolmo hospedaram o primeiro championship do chess de computador do mundo, ganhado pelo programa soviΘtico "Kaissa".