home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1994-06-14 | 400.8 KB | 9,077 lines |
-
-
- BOOK SEVENTH.--SLANG
-
-
-
- CHAPTER I
-
- ORIGIN
-
-
- Pigritia is a terrible word.
-
- It engenders a whole world, la pegre, for which read theft,
- and a hell, la pegrenne, for which read hunger.
-
- Thus, idleness is the mother.
-
- She has a son, theft, and a daughter, hunger.
-
- Where are we at this moment? In the land of slang.
-
- What is slang? It is at one and the same time, a nation and a dialect;
- it is theft in its two kinds; people and language.
-
- When, four and thirty years ago, the narrator of this grave
- and sombre history introduced into a work written with the same
- aim as this[39] a thief who talked argot, there arose amazement
- and clamor.--"What! How! Argot! Why, argot is horrible!
- It is the language of prisons, galleys, convicts, of everything
- that is most abominable in society!" etc., etc.
-
-
- [39] The Last Day of a Condemned Man.
-
-
- We have never understood this sort of objections.
-
- Since that time, two powerful romancers, one of whom is a profound
- observer of the human heart, the other an intrepid friend of
- the people, Balzac and Eugene Sue, having represented their ruffians
- as talking their natural language, as the author of The Last Day
- of a Condemned Man did in 1828, the same objections have been raised.
- People repeated: "What do authors mean by that revolting dialect?
- Slang is odious! Slang makes one shudder!"
-
- Who denies that? Of course it does.
-
- When it is a question of probing a wound, a gulf, a society,
- since when has it been considered wrong to go too far? to go
- to the bottom? We have always thought that it was sometimes a
- courageous act, and, at least, a simple and useful deed, worthy of
- the sympathetic attention which duty accepted and fulfilled merits.
- Why should one not explore everything, and study everything?
- Why should one halt on the way? The halt is a matter depending
- on the sounding-line, and not on the leadsman.
-
- Certainly, too, it is neither an attractive nor an easy task to
- undertake an investigation into the lowest depths of the social order,
- where terra firma comes to an end and where mud begins, to rummage
- in those vague, murky waves, to follow up, to seize and to fling,
- still quivering, upon the pavement that abject dialect which is dripping
- with filth when thus brought to the light, that pustulous vocabulary
- each word of which seems an unclean ring from a monster of the mire
- and the shadows. Nothing is more lugubrious than the contemplation
- thus in its nudity, in the broad light of thought, of the horrible
- swarming of slang. It seems, in fact, to be a sort of horrible beast
- made for the night which has just been torn from its cesspool.
- One thinks one beholds a frightful, living, and bristling thicket
- which quivers, rustles, wavers, returns to shadow, threatens and glares.
- One word resembles a claw, another an extinguished and bleeding eye,
- such and such a phrase seems to move like the claw of a crab.
- All this is alive with the hideous vitality of things which have been
- organized out of disorganization.
-
- Now, when has horror ever excluded study? Since when has malady
- banished medicine? Can one imagine a naturalist refusing to study
- the viper, the bat, the scorpion, the centipede, the tarantula,
- and one who would cast them back into their darkness, saying: "Oh! how
- ugly that is!" The thinker who should turn aside from slang would
- resemble a surgeon who should avert his face from an ulcer or a wart.
- He would be like a philologist refusing to examine a fact in language,
- a philosopher hesitating to scrutinize a fact in humanity.
- For, it must be stated to those who are ignorant of the case,
- that argot is both a literary phenomenon and a social result.
- What is slang, properly speaking? It is the language of wretchedness.
-
- We may be stopped; the fact may be put to us in general terms,
- which is one way of attenuating it; we may be told, that all trades,
- professions, it may be added, all the accidents of the social
- hierarchy and all forms of intelligence, have their own slang.
- The merchant who says: "Montpellier not active, Marseilles fine quality,"
- the broker on 'change who says: "Assets at end of current month,"
- the gambler who says: "Tiers et tout, refait de pique," the sheriff
- of the Norman Isles who says: The holder in fee reverting to his landed
- estate cannot claim the fruits of that estate during the hereditary
- seizure of the real estate by the mortgagor," the playwright who says:
- "The piece was hissed," the comedian who says: "I've made a hit,"
- the philosopher who says: "Phenomenal triplicity," the huntsman
- who says: "Voileci allais, Voileci fuyant," the phrenologist
- who says: "Amativeness, combativeness, secretiveness," the infantry
- soldier who says: "My shooting-iron," the cavalry-man who says:
- "My turkey-cock," the fencing-master who says: "Tierce, quarte, break,"
- the printer who says: "My shooting-stick and galley,"--all, printer,
- fencing-master, cavalry dragoon, infantry-man, phrenologist,
- huntsman, philosopher, comedian, playwright, sheriff, gambler,
- stock-broker, and merchant, speak slang. The painter who says:
- "My grinder," the notary who says: "My Skip-the-Gutter,"
- the hairdresser who says: "My mealyback," the cobbler who says:
- "My cub," talks slang. Strictly speaking, if one absolutely insists on
- the point, all the different fashions of saying the right and the left,
- the sailor's port and starboard, the scene-shifter's court-side, and
- garden-side, the beadle's Gospel-side and Epistle-side, are slang.
- There is the slang of the affected lady as well as of the precieuses.
- The Hotel Rambouillet nearly adjoins the Cour des Miracles. There is
- a slang of duchesses, witness this phrase contained in a love-letter
- from a very great lady and a very pretty woman of the Restoration:
- "You will find in this gossip a fultitude of reasons why I should
- libertize."[40] Diplomatic ciphers are slang; the pontifical
- chancellery by using 26 for Rome, grkztntgzyal for despatch,
- and abfxustgrnogrkzu tu XI. for the Due de Modena, speaks slang.
- The physicians of the Middle Ages who, for carrot, radish, and turnip,
- said Opoponach, perfroschinum, reptitalmus, dracatholicum, angelorum,
- postmegorum, talked slang. The sugar-manufacturer who says:
- "Loaf, clarified, lumps, bastard, common, burnt,"--this honest
- manufacturer talks slang. A certain school of criticism twenty years ago,
- which used to say: "Half of the works of Shakespeare consists of plays
- upon words and puns,"--talked slang. The poet, and the artist who,
- with profound understanding, would designate M. de Montmorency
- as "a bourgeois," if he were not a judge of verses and statues,
- speak slang. The classic Academician who calls flowers "Flora," fruits,
- "Pomona," the sea, "Neptune," love, "fires," beauty, "charms," a horse,
- "a courser," the white or tricolored cockade, "the rose of Bellona,"
- the three-cornered hat, "Mars' triangle,"--that classical Academician
- talks slang. Algebra, medicine, botany, have each their slang.
- The tongue which is employed on board ship, that wonderful language
- of the sea, which is so complete and so picturesque, which was spoken
- by Jean Bart, Duquesne, Suffren, and Duperre, which mingles with
- the whistling of the rigging, the sound of the speaking-trumpets,
- the shock of the boarding-irons, the roll of the sea, the wind,
- the gale, the cannon, is wholly a heroic and dazzling slang, which
- is to the fierce slang of the thieves what the lion is to the jackal.
-
-
- [40] "Vous trouverez dans ces potains-la, une foultitude de raisons
- pour que je me libertise."
-
-
- No doubt. But say what we will, this manner of understanding
- the word slang is an extension which every one will not admit.
- For our part, we reserve to the word its ancient and precise,
- circumscribed and determined significance, and we restrict slang
- to slang. The veritable slang and the slang that is pre-eminently
- slang, if the two words can be coupled thus, the slang immemorial
- which was a kingdom, is nothing else, we repeat, than the homely,
- uneasy, crafty, treacherous, venomous, cruel, equivocal, vile, profound,
- fatal tongue of wretchedness. There exists, at the extremity of all
- abasement and all misfortunes, a last misery which revolts and makes
- up its mind to enter into conflict with the whole mass of fortunate
- facts and reigning rights; a fearful conflict, where, now cunning,
- now violent, unhealthy and ferocious at one and the same time,
- it attacks the social order with pin-pricks through vice, and with
- club-blows through crime. To meet the needs of this conflict,
- wretchedness has invented a language of combat, which is slang.
-
- To keep afloat and to rescue from oblivion, to hold above the gulf,
- were it but a fragment of some language which man has spoken and
- which would, otherwise, be lost, that is to say, one of the elements,
- good or bad, of which civilization is composed, or by which it
- is complicated, to extend the records of social observation;
- is to serve civilization itself. This service Plautus rendered,
- consciously or unconsciously, by making two Carthaginian soldiers
- talk Phoenician; that service Moliere rendered, by making so many
- of his characters talk Levantine and all sorts of dialects.
- Here objections spring up afresh. Phoenician, very good!
- Levantine, quite right! Even dialect, let that pass! They are
- tongues which have belonged to nations or provinces; but slang!
- What is the use of preserving slang? What is the good of assisting
- slang "to survive"?
-
- To this we reply in one word, only. Assuredly, if the tongue
- which a nation or a province has spoken is worthy of interest,
- the language which has been spoken by a misery is still more worthy
- of attention and study.
-
- It is the language which has been spoken, in France, for example,
- for more than four centuries, not only by a misery, but by every
- possible human misery.
-
- And then, we insist upon it, the study of social deformities
- and infirmities, and the task of pointing them out with a view
- to remedy, is not a business in which choice is permitted.
- The historian of manners and ideas has no less austere a mission than
- the historian of events. The latter has the surface of civilization,
- the conflicts of crowns, the births of princes, the marriages of kings,
- battles, assemblages, great public men, revolutions in the daylight,
- everything on the exterior; the other historian has the interior,
- the depths, the people who toil, suffer, wait, the oppressed woman,
- the agonizing child, the secret war between man and man,
- obscure ferocities, prejudices, plotted iniquities, the subterranean,
- the indistinct tremors of multitudes, the die-of-hunger,
- the counter-blows of the law, the secret evolution of souls,
- the go-bare-foot, the bare-armed, the disinherited, the orphans,
- the unhappy, and the infamous, all the forms which roam through
- the darkness. He must descend with his heart full of charity,
- and severity at the same time, as a brother and as a judge, to those
- impenetrable casemates where crawl, pell-mell, those who bleed
- and those who deal the blow, those who weep and those who curse,
- those who fast and those who devour, those who endure evil and those
- who inflict it. Have these historians of hearts and souls duties
- at all inferior to the historians of external facts? Does any one
- think that Alighieri has any fewer things to say than Machiavelli?
- Is the under side of civilization any less important than the upper
- side merely because it is deeper and more sombre? Do we really
- know the mountain well when we are not acquainted with the cavern?
-
- Let us say, moreover, parenthetically, that from a few words
- of what precedes a marked separation might be inferred between
- the two classes of historians which does not exist in our mind.
- No one is a good historian of the patent, visible, striking,
- and public life of peoples, if he is not, at the same time,
- in a certain measure, the historian of their deep and hidden life;
- and no one is a good historian of the interior unless he
- understands how, at need, to be the historian of the exterior also.
- The history of manners and ideas permeates the history of events,
- and this is true reciprocally. They constitute two different orders
- of facts which correspond to each other, which are always interlaced,
- and which often bring forth results. All the lineaments which
- providence traces on the surface of a nation have their parallels,
- sombre but distinct, in their depths, and all convulsions of the
- depths produce ebullitions on the surface. True history being
- a mixture of all things, the true historian mingles in everything.
-
- Man is not a circle with a single centre; he is an ellipse with
- a double focus. Facts form one of these, and ideas the other.
-
- Slang is nothing but a dressing-room where the tongue having some
- bad action to perform, disguises itself. There it clothes itself
- in word-masks, in metaphor-rags. In this guise it becomes horrible.
-
- One finds it difficult to recognize. Is it really the French tongue,
- the great human tongue? Behold it ready to step upon the stage
- and to retort upon crime, and prepared for all the employments
- of the repertory of evil. It no longer walks, it hobbles; it limps
- on the crutch of the Court of Miracles, a crutch metamorphosable
- into a club; it is called vagrancy; every sort of spectre,
- its dressers, have painted its face, it crawls and rears, the double
- gait of the reptile. Henceforth, it is apt at all roles, it is made
- suspicious by the counterfeiter, covered with verdigris by the forger,
- blacked by the soot of the incendiary; and the murderer applies its rouge.
-
- When one listens, by the side of honest men, at the portals of society,
- one overhears the dialogues of those who are on the outside.
- One distinguishes questions and replies. One perceives, without
- understanding it, a hideous murmur, sounding almost like human accents,
- but more nearly resembling a howl than an articulate word.
- It is slang. The words are misshapen and stamped with an indescribable
- and fantastic bestiality. One thinks one hears hydras talking.
-
- It is unintelligible in the dark. It gnashes and whispers,
- completing the gloom with mystery. It is black in misfortune,
- it is blacker still in crime; these two blacknesses amalgamated,
- compose slang. Obscurity in the atmosphere, obscurity in acts,
- obscurity in voices. Terrible, toad-like tongue which goes
- and comes, leaps, crawls, slobbers, and stirs about in monstrous
- wise in that immense gray fog composed of rain and night, of hunger,
- of vice, of falsehood, of injustice, of nudity, of suffocation,
- and of winter, the high noonday of the miserable.
-
- Let us have compassion on the chastised. Alas! Who are we ourselves?
- Who am I who now address you? Who are you who are listening to me?
- And are you very sure that we have done nothing before we were born?
- The earth is not devoid of resemblance to a jail. Who knows
- whether man is not a recaptured offender against divine justice?
- Look closely at life. It is so made, that everywhere we feel the sense
- of punishment.
-
- Are you what is called a happy man? Well! you are sad every day.
- Each day has its own great grief or its little care. Yesterday you
- were trembling for a health that is dear to you, to-day you fear
- for your own; to-morrow it will be anxiety about money, the day
- after to-morrow the diatribe of a slanderer, the day after that,
- the misfortune of some friend; then the prevailing weather, then something
- that has been broken or lost, then a pleasure with which your
- conscience and your vertebral column reproach you; again, the course
- of public affairs. This without reckoning in the pains of the heart.
- And so it goes on. One cloud is dispelled, another forms.
- There is hardly one day out of a hundred which is wholly joyous
- and sunny. And you belong to that small class who are happy!
- As for the rest of mankind, stagnating night rests upon them.
-
- Thoughtful minds make but little use of the phrase: the fortunate
- and the unfortunate. In this world, evidently the vestibule
- of another, there are no fortunate.
-
- The real human division is this: the luminous and the shady.
- To diminish the number of the shady, to augment the number
- of the luminous,--that is the object. That is why we cry:
- Education! science! To teach reading, means to light the fire;
- every syllable spelled out sparkles.
-
- However, he who says light does not, necessarily, say joy.
- People suffer in the light; excess burns. The flame is the enemy
- of the wing. To burn without ceasing to fly,--therein lies the
- marvel of genius.
-
- When you shall have learned to know, and to love, you will
- still suffer. The day is born in tears. The luminous weep,
- if only over those in darkness.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- ROOTS
-
-
- Slang is the tongue of those who sit in darkness.
-
- Thought is moved in its most sombre depths, social philosophy
- is bidden to its most poignant meditations, in the presence
- of that enigmatic dialect at once so blighted and rebellious.
- Therein lies chastisement made visible. Every syllable has
- an air of being marked. The words of the vulgar tongue appear
- therein wrinkled and shrivelled, as it were, beneath the hot iron
- of the executioner. Some seem to be still smoking. Such and such
- a phrase produces upon you the effect of the shoulder of a thief
- branded with the fleur-de-lys, which has suddenly been laid bare.
- Ideas almost refuse to be expressed in these substantives which
- are fugitives from justice. Metaphor is sometimes so shameless,
- that one feels that it has worn the iron neck-fetter.
-
- Moreover, in spite of all this, and because of all this, this strange
- dialect has by rights, its own compartment in that great impartial
- case of pigeon-holes where there is room for the rusty farthing
- as well as for the gold medal, and which is called literature.
- Slang, whether the public admit the fact or not has its syntax
- and its poetry. It is a language. Yes, by the deformity of
- certain terms, we recognize the fact that it was chewed by Mandrin,
- and by the splendor of certain metonymies, we feel that Villon spoke it.
-
- That exquisite and celebrated verse--
-
- Mais ou sont les neiges d'antan?
- But where are the snows of years gone by?
-
- is a verse of slang. Antam--ante annum--is a word of Thunes slang,
- which signified the past year, and by extension, formerly.
- Thirty-five years ago, at the epoch of the departure of the great
- chain-gang, there could be read in one of the cells at Bicetre,
- this maxim engraved with a nail on the wall by a king of Thunes
- condemned to the galleys: Les dabs d'antan trimaient siempre pour
- la pierre du Coesre. This means Kings in days gone by always
- went and had themselves anointed. In the opinion of that king,
- anointment meant the galleys.
-
- The word decarade, which expresses the departure of heavy vehicles
- at a gallop, is attributed to Villon, and it is worthy of him.
- This word, which strikes fire with all four of its feet, sums up in a
- masterly onomatopoeia the whole of La Fontaine's admirable verse:--
-
- Six forts chevaux tiraient un coche.
- Six stout horses drew a coach.
-
-
- From a purely literary point of view, few studies would prove more
- curious and fruitful than the study of slang. It is a whole language
- within a language, a sort of sickly excrescence, an unhealthy graft
- which has produced a vegetation, a parasite which has its roots
- in the old Gallic trunk, and whose sinister foliage crawls all over
- one side of the language. This is what may be called the first,
- the vulgar aspect of slang. But, for those who study the tongue as it
- should be studied, that is to say, as geologists study the earth,
- slang appears like a veritable alluvial deposit. According as one digs
- a longer or shorter distance into it, one finds in slang, below the old
- popular French, Provencal, Spanish, Italian, Levantine, that language
- of the Mediterranean ports, English and German, the Romance language
- in its three varieties, French, Italian, and Romance Romance, Latin,
- and finally Basque and Celtic. A profound and unique formation.
- A subterranean edifice erected in common by all the miserable.
- Each accursed race has deposited its layer, each suffering has
- dropped its stone there, each heart has contributed its pebble.
- A throng of evil, base, or irritated souls, who have traversed
- life and have vanished into eternity, linger there almost entirely
- visible still beneath the form of some monstrous word.
-
- Do you want Spanish? The old Gothic slang abounded in it.
- Here is boffete, a box on the ear, which is derived from bofeton;
- vantane, window (later on vanterne), which comes from vantana;
- gat, cat, which comes from gato; acite, oil, which comes from aceyte.
- Do you want Italian? Here is spade, sword, which comes from spada;
- carvel, boat, which comes from caravella. Do you want English?
- Here is bichot, which comes from bishop; raille, spy, which comes from
- rascal, rascalion; pilche, a case, which comes from pilcher, a sheath.
- Do you want German? Here is the caleur, the waiter, kellner; the hers,
- the master, herzog (duke). Do you want Latin? Here is frangir,
- to break, frangere; affurer, to steal, fur; cadene, chain, catena.
- There is one word which crops up in every language of the continent,
- with a sort of mysterious power and authority. It is the word magnus;
- the Scotchman makes of it his mac, which designates the chief
- of the clan; Mac-Farlane, Mac-Callumore, the great Farlane,
- the great Callumore[41]; slang turns it into meck and later le meg,
- that is to say, God. Would you like Basque? Here is gahisto,
- the devil, which comes from gaiztoa, evil; sorgabon, good night,
- which comes from gabon, good evening. Do you want Celtic?
- Here is blavin, a handkerchief, which comes from blavet, gushing water;
- menesse, a woman (in a bad sense), which comes from meinec, full
- of stones; barant, brook, from baranton, fountain; goffeur, locksmith,
- from goff, blacksmith; guedouze, death, which comes from guenn-du,
- black-white. Finally, would you like history? Slang calls crowns les
- malteses, a souvenir of the coin in circulation on the galleys of Malta.
-
-
- [41] It must be observed, however, that mac in Celtic means son.
-
-
- In addition to the philological origins just indicated, slang possesses
- other and still more natural roots, which spring, so to speak,
- from the mind of man itself.
-
- In the first place, the direct creation of words. Therein lies
- the mystery of tongues. To paint with words, which contains
- figures one knows not how or why, is the primitive foundation
- of all human languages, what may be called their granite.
-
- Slang abounds in words of this description, immediate words,
- words created instantaneously no one knows either where or by whom,
- without etymology, without analogies, without derivatives, solitary,
- barbarous, sometimes hideous words, which at times possess a singular
- power of expression and which live. The executioner, le taule;
- the forest, le sabri; fear, flight, taf; the lackey, le larbin;
- the mineral, the prefect, the minister, pharos; the devil, le rabouin.
- Nothing is stranger than these words which both mask and reveal.
- Some, le rabouin, for example, are at the same time grotesque
- and terrible, and produce on you the effect of a cyclopean grimace.
-
- ln the second place, metaphor. The peculiarity of a language which
- is desirous of saying all yet concealing all is that it is rich
- in figures. Metaphor is an enigma, wherein the thief who is plotting
- a stroke, the prisoner who is arranging an escape, take refuge.
- No idiom is more metaphorical than slang: devisser le coco (to
- unscrew the nut), to twist the neck; tortiller (to wriggle), to eat;
- etre gerbe, to be tried; a rat, a bread thief; il lansquine, it rains,
- a striking, ancient figure which partly bears its date about it,
- which assimilates long oblique lines of rain, with the dense and
- slanting pikes of the lancers, and which compresses into a single word
- the popular expression: it rains halberds. Sometimes, in proportion
- as slang progresses from the first epoch to the second, words pass
- from the primitive and savage sense to the metaphorical sense.
- The devil ceases to be le rabouin, and becomes le boulanger (the
- baker), who puts the bread into the oven. This is more witty,
- but less grand, something like Racine after Corneille, like Euripides
- after AEschylus. Certain slang phrases which participate in the two
- epochs and have at once the barbaric character and the metaphorical
- character resemble phantasmagories. Les sorgueuers vont solliciter
- des gails a la lune--the prowlers are going to steal horses by night,--
- this passes before the mind like a group of spectres. One knows not
- what one sees.
-
- In the third place, the expedient. Slang lives on the language.
- It uses it in accordance with its fancy, it dips into it hap-hazard,
- and it often confines itself, when occasion arises, to alter it
- in a gross and summary fashion. Occasionally, with the ordinary
- words thus deformed and complicated with words of pure slang,
- picturesque phrases are formed, in which there can be felt the mixture
- of the two preceding elements, the direct creation and the metaphor:
- le cab jaspine, je marronne que la roulotte de Pantin trime dans le sabri,
- the dog is barking, I suspect that the diligence for Paris is passing
- through the woods. Le dab est sinve, la dabuge est merloussiere,
- la fee est bative, the bourgeois is stupid, the bourgeoise is cunning,
- the daughter is pretty. Generally, to throw listeners off the track,
- slang confines itself to adding to all the words of the language
- without distinction, an ignoble tail, a termination in aille,
- in orgue, in iergue, or in uche. Thus: Vousiergue trouvaille
- bonorgue ce gigotmuche? Do you think that leg of mutton good?
- A phrase addressed by Cartouche to a turnkey in order to find out
- whether the sum offered for his escape suited him.
-
- The termination in mar has been added recently.
-
- Slang, being the dialect of corruption, quickly becomes corrupted itself.
- Besides this, as it is always seeking concealment, as soon as it feels
- that it is understood, it changes its form. Contrary to what happens
- with every other vegetation, every ray of light which falls upon
- it kills whatever it touches. Thus slang is in constant process
- of decomposition and recomposition; an obscure and rapid work which
- never pauses. It passes over more ground in ten years than a language
- in ten centuries. Thus le larton (bread) becomes le lartif; le gail
- (horse) becomes le gaye; la fertanche (straw) becomes la fertille;
- le momignard (brat), le momacque; les fiques (duds), frusques;
- la chique (the church), l'egrugeoir; le colabre (neck), le colas.
- The devil is at first, gahisto, then le rabouin, then the baker;
- the priest is a ratichon, then the boar (le sanglier); the dagger is
- le vingt-deux (twenty-two), then le surin, then le lingre; the police
- are railles, then roussins, then rousses, then marchands de lacets
- (dealers in stay-laces), then coquers, then cognes; the executioner
- is le taule, then Charlot, l'atigeur, then le becquillard.
- In the seventeenth century, to fight was "to give each other snuff";
- in the nineteenth it is "to chew each other's throats."
- There have been twenty different phrases between these two extremes.
- Cartouche's talk would have been Hebrew to Lacenaire. All the words
- of this language are perpetually engaged in flight like the men
- who utter them.
-
- Still, from time to time, and in consequence of this very movement,
- the ancient slang crops up again and becomes new once more. It has
- its headquarters where it maintains its sway. The Temple preserved
- the slang of the seventeenth century; Bicetre, when it was a prison,
- preserved the slang of Thunes. There one could hear the termination
- in anche of the old Thuneurs. Boyanches-tu (bois-tu), do you drink?
- But perpetual movement remains its law, nevertheless.
-
- If the philosopher succeeds in fixing, for a moment, for purposes
- of observation, this language which is incessantly evaporating,
- he falls into doleful and useful meditation. No study is more
- efficacious and more fecund in instruction. There is not a metaphor,
- not an analogy, in slang, which does not contain a lesson.
- Among these men, to beat means to feign; one beats a malady;
- ruse is their strength.
-
- For them, the idea of the man is not separated from the idea
- of darkness. The night is called la sorgue; man, l'orgue. Man
- is a derivative of the night.
-
- They have taken up the practice of considering society in the
- light of an atmosphere which kills them, of a fatal force,
- and they speak of their liberty as one would speak of his health.
- A man under arrest is a sick man; one who is condemned is a dead man.
-
- The most terrible thing for the prisoner within the four walls
- in which he is buried, is a sort of glacial chastity, and he calls
- the dungeon the castus. In that funereal place, life outside
- always presents itself under its most smiling aspect. The prisoner
- has irons on his feet; you think, perhaps, that his thought
- is that it is with the feet that one walks? No; he is thinking
- that it is with the feet that one dances; so, when he has succeeded
- in severing his fetters, his first idea is that now he can dance,
- and he calls the saw the bastringue (public-house ball).--A name
- is a centre; profound assimilation.--The ruffian has two heads,
- one of which reasons out his actions and leads him all his life long,
- and the other which he has upon his shoulders on the day of his death;
- he calls the head which counsels him in crime la sorbonne,
- and the head which expiates it la tronche.--When a man has no
- longer anything but rags upon his body and vices in his heart,
- when he has arrived at that double moral and material degradation
- which the word blackguard characterizes in its two acceptations,
- he is ripe for crime; he is like a well-whetted knife; he has
- two cutting edges, his distress and his malice; so slang does
- not say a blackguard, it says un reguise.--What are the galleys?
- A brazier of damnation, a hell. The convict calls himself a fagot.--
- And finally, what name do malefactors give to their prison?
- The college. A whole penitentiary system can be evolved from
- that word.
-
- Does the reader wish to know where the majority of the songs of
- the galleys, those refrains called in the special vocabulary lirlonfa,
- have had their birth?
-
- Let him listen to what follows:--
-
- There existed at the Chatelet in Paris a large and long cellar.
- This cellar was eight feet below the level of the Seine. It had
- neither windows nor air-holes, its only aperture was the door;
- men could enter there, air could not. This vault had for ceiling
- a vault of stone, and for floor ten inches of mud. It was flagged;
- but the pavement had rotted and cracked under the oozing of the water.
- Eight feet above the floor, a long and massive beam traversed this
- subterranean excavation from side to side; from this beam hung,
- at short distances apart, chains three feet long, and at the end
- of these chains there were rings for the neck. In this vault,
- men who had been condemned to the galleys were incarcerated until the
- day of their departure for Toulon. They were thrust under this beam,
- where each one found his fetters swinging in the darkness and waiting
- for him.
-
- The chains, those pendant arms, and the necklets, those open hands,
- caught the unhappy wretches by the throat. They were rivetted and
- left there. As the chain was too short, they could not lie down.
- They remained motionless in that cavern, in that night, beneath
- that beam, almost hanging, forced to unheard-of efforts to reach
- their bread, jug, or their vault overhead, mud even to mid-leg,
- filth flowing to their very calves, broken asunder with fatigue,
- with thighs and knees giving way, clinging fast to the chain with
- their hands in order to obtain some rest, unable to sleep except
- when standing erect, and awakened every moment by the strangling
- of the collar; some woke no more. In order to eat, they pushed
- the bread, which was flung to them in the mud, along their leg
- with their heel until it reached their hand.
-
- How long did they remain thus? One month, two months, six months
- sometimes; one stayed a year. It was the antechamber of the galleys.
- Men were put there for stealing a hare from the king. In this
- sepulchre-hell, what did they do? What man can do in a sepulchre,
- they went through the agonies of death, and what can man do in hell,
- they sang; for song lingers where there is no longer any hope.
- In the waters of Malta, when a galley was approaching, the song could
- be heard before the sound of the oars. Poor Survincent, the poacher,
- who had gone through the prison-cellar of the Chatelet, said:
- "It was the rhymes that kept me up." Uselessness of poetry.
- What is the good of rhyme?
-
- It is in this cellar that nearly all the slang songs had
- their birth. It is from the dungeon of the Grand-Chatelet of Paris
- that comes the melancholy refrain of the Montgomery galley:
- "Timaloumisaine, timaloumison." The majority of these
-
- Icicaille est la theatre Here is the theatre
- Du petit dardant. Of the little archer (Cupid).
-
-
- Do what you will, you cannot annihilate that eternal relic
- in the heart of man, love.
-
- In this world of dismal deeds, people keep their secrets.
- The secret is the thing above all others. The secret, in the eyes
- of these wretches, is unity which serves as a base of union.
- To betray a secret is to tear from each member of this fierce
- community something of his own personality. To inform against,
- in the energetic slang dialect, is called: "to eat the bit."
- As though the informer drew to himself a little of the substance
- of all and nourished himself on a bit of each one's flesh.
-
- What does it signify to receive a box on the ear?
- Commonplace metaphor replies: "It is to see thirty-six candles."
-
- Here slang intervenes and takes it up: Candle, camoufle.
- Thereupon, the ordinary tongue gives camouflet[42] as the synonym
- for soufflet. Thus, by a sort of infiltration from below upwards,
- with the aid of metaphor, that incalculable, trajectory slang
- mounts from the cavern to the Academy; and Poulailler saying:
- "I light my camoufle," causes Voltaire to write: "Langleviel La
- Beaumelle deserves a hundred camouflets."
-
-
- [42] Smoke puffed in the face of a person asleep.
-
-
- Researches in slang mean discoveries at every step. Study and
- investigation of this strange idiom lead to the mysterious point
- of intersection of regular society with society which is accursed.
-
- The thief also has his food for cannon, stealable matter, you, I,
- whoever passes by; le pantre. (Pan, everybody.)
-
- Slang is language turned convict.
-
- That the thinking principle of man be thrust down ever so low, that it
- can be dragged and pinioned there by obscure tyrannies of fatality,
- that it can be bound by no one knows what fetters in that abyss,
- is sufficient to create consternation.
-
- Oh, poor thought of miserable wretches!
-
- Alas! will no one come to the succor of the human soul in that darkness?
- Is it her destiny there to await forever the mind, the liberator,
- the immense rider of Pegasi and hippo-griffs, the combatant of heroes
- of the dawn who shall descend from the azure between two wings,
- the radiant knight of the future? Will she forever summon in vain
- to her assistance the lance of light of the ideal? Is she condemned
- to hear the fearful approach of Evil through the density of the gulf,
- and to catch glimpses, nearer and nearer at hand, beneath the
- hideous water of that dragon's head, that maw streaked with foam,
- and that writhing undulation of claws, swellings, and rings?
- Must it remain there, without a gleam of light, without hope,
- given over to that terrible approach, vaguely scented out
- by the monster, shuddering, dishevelled, wringing its arms,
- forever chained to the rock of night, a sombre Andromeda white
- and naked amid the shadows!
-
-
-
- CHAPTER III
-
- SLANG WHICH WEEPS AND SLANG WHICH LAUGHS
-
-
- As the reader perceives, slang in its entirety, slang of four hundred
- years ago, like the slang of to-day, is permeated with that sombre,
- symbolical spirit which gives to all words a mien which is now mournful,
- now menacing. One feels in it the wild and ancient sadness of those
- vagrants of the Court of Miracles who played at cards with packs
- of their own, some of which have come down to us. The eight of clubs,
- for instance, represented a huge tree bearing eight enormous
- trefoil leaves, a sort of fantastic personification of the forest.
- At the foot of this tree a fire was burning, over which three hares
- were roasting a huntsman on a spit, and behind him, on another fire,
- hung a steaming pot, whence emerged the head of a dog. Nothing can be
- more melancholy than these reprisals in painting, by a pack of cards,
- in the presence of stakes for the roasting of smugglers and of the
- cauldron for the boiling of counterfeiters. The diverse forms
- assumed by thought in the realm of slang, even song, even raillery,
- even menace, all partook of this powerless and dejected character.
- All the songs, the melodies of some of which have been collected,
- were humble and lamentable to the point of evoking tears.
- The pegre is always the poor pegre, and he is always the hare
- in hiding, the fugitive mouse, the flying bird. He hardly complains,
- he contents himself with sighing; one of his moans has come
- down to us: "I do not understand how God, the father of men,
- can torture his children and his grandchildren and hear them cry,
- without himself suffering torture."[43] The wretch, whenever he has
- time to think, makes himself small before the low, and frail in the
- presence of society; he lies down flat on his face, he entreats,
- he appeals to the side of compassion; we feel that he is conscious
- of his guilt.
-
-
- [43] Je n'entrave que le dail comment meck, le daron des orgues,
- peut atiger ses momes et ses momignards et les locher criblant sans
- etre agite lui-meme.
-
-
- Towards the middle of the last century a change took place,
- prison songs and thieves' ritournelles assumed, so to speak, an insolent
- and jovial mien. The plaintive malure was replaced by the larifla.
- We find in the eighteenth century, in nearly all the songs of
- the galleys and prisons, a diabolical and enigmatical gayety.
- We hear this strident and lilting refrain which we should say had
- been lighted up by a phosphorescent gleam, and which seems to have
- been flung into the forest by a will-o'-the-wisp playing the fife:--
-
- Miralabi suslababo
- Mirliton ribonribette
- Surlababi mirlababo
- Mirliton ribonribo.
-
-
- This was sung in a cellar or in a nook of the forest while cutting
- a man's throat.
-
- A serious symptom. In the eighteenth century, the ancient
- melancholy of the dejected classes vanishes. They began to laugh.
- They rally the grand meg and the grand dab. Given Louis XV.
- they call the King of France "le Marquis de Pantin." And behold,
- they are almost gay. A sort of gleam proceeds from these miserable
- wretches, as though their consciences were not heavy within them
- any more. These lamentable tribes of darkness have no longer
- merely the desperate audacity of actions, they possess the heedless
- audacity of mind. A sign that they are losing the sense of their
- criminality, and that they feel, even among thinkers and dreamers,
- some indefinable support which the latter themselves know not of.
- A sign that theft and pillage are beginning to filter into doctrines
- and sophisms, in such a way as to lose somewhat of their ugliness,
- while communicating much of it to sophisms and doctrines. A sign,
- in short, of some outbreak which is prodigious and near unless some
- diversion shall arise.
-
- Let us pause a moment. Whom are we accusing here? Is it the
- eighteenth century? Is it philosophy? Certainly not. The work
- of the eighteenth century is healthy and good and wholesome.
- The encyclopedists, Diderot at their head; the physiocrates,
- Turgot at their head; the philosophers, Voltaire at their head;
- the Utopians, Rousseau at their head,--these are four sacred legions.
- Humanity's immense advance towards the light is due to them.
- They are the four vanguards of the human race, marching towards
- the four cardinal points of progress. Diderot towards the beautiful,
- Turgot towards the useful, Voltaire towards the true, Rousseau
- towards the just. But by the side of and above the philosophers,
- there were the sophists, a venomous vegetation mingled with a
- healthy growth, hemlock in the virgin forest. While the executioner
- was burning the great books of the liberators of the century
- on the grand staircase of the court-house, writers now forgotten
- were publishing, with the King's sanction, no one knows what strangely
- disorganizing writings, which were eagerly read by the unfortunate.
- Some of these publications, odd to say, which were patronized
- by a prince, are to be found in the Secret Library. These facts,
- significant but unknown, were imperceptible on the surface.
- Sometimes, in the very obscurity of a fact lurks its danger.
- It is obscure because it is underhand. Of all these writers,
- the one who probably then excavated in the masses the most unhealthy
- gallery was Restif de La Bretonne.
-
- This work, peculiar to the whole of Europe, effected more ravages
- in Germany than anywhere else. In Germany, during a given period,
- summed up by Schiller in his famous drama The Robbers, theft and pillage
- rose up in protest against property and labor, assimilated certain
- specious and false elementary ideas, which, though just in appearance,
- were absurd in reality, enveloped themselves in these ideas,
- disappeared within them, after a fashion, assumed an abstract name,
- passed into the state of theory, and in that shape circulated
- among the laborious, suffering, and honest masses, unknown even to
- the imprudent chemists who had prepared the mixture, unknown even
- to the masses who accepted it. Whenever a fact of this sort
- presents itself, the case is grave. Suffering engenders wrath;
- and while the prosperous classes blind themselves or fall asleep,
- which is the same thing as shutting one's eyes, the hatred of the
- unfortunate classes lights its torch at some aggrieved or ill-made
- spirit which dreams in a corner, and sets itself to the scrutiny
- of society. The scrutiny of hatred is a terrible thing.
-
- Hence, if the ill-fortune of the times so wills it, those fearful
- commotions which were formerly called jacqueries, beside which purely
- political agitations are the merest child's play, which are no
- longer the conflict of the oppressed and the oppressor, but the
- revolt of discomfort against comfort. Then everything crumbles.
-
- Jacqueries are earthquakes of the people.
-
- It is this peril, possibly imminent towards the close of the
- eighteenth century, which the French Revolution, that immense
- act of probity, cut short.
-
- The French Revolution, which is nothing else than the idea armed
- with the sword, rose erect, and, with the same abrupt movement,
- closed the door of ill and opened the door of good.
-
- It put a stop to torture, promulgated the truth, expelled miasma,
- rendered the century healthy, crowned the populace.
-
- It may be said of it that it created man a second time, by giving
- him a second soul, the right.
-
- The nineteenth century has inherited and profited by its work,
- and to-day, the social catastrophe to which we lately alluded is
- simply impossible. Blind is he who announces it! Foolish is he
- who fears it! Revolution is the vaccine of Jacquerie.
-
- Thanks to the Revolution, social conditions have changed.
- Feudal and monarchical maladies no longer run in our blood.
- There is no more of the Middle Ages in our constitution. We no
- longer live in the days when terrible swarms within made irruptions,
- when one heard beneath his feet the obscure course of a dull rumble,
- when indescribable elevations from mole-like tunnels appeared
- on the surface of civilization, where the soil cracked open,
- where the roofs of caverns yawned, and where one suddenly beheld
- monstrous heads emerging from the earth.
-
- The revolutionary sense is a moral sense. The sentiment of right,
- once developed, develops the sentiment of duty. The law of all
- is liberty, which ends where the liberty of others begins,
- according to Robespierre's admirable definition. Since '89, the
- whole people has been dilating into a sublime individual; there is
- not a poor man, who, possessing his right, has not his ray of sun;
- the die-of-hunger feels within him the honesty of France; the dignity
- of the citizen is an internal armor; he who is free is scrupulous;
- he who votes reigns. Hence incorruptibility; hence the miscarriage
- of unhealthy lusts; hence eyes heroically lowered before temptations.
- The revolutionary wholesomeness is such, that on a day of deliverance,
- a 14th of July, a 10th of August, there is no longer any populace.
- The first cry of the enlightened and increasing throngs is:
- death to thieves! Progress is an honest man; the ideal and the
- absolute do not filch pocket-handkerchiefs. By whom were the wagons
- containing the wealth of the Tuileries escorted in 1848? By the
- rag-pickers of the Faubourg Saint-Antoine. Rags mounted guard over
- the treasure. Virtue rendered these tatterdemalions resplendent.
- In those wagons in chests, hardly closed, and some, even, half-open,
- amid a hundred dazzling caskets, was that ancient crown of France,
- studded with diamonds, surmounted by the carbuncle of royalty,
- by the Regent diamond, which was worth thirty millions. Barefooted,
- they guarded that crown.
-
- Hence, no more Jacquerie. I regret it for the sake of the skilful.
- The old fear has produced its last effects in that quarter;
- and henceforth it can no longer be employed in politics. The principal
- spring of the red spectre is broken. Every one knows it now.
- The scare-crow scares no longer. The birds take liberties with
- the mannikin, foul creatures alight upon it, the bourgeois laugh
- at it.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- THE TWO DUTIES: TO WATCH AND TO HOPE
-
-
- This being the case, is all social danger dispelled? Certainly not.
- There is no Jacquerie; society may rest assured on that point;
- blood will no longer rush to its head. But let society take heed to
- the manner in which it breathes. Apoplexy is no longer to be feared,
- but phthisis is there. Social phthisis is called misery.
-
- One can perish from being undermined as well as from being struck
- by lightning.
-
- Let us not weary of repeating, and sympathetic souls must not forget
- that this is the first of fraternal obligations, and selfish hearts
- must understand that the first of political necessities consists
- in thinking first of all of the disinherited and sorrowing throngs,
- in solacing, airing, enlightening, loving them, in enlarging
- their horizon to a magnificent extent, in lavishing upon them
- education in every form, in offering them the example of labor,
- never the example of idleness, in diminishing the individual burden
- by enlarging the notion of the universal aim, in setting a limit
- to poverty without setting a limit to wealth, in creating vast
- fields of public and popular activity, in having, like Briareus,
- a hundred hands to extend in all directions to the oppressed
- and the feeble, in employing the collective power for that grand
- duty of opening workshops for all arms, schools for all aptitudes,
- and laboratories for all degrees of intelligence, in augmenting salaries,
- diminishing trouble, balancing what should be and what is, that is
- to say, in proportioning enjoyment to effort and a glut to need;
- in a word, in evolving from the social apparatus more light and more
- comfort for the benefit of those who suffer and those who are ignorant.
-
- And, let us say it, all this is but the beginning. The true
- question is this: labor cannot be a law without being a right.
-
- We will not insist upon this point; this is not the proper place
- for that.
-
- If nature calls itself Providence, society should call itself foresight.
-
- Intellectual and moral growth is no less indispensable than
- material improvement. To know is a sacrament, to think is
- the prime necessity, truth is nourishment as well as grain.
- A reason which fasts from science and wisdom grows thin. Let us
- enter equal complaint against stomachs and minds which do not eat.
- If there is anything more heart-breaking than a body perishing
- for lack of bread, it is a soul which is dying from hunger for the light.
-
- The whole of progress tends in the direction of solution.
- Some day we shall be amazed. As the human race mounts upward,
- the deep layers emerge naturally from the zone of distress.
- The obliteration of misery will be accomplished by a simple elevation
- of level.
-
- We should do wrong were we to doubt this blessed consummation.
-
- The past is very strong, it is true, at the present moment. It censures.
- This rejuvenation of a corpse is surprising. Behold, it is walking
- and advancing. It seems a victor; this dead body is a conqueror.
- He arrives with his legions, superstitions, with his sword, despotism,
- with his banner, ignorance; a while ago, he won ten battles.
- He advances, he threatens, he laughs, he is at our doors. Let us
- not despair, on our side. Let us sell the field on which Hannibal
- is encamped.
-
- What have we to fear, we who believe?
-
- No such thing as a back-flow of ideas exists any more than there
- exists a return of a river on its course.
-
- But let those who do not desire a future reflect on this matter.
- When they say "no" to progress, it is not the future but themselves
- that they are condemning. They are giving themselves a sad malady;
- they are inoculating themselves with the past. There is but one way
- of rejecting To-morrow, and that is to die.
-
- Now, no death, that of the body as late as possible, that of the
- soul never,--this is what we desire.
-
- Yes, the enigma will utter its word, the sphinx will speak,
- the problem will be solved.
-
- Yes, the people, sketched out by the eighteenth century, will be
- finished by the nineteenth. He who doubts this is an idiot!
- The future blossoming, the near blossoming forth of universal
- well-being, is a divinely fatal phenomenon.
-
- Immense combined propulsions direct human affairs and conduct
- them within a given time to a logical state, that is to say,
- to a state of equilibrium; that is to say, to equity. A force
- composed of earth and heaven results from humanity and governs it;
- this force is a worker of miracles; marvellous issues are no more
- difficult to it than extraordinary vicissitudes. Aided by science,
- which comes from one man, and by the event, which comes from another,
- it is not greatly alarmed by these contradictions in the attitude
- of problems, which seem impossibilities to the vulgar herd.
- It is no less skilful at causing a solution to spring forth from the
- reconciliation of ideas, than a lesson from the reconciliation of facts,
- and we may expect anything from that mysterious power of progress,
- which brought the Orient and the Occident face to face one fine day,
- in the depths of a sepulchre, and made the imaums converse with
- Bonaparte in the interior of the Great Pyramid.
-
- In the meantime, let there be no halt, no hesitation, no pause
- in the grandiose onward march of minds. Social philosophy consists
- essentially in science and peace. Its object is, and its result
- must be, to dissolve wrath by the study of antagonisms. It examines,
- it scrutinizes, it analyzes; then it puts together once more,
- it proceeds by means of reduction, discarding all hatred.
-
- More than once, a society has been seen to give way before the wind
- which is let loose upon mankind; history is full of the shipwrecks
- of nations and empires; manners, customs, laws, religions,--and some
- fine day that unknown force, the hurricane, passes by and bears them
- all away. The civilizations of India, of Chaldea, of Persia, of Syria,
- of Egypt, have disappeared one after the other. Why? We know not.
- What are the causes of these disasters? We do not know.
- Could these societies have been saved? Was it their fault?
- Did they persist in the fatal vice which destroyed them?
- What is the amount of suicide in these terrible deaths of a
- nation and a race? Questions to which there exists no reply.
- Darkness enwraps condemned civilizations. They sprung a leak,
- then they sank. We have nothing more to say; and it is with a sort
- of terror that we look on, at the bottom of that sea which is called
- the past, behind those colossal waves, at the shipwreck of those
- immense vessels, Babylon, Nineveh, Tarsus, Thebes, Rome, beneath the
- fearful gusts which emerge from all the mouths of the shadows.
- But shadows are there, and light is here. We are not acquainted
- with the maladies of these ancient civilizations, we do not know
- the infirmities of our own. Everywhere upon it we have the right
- of light, we contemplate its beauties, we lay bare its defects.
- Where it is ill, we probe; and the sickness once diagnosed,
- the study of the cause leads to the discovery of the remedy.
- Our civilization, the work of twenty centuries, is its law and
- its prodigy; it is worth the trouble of saving. It will be saved.
- It is already much to have solaced it; its enlightenment is yet
- another point. All the labors of modern social philosophies must
- converge towards this point. The thinker of to-day has a great duty--
- to auscultate civilization.
-
- We repeat, that this auscultation brings encouragement; it is by this
- persistence in encouragement that we wish to conclude these pages,
- an austere interlude in a mournful drama. Beneath the social mortality,
- we feel human imperishableness. The globe does not perish,
- because it has these wounds, craters, eruptions, sulphur pits,
- here and there, nor because of a volcano which ejects its pus.
- The maladies of the people do not kill man.
-
- And yet, any one who follows the course of social clinics shakes
- his head at times. The strongest, the tenderest, the most logical
- have their hours of weakness.
-
- Will the future arrive? It seems as though we might almost
- put this question, when we behold so much terrible darkness.
- Melancholy face-to-face encounter of selfish and wretched. On the
- part of the selfish, the prejudices, shadows of costly education,
- appetite increasing through intoxication, a giddiness of prosperity
- which dulls, a fear of suffering which, in some, goes as far
- as an aversion for the suffering, an implacable satisfaction,
- the I so swollen that it bars the soul; on the side of the
- wretched covetousness, envy, hatred of seeing others enjoy,
- the profound impulses of the human beast towards assuaging its desires,
- hearts full of mist, sadness, need, fatality, impure and simple ignorance.
-
- Shall we continue to raise our eyes to heaven? is the luminous
- point which we distinguish there one of those which vanish?
- The ideal is frightful to behold, thus lost in the depths, small,
- isolated, imperceptible, brilliant, but surrounded by those great,
- black menaces, monstrously heaped around it; yet no more in danger
- than a star in the maw of the clouds.
-
-
-
- BOOK EIGHTH.--ENCHANTMENTS AND DESOLATIONS
-
-
-
- CHAPTER I
-
- FULL LIGHT
-
-
- The reader has probably understood that Eponine, having recognized
- through the gate, the inhabitant of that Rue Plumet whither
- Magnon had sent her, had begun by keeping the ruffians away from
- the Rue Plumet, and had then conducted Marius thither, and that,
- after many days spent in ecstasy before that gate, Marius, drawn on
- by that force which draws the iron to the magnet and a lover towards
- the stones of which is built the house of her whom he loves,
- had finally entered Cosette's garden as Romeo entered the garden
- of Juliet. This had even proved easier for him than for Romeo;
- Romeo was obliged to scale a wall, Marius had only to use a little
- force on one of the bars of the decrepit gate which vacillated
- in its rusty recess, after the fashion of old people's teeth.
- Marius was slender and readily passed through.
-
- As there was never any one in the street, and as Marius never
- entered the garden except at night, he ran no risk of being seen.
-
- Beginning with that blessed and holy hour when a kiss betrothed
- these two souls, Marius was there every evening. If, at that period
- of her existence, Cosette had fallen in love with a man in the least
- unscrupulous or debauched, she would have been lost; for there are
- generous natures which yield themselves, and Cosette was one of them.
- One of woman's magnanimities is to yield. Love, at the height where
- it is absolute, is complicated with some indescribably celestial
- blindness of modesty. But what dangers you run, O noble souls!
- Often you give the heart, and we take the body. Your heart remains
- with you, you gaze upon it in the gloom with a shudder. Love has
- no middle course; it either ruins or it saves. All human destiny
- lies in this dilemma. This dilemma, ruin, or safety, is set forth
- no more inexorably by any fatality than by love. Love is life,
- if it is not death. Cradle; also coffin. The same sentiment says
- "yes" and "no" in the human heart. Of all the things that God
- has made, the human heart is the one which sheds the most light,
- alas! and the most darkness.
-
- God willed that Cosette's love should encounter one of the loves
- which save.
-
- Throughout the whole of the month of May of that year 1832,
- there were there, in every night, in that poor, neglected garden,
- beneath that thicket which grew thicker and more fragrant day by day,
- two beings composed of all chastity, all innocence, overflowing with
- all the felicity of heaven, nearer to the archangels than to mankind,
- pure, honest, intoxicated, radiant, who shone for each other amid
- the shadows. It seemed to Cosette that Marius had a crown, and to
- Marius that Cosette had a nimbus. They touched each other, they gazed
- at each other, they clasped each other's hands, they pressed close
- to each other; but there was a distance which they did not pass.
- Not that they respected it; they did not know of its existence.
- Marius was conscious of a barrier, Cosette's innocence; and Cosette
- of a support, Marius' loyalty. The first kiss had also been
- the last. Marius, since that time, had not gone further than to touch
- Cosette's hand, or her kerchief, or a lock of her hair, with his lips.
- For him, Cosette was a perfume and not a woman. He inhaled her.
- She refused nothing, and he asked nothing. Cosette was happy,
- and Marius was satisfied. They lived in this ecstatic state which
- can be described as the dazzling of one soul by another soul.
- It was the ineffable first embrace of two maiden souls in the ideal.
- Two swans meeting on the Jungfrau.
-
- At that hour of love, an hour when voluptuousness is absolutely mute,
- beneath the omnipotence of ecstasy, Marius, the pure and seraphic Marius,
- would rather have gone to a woman of the town than have raised
- Cosette's robe to the height of her ankle. Once, in the moonlight,
- Cosette stooped to pick up something on the ground, her bodice fell
- apart and permitted a glimpse of the beginning of her throat.
- Marius turned away his eyes.
-
- What took place between these two beings? Nothing. They adored
- each other.
-
- At night, when they were there, that garden seemed a living and a
- sacred spot. All flowers unfolded around them and sent them incense;
- and they opened their souls and scattered them over the flowers.
- The wanton and vigorous vegetation quivered, full of strength
- and intoxication, around these two innocents, and they uttered words
- of love which set the trees to trembling.
-
- What words were these? Breaths. Nothing more. These breaths
- sufficed to trouble and to touch all nature round about.
- Magic power which we should find it difficult to understand were we
- to read in a book these conversations which are made to be borne away
- and dispersed like smoke wreaths by the breeze beneath the leaves.
- Take from those murmurs of two lovers that melody which proceeds
- from the soul and which accompanies them like a lyre, and what
- remains is nothing more than a shade; you say: "What! is that all!"
- eh! yes, childish prattle, repetitions, laughter at nothing,
- nonsense, everything that is deepest and most sublime in the world!
- The only things which are worth the trouble of saying and hearing!
-
- The man who has never heard, the man who has never uttered
- these absurdities, these paltry remarks, is an imbecile
- and a malicious fellow. Cosette said to Marius:--
-
- "Dost thou know?--"
-
- [In all this and athwart this celestial maidenliness, and without
- either of them being able to say how it had come about, they had
- begun to call each other thou.]
-
- "Dost thou know? My name is Euphrasie."
-
- "Euphrasie? Why, no, thy name is Cosette."
-
- "Oh! Cosette is a very ugly name that was given to me when I
- was a little thing. But my real name is Euphrasie. Dost thou
- like that name--Euphrasie?"
-
- "Yes. But Cosette is not ugly."
-
- "Do you like it better than Euphrasie?"
-
- "Why, yes."
-
- "Then I like it better too. Truly, it is pretty, Cosette.
- Call me Cosette."
-
- And the smile that she added made of this dialogue an idyl worthy
- of a grove situated in heaven. On another occasion she gazed
- intently at him and exclaimed:--
-
- "Monsieur, you are handsome, you are good-looking, you are witty,
- you are not at all stupid, you are much more learned than I am,
- but I bid you defiance with this word: I love you!"
-
- And Marius, in the very heavens, thought he heard a strain sung
- by a star.
-
- Or she bestowed on him a gentle tap because he coughed, and she
- said to him:--
-
- "Don't cough, sir; I will not have people cough on my domain without
- my permission. It's very naughty to cough and to disturb me.
- I want you to be well, because, in the first place, if you were
- not well, I should be very unhappy. What should I do then?"
-
- And this was simply divine.
-
- Once Marius said to Cosette:--
-
- "Just imagine, I thought at one time that your name was Ursule."
-
- This made both of them laugh the whole evening.
-
- In the middle of another conversation, he chanced to exclaim:--
-
- "Oh! One day, at the Luxembourg, I had a good mind to finish
- breaking up a veteran!" But he stopped short, and went no further.
- He would have been obliged to speak to Cosette of her garter,
- and that was impossible. This bordered on a strange theme, the flesh,
- before which that immense and innocent love recoiled with a sort
- of sacred fright.
-
- Marius pictured life with Cosette to himself like this,
- without anything else; to come every evening to the Rue Plumet,
- to displace the old and accommodating bar of the chief-justice's gate,
- to sit elbow to elbow on that bench, to gaze through the trees at
- the scintillation of the on-coming night, to fit a fold of the knee
- of his trousers into the ample fall of Cosette's gown, to caress
- her thumb-nail, to call her thou, to smell of the same flower,
- one after the other, forever, indefinitely. During this time,
- clouds passed above their heads. Every time that the wind blows it
- bears with it more of the dreams of men than of the clouds of heaven.
-
- This chaste, almost shy love was not devoid of gallantry,
- by any means. To pay compliments to the woman whom a man loves
- is the first method of bestowing caresses, and he is half audacious
- who tries it. A compliment is something like a kiss through a veil.
- Voluptuousness mingles there with its sweet tiny point, while it
- hides itself. The heart draws back before voluptuousness only to
- love the more. Marius' blandishments, all saturated with fancy,
- were, so to speak, of azure hue. The birds when they fly up yonder,
- in the direction of the angels, must hear such words. There were
- mingled with them, nevertheless, life, humanity, all the positiveness
- of which Marius was capable. It was what is said in the bower,
- a prelude to what will be said in the chamber; a lyrical effusion,
- strophe and sonnet intermingled, pleasing hyperboles of cooing,
- all the refinements of adoration arranged in a bouquet and exhaling
- a celestial perfume, an ineffable twitter of heart to heart.
-
- "Oh!" murmured Marius, "how beautiful you are! I dare not look at you.
- It is all over with me when I contemplate you. You are a grace.
- I know not what is the matter with me. The hem of your gown,
- when the tip of your shoe peeps from beneath, upsets me. And then,
- what an enchanted gleam when you open your thought even but a little!
- You talk astonishingly good sense. It seems to me at times
- that you are a dream. Speak, I listen, I admire. Oh Cosette!
- how strange it is and how charming! I am really beside myself.
- You are adorable, Mademoiselle. I study your feet with the microscope
- and your soul with the telescope."
-
- And Cosette answered:--
-
- "I have been loving a little more all the time that has passed
- since this morning."
-
- Questions and replies took care of themselves in this dialogue,
- which always turned with mutual consent upon love, as the little
- pith figures always turn on their peg.
-
- Cosette's whole person was ingenuousness, ingenuity, transparency,
- whiteness, candor, radiance. It might have been said of Cosette
- that she was clear. She produced on those who saw her the
- sensation of April and dawn. There was dew in her eyes.
- Cosette was a condensation of the auroral light in the form of a woman.
-
- It was quite simple that Marius should admire her, since he adored her.
- But the truth is, that this little school-girl, fresh from the convent,
- talked with exquisite penetration and uttered, at times, all sorts
- of true and delicate sayings. Her prattle was conversation.
- She never made a mistake about anything, and she saw things justly.
- The woman feels and speaks with the tender instinct of the heart,
- which is infallible.
-
- No one understands so well as a woman, how to say things that are,
- at once, both sweet and deep. Sweetness and depth, they are the whole
- of woman; in them lies the whole of heaven.
-
- In this full felicity, tears welled up to their eyes every instant.
- A crushed lady-bug, a feather fallen from a nest, a branch of
- hawthorn broken, aroused their pity, and their ecstasy, sweetly mingled
- with melancholy, seemed to ask nothing better than to weep.
- The most sovereign symptom of love is a tenderness that is, at times,
- almost unbearable.
-
- And, in addition to this,--all these contradictions are the lightning
- play of love,--they were fond of laughing, they laughed readily
- and with a delicious freedom, and so familiarly that they sometimes
- presented the air of two boys.
-
- Still, though unknown to hearts intoxicated with purity, nature is always
- present and will not be forgotten. She is there with her brutal and
- sublime object; and however great may be the innocence of souls, one feels
- in the most modest private interview, the adorable and mysterious
- shade which separates a couple of lovers from a pair of friends.
-
- They idolized each other.
-
- The permanent and the immutable are persistent. People live,
- they smile, they laugh, they make little grimaces with the tips of
- their lips, they interlace their fingers, they call each other thou,
- and that does not prevent eternity.
-
- Two lovers hide themselves in the evening, in the twilight,
- in the invisible, with the birds, with the roses; they fascinate
- each other in the darkness with their hearts which they throw
- into their eyes, they murmur, they whisper, and in the meantime,
- immense librations of the planets fill the infinite universe.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- THE BEWILDERMENT OF PERFECT HAPPINESS
-
-
- They existed vaguely, frightened at their happiness. They did not notice
- the cholera which decimated Paris precisely during that very month.
- They had confided in each other as far as possible, but this
- had not extended much further than their names. Marius had told
- Cosette that he was an orphan, that his name was Marius Pontmercy,
- that he was a lawyer, that he lived by writing things for publishers,
- that his father had been a colonel, that the latter had been a hero,
- and that he, Marius, was on bad terms with his grandfather who
- was rich. He had also hinted at being a baron, but this had produced
- no effect on Cosette. She did not know the meaning of the word.
- Marius was Marius. On her side, she had confided to him that she
- had been brought up at the Petit-Picpus convent, that her mother,
- like his own, was dead, that her father's name was M. Fauchelevent,
- that he was very good, that he gave a great deal to the poor,
- but that he was poor himself, and that he denied himself everything
- though he denied her nothing.
-
- Strange to say, in the sort of symphony which Marius had lived
- since he had been in the habit of seeing Cosette, the past,
- even the most recent past, had become so confused and distant
- to him, that what Cosette told him satisfied him completely.
- It did not even occur to him to tell her about the nocturnal
- adventure in the hovel, about Thenardier, about the burn,
- and about the strange attitude and singular flight of her father.
- Marius had momentarily forgotten all this; in the evening he did
- not even know that there had been a morning, what he had done,
- where he had breakfasted, nor who had spoken to him; he had songs
- in his ears which rendered him deaf to every other thought;
- he only existed at the hours when he saw Cosette. Then, as he
- was in heaven, it was quite natural that he should forget earth.
- Both bore languidly the indefinable burden of immaterial pleasures.
- Thus lived these somnambulists who are called lovers.
-
- Alas! Who is there who has not felt all these things? Why does
- there come an hour when one emerges from this azure, and why does
- life go on afterwards?
-
- Loving almost takes the place of thinking. Love is an ardent
- forgetfulness of all the rest. Then ask logic of passion if you will.
- There is no more absolute logical sequence in the human heart than
- there is a perfect geometrical figure in the celestial mechanism.
- For Cosette and Marius nothing existed except Marius and Cosette.
- The universe around them had fallen into a hole. They lived in a
- golden minute. There was nothing before them, nothing behind.
- It hardly occurred to Marius that Cosette had a father. His brain
- was dazzled and obliterated. Of what did these lovers talk then?
- We have seen, of the flowers, and the swallows, the setting sun and
- the rising moon, and all sorts of important things. They had told
- each other everything except everything. The everything of lovers
- is nothing. But the father, the realities, that lair, the ruffians,
- that adventure, to what purpose? And was he very sure that this
- nightmare had actually existed? They were two, and they adored
- each other, and beyond that there was nothing. Nothing else existed.
- It is probable that this vanishing of hell in our rear is inherent
- to the arrival of paradise. Have we beheld demons? Are there any?
- Have we trembled? Have we suffered? We no longer know. A rosy cloud
- hangs over it.
-
- So these two beings lived in this manner, high aloft, with all
- that improbability which is in nature; neither at the nadir nor at
- the zenith, between man and seraphim, above the mire, below the ether,
- in the clouds; hardly flesh and blood, soul and ecstasy from head
- to foot; already too sublime to walk the earth, still too heavily
- charged with humanity to disappear in the blue, suspended like atoms
- which are waiting to be precipitated; apparently beyond the bounds
- of destiny; ignorant of that rut; yesterday, to-day, to-morrow;
- amazed, rapturous, floating, soaring; at times so light that they
- could take their flight out into the infinite; almost prepared to soar
- away to all eternity. They slept wide-awake, thus sweetly lulled.
- Oh! splendid lethargy of the real overwhelmed by the ideal.
-
- Sometimes, beautiful as Cosette was, Marius shut his eyes in
- her presence. The best way to look at the soul is through closed eyes.
-
- Marius and Cosette never asked themselves whither this was to lead them.
- They considered that they had already arrived. It is a strange
- claim on man's part to wish that love should lead to something.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- THE BEGINNING OF SHADOW
-
-
- Jean Valjean suspected nothing.
-
- Cosette, who was rather less dreamy than Marius, was gay,
- and that sufficed for Jean Valjean's happiness. The thoughts which
- Cosette cherished, her tender preoccupations, Marius' image which
- filled her heart, took away nothing from the incomparable purity
- of her beautiful, chaste, and smiling brow. She was at the age when
- the virgin bears her love as the angel his lily. So Jean Valjean
- was at ease. And then, when two lovers have come to an understanding,
- things always go well; the third party who might disturb their love
- is kept in a state of perfect blindness by a restricted number
- of precautions which are always the same in the case of all lovers.
- Thus, Cosette never objected to any of Jean Valjean's proposals.
- Did she want to take a walk? "Yes, dear little father." Did she
- want to stay at home? Very good. Did he wish to pass the evening
- with Cosette? She was delighted. As he always went to bed at ten
- o'clock, Marius did not come to the garden on such occasions until
- after that hour, when, from the street, he heard Cosette open the
- long glass door on the veranda. Of course, no one ever met Marius
- in the daytime. Jean Valjean never even dreamed any longer that
- Marius was in existence. Only once, one morning, he chanced to say
- to Cosette: "Why, you have whitewash on your back!" On the previous
- evening, Marius, in a transport, had pushed Cosette against the wall.
-
- Old Toussaint, who retired early, thought of nothing but her sleep,
- and was as ignorant of the whole matter as Jean Valjean.
-
- Marius never set foot in the house. When he was with Cosette,
- they hid themselves in a recess near the steps, in order that they
- might neither be seen nor heard from the street, and there they sat,
- frequently contenting themselves, by way of conversation,
- with pressing each other's hands twenty times a minute as they
- gazed at the branches of the trees. At such times, a thunderbolt
- might have fallen thirty paces from them, and they would not have
- noticed it, so deeply was the revery of the one absorbed and sunk
- in the revery of the other.
-
- Limpid purity. Hours wholly white; almost all alike. This sort
- of love is a recollection of lily petals and the plumage of the dove.
-
- The whole extent of the garden lay between them and the street.
- Every time that Marius entered and left, he carefully adjusted the bar
- of the gate in such a manner that no displacement was visible.
-
- He usually went away about midnight, and returned
- to Courfeyrac's lodgings. Courfeyrac said to Bahorel:--
-
- "Would you believe it? Marius comes home nowadays at one o'clock
- in the morning."
-
- Bahorel replied:--
-
- "What do you expect? There's always a petard in a seminary fellow."
-
- At times, Courfeyrac folded his arms, assumed a serious air,
- and said to Marius:--
-
- "You are getting irregular in your habits, young man."
-
- Courfeyrac, being a practical man, did not take in good part
- this reflection of an invisible paradise upon Marius; he was not
- much in the habit of concealed passions; it made him impatient,
- and now and then he called upon Marius to come back to reality.
-
- One morning, he threw him this admonition:--
-
- "My dear fellow, you produce upon me the effect of being located
- in the moon, the realm of dreams, the province of illusions,
- capital, soap-bubble. Come, be a good boy, what's her name?"
-
- But nothing could induce Marius "to talk." They might have torn
- out his nails before one of the two sacred syllables of which that
- ineffable name, Cosette, was composed. True love is as luminous
- as the dawn and as silent as the tomb. Only, Courfeyrac saw this
- change in Marius, that his taciturnity was of the beaming order.
-
- During this sweet month of May, Marius and Cosette learned to know
- these immense delights. To dispute and to say you for thou,
- simply that they might say thou the better afterwards. To talk at
- great length with very minute details, of persons in whom they took
- not the slightest interest in the world; another proof that in that
- ravishing opera called love, the libretto counts for almost nothing;
-
- For Marius, to listen to Cosette discussing finery;
-
- For Cosette, to listen to Marius talk in politics;
-
- To listen, knee pressed to knee, to the carriages rolling along
- the Rue de Babylone;
-
- To gaze upon the same planet in space, or at the same glowworm
- gleaming in the grass;
-
- To hold their peace together; a still greater delight than conversation;
-
- Etc., etc.
-
- In the meantime, divers complications were approaching.
-
- One evening, Marius was on his way to the rendezvous, by way of the
- Boulevard des Invalides. He habitually walked with drooping head.
- As he was on the point of turning the corner of the Rue Plumet,
- he heard some one quite close to him say:--
-
- "Good evening, Monsieur Marius."
-
- He raised his head and recognized Eponine.
-
- This produced a singular effect upon him. He had not thought
- of that girl a single time since the day when she had conducted
- him to the Rue Plumet, he had not seen her again, and she had
- gone completely out of his mind. He had no reasons for anything
- but gratitude towards her, he owed her his happiness, and yet,
- it was embarrassing to him to meet her.
-
- It is an error to think that passion, when it is pure and happy,
- leads man to a state of perfection; it simply leads him, as we
- have noted, to a state of oblivion. In this situation, man forgets
- to be bad, but he also forgets to be good. Gratitude, duty,
- matters essential and important to be remembered, vanish. At any
- other time, Marius would have behaved quite differently to Eponine.
- Absorbed in Cosette, he had not even clearly put it to himself
- that this Eponine was named Eponine Thenardier, and that she bore
- the name inscribed in his father's will, that name, for which,
- but a few months before, he would have so ardently sacrificed himself.
- We show Marius as he was. His father himself was fading out of his
- soul to some extent, under the splendor of his love.
-
- He replied with some embarrassment:--
-
- "Ah! so it's you, Eponine?"
-
- "Why do you call me you? Have I done anything to you?"
-
- "No," he answered.
-
- Certainly, he had nothing against her. Far from it. Only, he felt
- that he could not do otherwise, now that he used thou to Cosette,
- than say you to Eponine.
-
- As he remained silent, she exclaimed:--
-
- "Say--"
-
- Then she paused. It seemed as though words failed that creature
- formerly so heedless and so bold. She tried to smile and could not.
- Then she resumed:--
-
- "Well?"
-
- Then she paused again, and remained with downcast eyes.
-
- "Good evening, Mr. Marius," said she suddenly and abruptly;
- and away she went.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- A CAB RUNS IN ENGLISH AND BARKS IN SLANG
-
-
- The following day was the 3d of June, 1832, a date which it
- is necessary to indicate on account of the grave events
- which at that epoch hung on the horizon of Paris in the state
- of lightning-charged clouds. Marius, at nightfall, was pursuing
- the same road as on the preceding evening, with the same thoughts
- of delight in his heart, when he caught sight of Eponine approaching,
- through the trees of the boulevard. Two days in succession--
- this was too much. He turned hastily aside, quitted the boulevard,
- changed his course and went to the Rue Plumet through the Rue Monsieur.
-
- This caused Eponine to follow him to the Rue Plumet, a thing
- which she had not yet done. Up to that time, she had contented
- herself with watching him on his passage along the boulevard
- without ever seeking to encounter him. It was only on the evening
- before that she had attempted to address him.
-
- So Eponine followed him, without his suspecting the fact.
- She saw him displace the bar and slip into the garden.
-
- She approached the railing, felt of the bars one after the other,
- and readily recognized the one which Marius had moved.
-
- She murmured in a low voice and in gloomy accents:--
-
- "None of that, Lisette!"
-
- She seated herself on the underpinning of the railing, close beside
- the bar, as though she were guarding it. It was precisely
- at the point where the railing touched the neighboring wall.
- There was a dim nook there, in which Eponine was entirely concealed.
-
- She remained thus for more than an hour, without stirring
- and without breathing, a prey to her thoughts.
-
- Towards ten o'clock in the evening, one of the two or three persons
- who passed through the Rue Plumet, an old, belated bourgeois who
- was making haste to escape from this deserted spot of evil repute,
- as he skirted the garden railings and reached the angle which it
- made with the wall, heard a dull and threatening voice saying:--
-
- "I'm no longer surprised that he comes here every evening."
-
- The passer-by cast a glance around him, saw no one, dared not peer
- into the black niche, and was greatly alarmed. He redoubled his pace.
-
- This passer-by had reason to make haste, for a very few
- instants later, six men, who were marching separately
- and at some distance from each other, along the wall,
- and who might have been taken for a gray patrol, entered the Rue Plumet.
-
- The first to arrive at the garden railing halted, and waited
- for the others; a second later, all six were reunited.
-
- These men began to talk in a low voice.
-
- "This is the place," said one of them.
-
- "Is there a cab [dog] in the garden?" asked another.
-
- "I don't know. In any case, I have fetched a ball that we'll make
- him eat."
-
- "Have you some putty to break the pane with?"
-
- "Yes."
-
- "The railing is old," interpolated a fifth, who had the voice
- of a ventriloquist.
-
- "So much the better," said the second who had spoken. "It won't
- screech under the saw, and it won't be hard to cut."
-
- The sixth, who had not yet opened his lips, now began to inspect
- the gate, as Eponine had done an hour earlier, grasping each bar
- in succession, and shaking them cautiously.
-
- Thus he came to the bar which Marius had loosened. As he was on the
- point of grasping this bar, a hand emerged abruptly from the darkness,
- fell upon his arm; he felt himself vigorously thrust aside by a
- push in the middle of his breast, and a hoarse voice said to him,
- but not loudly:--
-
- "There's a dog."
-
- At the same moment, he perceived a pale girl standing before him.
-
- The man underwent that shock which the unexpected always brings.
- He bristled up in hideous wise; nothing is so formidable to behold as
- ferocious beasts who are uneasy; their terrified air evokes terror.
-
- He recoiled and stammered:--
-
- "What jade is this?"
-
- "Your daughter."
-
- It was, in fact, Eponine, who had addressed Thenardier.
-
- At the apparition of Eponine, the other five, that is to say,
- Claquesous, Guelemer, Babet, Brujon, and Montparnasse had noiselessly
- drawn near, without precipitation, without uttering a word,
- with the sinister slowness peculiar to these men of the night.
-
- Some indescribable but hideous tools were visible in their hands.
- Guelemer held one of those pairs of curved pincers which prowlers
- call fanchons.
-
- "Ah, see here, what are you about there? What do you want with us?
- Are you crazy?" exclaimed Thenardier, as loudly as one can exclaim
- and still speak low; "what have you come here to hinder our work for?"
-
- Eponine burst out laughing, and threw herself on his neck.
-
- "I am here, little father, because I am here. Isn't a person
- allowed to sit on the stones nowadays? It's you who ought not
- to be here. What have you come here for, since it's a biscuit?
- I told Magnon so. There's nothing to be done here. But embrace me,
- my good little father! It's a long time since I've seen you!
- So you're out?"
-
- Thenardier tried to disentangle himself from Eponine's arms,
- and grumbled:--
-
- "That's good. You've embraced me. Yes, I'm out. I'm not in.
- Now, get away with you."
-
- But Eponine did not release her hold, and redoubled her caresses.
-
- "But how did you manage it, little pa? You must have been very
- clever to get out of that. Tell me about it! And my mother?
- Where is mother? Tell me about mamma."
-
- Thenardier replied:--
-
- "She's well. I don't know, let me alone, and be off, I tell you.
-
- "I won't go, so there now," pouted Eponine like a spoiled child;
- "you send me off, and it's four months since I saw you, and I've
- hardly had time to kiss you."
-
- And she caught her father round the neck again.
-
- "Come, now, this is stupid!" said Babet.
-
- "Make haste!" said Guelemer, "the cops may pass."
-
- The ventriloquist's voice repeated his distich:--
-
-
- "Nous n' sommes pas le jour de l'an, "This isn't New Year's day
- A becoter papa, maman." To peck at pa and ma."
-
-
- Eponine turned to the five ruffians.
-
- "Why, it's Monsieur Brujon. Good day, Monsieur Babet. Good day,
- Monsieur Claquesous. Don't you know me, Monsieur Guelemer?
- How goes it, Montparnasse?"
-
- "Yes, they know you!" ejaculated Thenardier. "But good day,
- good evening, sheer off! leave us alone!"
-
- "It's the hour for foxes, not for chickens," said Montparnasse.
-
- "You see the job we have on hand here," added Babet.
-
- Eponine caught Montparnasse's hand.
-
- "Take care," said he, "you'll cut yourself, I've a knife open."
-
- "My little Montparnasse," responded Eponine very gently, "you must
- have confidence in people. I am the daughter of my father, perhaps.
- Monsieur Babet, Monsieur Guelemer, I'm the person who was charged
- to investigate this matter."
-
- It is remarkable that Eponine did not talk slang. That frightful
- tongue had become impossible to her since she had known Marius.
-
- She pressed in her hand, small, bony, and feeble as that of a skeleton,
- Guelemer's huge, coarse fingers, and continued:--
-
- "You know well that I'm no fool. Ordinarily, I am believed.
- I have rendered you service on various occasions. Well, I have
- made inquiries; you will expose yourselves to no purpose, you see.
- I swear to you that there is nothing in this house."
-
- "There are lone women," said Guelemer.
-
- "No, the persons have moved away."
-
- "The candles haven't, anyway!" ejaculated Babet.
-
- And he pointed out to Eponine, across the tops of the trees, a light
- which was wandering about in the mansard roof of the pavilion.
- It was Toussaint, who had stayed up to spread out some linen
- to dry.
-
- Eponine made a final effort.
-
- "Well," said she, "they're very poor folks, and it's a hovel
- where there isn't a sou."
-
- "Go to the devil!" cried Thenardier. "When we've turned the house
- upside down and put the cellar at the top and the attic below,
- we'll tell you what there is inside, and whether it's francs or sous
- or half-farthings."
-
- And he pushed her aside with the intention of entering.
-
- "My good friend, Mr. Montparnasse," said Eponine, "I entreat you,
- you are a good fellow, don't enter."
-
- "Take care, you'll cut yourself," replied Montparnasse.
-
- Thenardier resumed in his decided tone:--
-
- "Decamp, my girl, and leave men to their own affairs!"
-
- Eponine released Montparnasse's hand, which she had grasped again,
- and said:--
-
- "So you mean to enter this house?"
-
- "Rather!" grinned the ventriloquist.
-
- Then she set her back against the gate, faced the six ruffians
- who were armed to the teeth, and to whom the night lent the visages
- of demons, and said in a firm, low voice:--
-
- "Well, I don't mean that you shall."
-
- They halted in amazement. The ventriloquist, however, finished his grin.
- She went on:--
-
- "Friends! Listen well. This is not what you want. Now I'm talking.
- In the first place, if you enter this garden, if you lay a hand on
- this gate, I'll scream, I'll beat on the door, I'll rouse everybody,
- I'll have the whole six of you seized, I'll call the police."
-
- "She'd do it, too," said Thenardier in a low tone to Brujon
- and the ventriloquist.
-
- She shook her head and added:--
-
- "Beginning with my father!"
-
- Thenardier stepped nearer.
-
- "Not so close, my good man!" said she.
-
- He retreated, growling between his teeth:--
-
- "Why, what's the matter with her?"
-
- And he added:--
-
- "Bitch!"
-
- She began to laugh in a terrible way:--
-
- "As you like, but you shall not enter here. I'm not the daughter
- of a dog, since I'm the daughter of a wolf. There are six of you,
- what matters that to me? You are men. Well, I'm a woman.
- You don't frighten me. I tell you that you shan't enter this house,
- because it doesn't suit me. If you approach, I'll bark. I told you,
- I'm the dog, and I don't care a straw for you. Go your way,
- you bore me! Go where you please, but don't come here, I forbid it!
- You can use your knives. I'll use kicks; it's all the same to me,
- come on!"
-
- She advanced a pace nearer the ruffians, she was terrible, she burst
- out laughing:--
-
- "Pardine! I'm not afraid. I shall be hungry this summer, and I shall
- be cold this winter. Aren't they ridiculous, these ninnies of men,
- to think they can scare a girl! What! Scare? Oh, yes, much!
- Because you have finical poppets of mistresses who hide under the bed
- when you put on a big voice, forsooth! I ain't afraid of anything,
- that I ain't!"
-
- She fastened her intent gaze upon Thenardier and said:--
-
- "Not even of you, father!"
-
- Then she continued, as she cast her blood-shot, spectre-like eyes
- upon the ruffians in turn:--
-
- "What do I care if I'm picked up to-morrow morning on the pavement
- of the Rue Plumet, killed by the blows of my father's club,
- or whether I'm found a year from now in the nets at Saint-Cloud
- or the Isle of Swans in the midst of rotten old corks and drowned dogs?"
-
- She was forced to pause; she was seized by a dry cough, her breath
- came from her weak and narrow chest like the death-rattle.
-
- She resumed:--
-
- "I have only to cry out, and people will come, and then slap, bang!
- There are six of you; I represent the whole world."
-
- Thenardier made a movement towards her.
-
- "Don't approach!" she cried.
-
- He halted, and said gently:--
-
- "Well, no; I won't approach, but don't speak so loud. So you intend
- to hinder us in our work, my daughter? But we must earn our living
- all the same. Have you no longer any kind feeling for your father?"
-
- "You bother me," said Eponine.
-
- "But we must live, we must eat--"
-
- "Burst!"
-
- So saying, she seated herself on the underpinning of the fence
- and hummed:--
-
- "Mon bras si dodu, "My arm so plump,
- Ma jambe bien faite My leg well formed,
- Et le temps perdu." And time wasted."
-
-
- She had set her elbow on her knee and her chin in her hand,
- and she swung her foot with an air of indifference. Her tattered
- gown permitted a view of her thin shoulder-blades. The neighboring
- street lantern illuminated her profile and her attitude.
- Nothing more resolute and more surprising could be seen.
-
- The six rascals, speechless and gloomy at being held in check
- by a girl, retreated beneath the shadow cast by the lantern,
- and held counsel with furious and humiliated shrugs.
-
- In the meantime she stared at them with a stern but peaceful air.
-
- "There's something the matter with her," said Babet. "A reason.
- Is she in love with the dog? It's a shame to miss this, anyway.
- Two women, an old fellow who lodges in the back-yard, and curtains
- that ain't so bad at the windows. The old cove must be a Jew.
- I think the job's a good one."
-
- "Well, go in, then, the rest of you," exclaimed Montparnasse.
- "Do the job. I'll stay here with the girl, and if she fails us--"
-
- He flashed the knife, which he held open in his hand, in the light
- of the lantern.
-
- Thenardier said not a word, and seemed ready for whatever
- the rest pleased.
-
- Brujon, who was somewhat of an oracle, and who had, as the reader knows,
- "put up the job," had not as yet spoken. He seemed thoughtful.
- He had the reputation of not sticking at anything, and it was
- known that he had plundered a police post simply out of bravado.
- Besides this he made verses and songs, which gave him great authority.
-
- Babet interrogated him:--
-
- "You say nothing, Brujon?"
-
- Brujon remained silent an instant longer, then he shook his head
- in various ways, and finally concluded to speak:--
-
- "See here; this morning I came across two sparrows fighting,
- this evening I jostled a woman who was quarrelling. All that's bad.
- Let's quit."
-
- They went away.
-
- As they went, Montparnasse muttered:--
-
- "Never mind! if they had wanted, I'd have cut her throat."
-
- Babet responded
-
- "I wouldn't. I don't hit a lady."
-
- At the corner of the street they halted and exchanged the following
- enigmatical dialogue in a low tone:--
-
- "Where shall we go to sleep to-night?"
-
- "Under Pantin [Paris]."
-
- "Have you the key to the gate, Thenardier?"
-
- "Pardi."
-
- Eponine, who never took her eyes off of them, saw them retreat
- by the road by which they had come. She rose and began to creep
- after them along the walls and the houses. She followed them thus
- as far as the boulevard.
-
- There they parted, and she saw these six men plunge into the gloom,
- where they appeared to melt away.
-
-
-
- CHAPTER V
-
- THINGS OF THE NIGHT
-
-
- After the departure of the ruffians, the Rue Plumet resumed its tranquil,
- nocturnal aspect. That which had just taken place in this street
- would not have astonished a forest. The lofty trees, the copses,
- the heaths, the branches rudely interlaced, the tall grass,
- exist in a sombre manner; the savage swarming there catches glimpses
- of sudden apparitions of the invisible; that which is below
- man distinguishes, through the mists, that which is beyond man;
- and the things of which we living beings are ignorant there
- meet face to face in the night. Nature, bristling and wild,
- takes alarm at certain approaches in which she fancies that she
- feels the supernatural. The forces of the gloom know each other,
- and are strangely balanced by each other. Teeth and claws fear what
- they cannot grasp. Blood-drinking bestiality, voracious appetites,
- hunger in search of prey, the armed instincts of nails and jaws
- which have for source and aim the belly, glare and smell out
- uneasily the impassive spectral forms straying beneath a shroud,
- erect in its vague and shuddering robe, and which seem to them
- to live with a dead and terrible life. These brutalities,
- which are only matter, entertain a confused fear of having to deal
- with the immense obscurity condensed into an unknown being.
- A black figure barring the way stops the wild beast short.
- That which emerges from the cemetery intimidates and disconcerts
- that which emerges from the cave; the ferocious fear the sinister;
- wolves recoil when they encounter a ghoul.
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- MARIUS BECOMES PRACTICAL ONCE MORE TO THE EXTENT OF GIVING COSETTE
- HIS ADDRESS
-
-
- While this sort of a dog with a human face was mounting guard
- over the gate, and while the six ruffians were yielding to a girl,
- Marius was by Cosette's side.
-
- Never had the sky been more studded with stars and more charming,
- the trees more trembling, the odor of the grass more penetrating;
- never had the birds fallen asleep among the leaves with a sweeter noise;
- never had all the harmonies of universal serenity responded more
- thoroughly to the inward music of love; never had Marius been
- more captivated, more happy, more ecstatic.
-
- But he had found Cosette sad; Cosette had been weeping. Her eyes
- were red.
-
- This was the first cloud in that wonderful dream.
-
- Marius' first word had been: "What is the matter?"
-
- And she had replied: "This."
-
- Then she had seated herself on the bench near the steps, and while
- he tremblingly took his place beside her, she had continued:--
-
- "My father told me this morning to hold myself in readiness,
- because he has business, and we may go away from here."
-
- Marius shivered from head to foot.
-
- When one is at the end of one's life, to die means to go away;
- when one is at the beginning of it, to go away means to die.
-
- For the last six weeks, Marius had little by little, slowly, by degrees,
- taken possession of Cosette each day. As we have already explained,
- in the case of first love, the soul is taken long before the body;
- later on, one takes the body long before the soul; sometimes one
- does not take the soul at all; the Faublas and the Prudhommes add:
- "Because there is none"; but the sarcasm is, fortunately, a blasphemy.
- So Marius possessed Cosette, as spirits possess, but he enveloped her
- with all his soul, and seized her jealously with incredible conviction.
- He possessed her smile, her breath, her perfume, the profound radiance
- of her blue eyes, the sweetness of her skin when he touched her hand,
- the charming mark which she had on her neck, all her thoughts.
- Therefore, he possessed all Cosette's dreams.
-
- He incessantly gazed at, and he sometimes touched lightly with
- his breath, the short locks on the nape of her neck, and he declared
- to himself that there was not one of those short hairs which did
- not belong to him, Marius. He gazed upon and adored the things
- that she wore, her knot of ribbon, her gloves, her sleeves,
- her shoes, her cuffs, as sacred objects of which he was the master.
- He dreamed that he was the lord of those pretty shell combs which
- she wore in her hair, and he even said to himself, in confused
- and suppressed stammerings of voluptuousness which did not make
- their way to the light, that there was not a ribbon of her gown,
- not a mesh in her stockings, not a fold in her bodice, which was
- not his. Beside Cosette he felt himself beside his own property,
- his own thing, his own despot and his slave. It seemed as though they
- had so intermingled their souls, that it would have been impossible
- to tell them apart had they wished to take them back again.--"This
- is mine." "No, it is mine." "I assure you that you are mistaken.
- This is my property." "What you are taking as your own is myself."--
- Marius was something that made a part of Cosette, and Cosette
- was something which made a part of Marius. Marius felt Cosette
- within him. To have Cosette, to possess Cosette, this, to him,
- was not to be distinguished from breathing. It was in the midst
- of this faith, of this intoxication, of this virgin possession,
- unprecedented and absolute, of this sovereignty, that these words:
- "We are going away," fell suddenly, at a blow, and that the harsh voice
- of reality cried to him: "Cosette is not yours!"
-
- Marius awoke. For six weeks Marius had been living, as we have said,
- outside of life; those words, going away! caused him to re-enter
- it harshly.
-
- He found not a word to say. Cosette merely felt that his hand
- was very cold. She said to him in her turn: "What is the matter?"
-
- He replied in so low a tone that Cosette hardly heard him:--
-
- "I did not understand what you said."
-
- She began again:--
-
- "This morning my father told me to settle all my little affairs
- and to hold myself in readiness, that he would give me his linen
- to put in a trunk, that he was obliged to go on a journey, that we
- were to go away, that it is necessary to have a large trunk for me
- and a small one for him, and that all is to be ready in a week
- from now, and that we might go to England."
-
- "But this is outrageous!" exclaimed Marius.
-
- It is certain, that, at that moment, no abuse of power, no violence,
- not one of the abominations of the worst tyrants, no action of Busiris,
- of Tiberius, or of Henry VIII., could have equalled this in atrocity,
- in the opinion of Marius; M. Fauchelevent taking his daughter off
- to England because he had business there.
-
- He demanded in a weak voice:--
-
- "And when do you start?"
-
- "He did not say when."
-
- "And when shall you return?"
-
- "He did not say when."
-
- Marius rose and said coldly:--
-
- "Cosette, shall you go?"
-
- Cosette turned toward him her beautiful eyes, all filled with anguish,
- and replied in a sort of bewilderment:--
-
- "Where?"
-
- "To England. Shall you go?"
-
- "Why do you say you to me?"
-
- "I ask you whether you will go?"
-
- "What do you expect me to do?" she said, clasping her hands.
-
- "So, you will go?"
-
- "If my father goes."
-
- "So, you will go?"
-
- Cosette took Marius' hand, and pressed it without replying.
-
- "Very well," said Marius, "then I will go elsewhere."
-
- Cosette felt rather than understood the meaning of these words.
- She turned so pale that her face shone white through the gloom.
- She stammered:--
-
- "What do you mean?"
-
- Marius looked at her, then raised his eyes to heaven,
- and answered: "Nothing."
-
- When his eyes fell again, he saw Cosette smiling at him.
- The smile of a woman whom one loves possesses a visible radiance,
- even at night.
-
- "How silly we are! Marius, I have an idea."
-
- "What is it?"
-
- "If we go away, do you go too! I will tell you where! Come and
- join me wherever I am."
-
- Marius was now a thoroughly roused man. He had fallen back
- into reality. He cried to Cosette:--
-
- "Go away with you! Are you mad? Why, I should have to have money,
- and I have none! Go to England? But I am in debt now, I owe,
- I don't know how much, more than ten louis to Courfeyrac, one of
- my friends with whom you are not acquainted! I have an old hat
- which is not worth three francs, I have a coat which lacks buttons
- in front, my shirt is all ragged, my elbows are torn, my boots let
- in the water; for the last six weeks I have not thought about it,
- and I have not told you about it. You only see me at night,
- and you give me your love; if you were to see me in the daytime,
- you would give me a sou! Go to England! Eh! I haven't enough to pay
- for a passport!"
-
- He threw himself against a tree which was close at hand, erect,
- his brow pressed close to the bark, feeling neither the wood which
- flayed his skin, nor the fever which was throbbing in his temples,
- and there he stood motionless, on the point of falling, like the
- statue of despair.
-
- He remained a long time thus. One could remain for eternity
- in such abysses. At last he turned round. He heard behind him
- a faint stifled noise, which was sweet yet sad.
-
- It was Cosette sobbing.
-
- She had been weeping for more than two hours beside Marius
- as he meditated.
-
- He came to her, fell at her knees, and slowly prostrating himself,
- he took the tip of her foot which peeped out from beneath her robe,
- and kissed it.
-
- She let him have his way in silence. There are moments when a
- woman accepts, like a sombre and resigned goddess, the religion
- of love.
-
- "Do not weep," he said.
-
- She murmured:--
-
- "Not when I may be going away, and you cannot come!"
-
- He went on:--
-
- "Do you love me?"
-
- She replied, sobbing, by that word from paradise which is never
- more charming than amid tears:--
-
- "I adore you!"
-
- He continued in a tone which was an indescribable caress:--
-
- "Do not weep. Tell me, will you do this for me, and cease to weep?"
-
- "Do you love me?" said she.
-
- He took her hand.
-
- "Cosette, I have never given my word of honor to any one,
- because my word of honor terrifies me. I feel that my father
- is by my side. Well, I give you my most sacred word of honor,
- that if you go away I shall die."
-
- In the tone with which he uttered these words there lay a melancholy
- so solemn and so tranquil, that Cosette trembled. She felt that
- chill which is produced by a true and gloomy thing as it passes by.
- The shock made her cease weeping.
-
- "Now, listen," said he, "do not expect me to-morrow."
-
- "Why?"
-
- "Do not expect me until the day after to-morrow."
-
- "Oh! Why?"
-
- "You will see."
-
- "A day without seeing you! But that is impossible!"
-
- "Let us sacrifice one day in order to gain our whole lives, perhaps."
-
- And Marius added in a low tone and in an aside:--
-
- "He is a man who never changes his habits, and he has never received
- any one except in the evening."
-
- "Of what man are you speaking?" asked Cosette.
-
- "I? I said nothing."
-
- "What do you hope, then?"
-
- "Wait until the day after to-morrow."
-
- "You wish it?"
-
- "Yes, Cosette."
-
- She took his head in both her hands, raising herself on tiptoe
- in order to be on a level with him, and tried to read his hope
- in his eyes.
-
- Marius resumed:--
-
- "Now that I think of it, you ought to know my address:
- something might happen, one never knows; I live with that friend
- named Courfeyrac, Rue de la Verrerie, No. 16."
-
- He searched in his pocket, pulled out his penknife, and with the
- blade he wrote on the plaster of the wall:--
-
- "16 Rue de la Verrerie."
-
- In the meantime, Cosette had begun to gaze into his eyes once more.
-
- "Tell me your thought, Marius; you have some idea. Tell it to me.
- Oh! tell me, so that I may pass a pleasant night."
-
- "This is my idea: that it is impossible that God should mean
- to part us. Wait; expect me the day after to-morrow."
-
- "What shall I do until then?" said Cosette.
- "You are outside, you go, and come! How happy men are!
- I shall remain entirely alone! Oh! How sad I shall
- be! What is it that you are going to do to-morrow evening? tell me."
-
- "I am going to try something."
-
- "Then I will pray to God and I will think of you here, so that you
- may be successful. I will question you no further, since you
- do not wish it. You are my master. I shall pass the evening
- to-morrow in singing that music from Euryanthe that you love,
- and that you came one evening to listen to, outside my shutters.
- But day after to-morrow you will come early. I shall expect
- you at dusk, at nine o'clock precisely, I warn you. Mon Dieu!
- how sad it is that the days are so long! On the stroke of nine,
- do you understand, I shall be in the garden."
-
- "And I also."
-
- And without having uttered it, moved by the same thought,
- impelled by those electric currents which place lovers in
- continual communication, both being intoxicated with delight
- even in their sorrow, they fell into each other's arms,
- without perceiving that their lips met while their uplifted
- eyes, overflowing with rapture and full of tears, gazed upon the stars.
-
- When Marius went forth, the street was deserted. This was the
- moment when Eponine was following the ruffians to the boulevard.
-
- While Marius had been dreaming with his head pressed to the tree,
- an idea had crossed his mind; an idea, alas! that he himself judged
- to be senseless and impossible. He had come to a desperate decision.
-
-
-
- CHAPTER VII
-
- THE OLD HEART AND THE YOUNG HEART IN THE PRESENCE OF EACH OTHER
-
-
- At that epoch, Father Gillenormand was well past his ninety-first
- birthday. He still lived with Mademoiselle Gillenormand in the Rue
- des Filles-du-Calvaire, No. 6, in the old house which he owned.
- He was, as the reader will remember, one of those antique old men
- who await death perfectly erect, whom age bears down without bending,
- and whom even sorrow cannot curve.
-
- Still, his daughter had been saying for some time: "My father
- is sinking." He no longer boxed the maids' ears; he no longer thumped
- the landing-place so vigorously with his cane when Basque was slow
- in opening the door. The Revolution of July had exasperated him
- for the space of barely six months. He had viewed, almost tranquilly,
- that coupling of words, in the Moniteur: M. Humblot-Conte, peer
- of France. The fact is, that the old man was deeply dejected.
- He did not bend, he did not yield; this was no more a characteristic
- of his physical than of his moral nature, but he felt himself giving
- way internally. For four years he had been waiting for Marius,
- with his foot firmly planted, that is the exact word, in the conviction
- that that good-for-nothing young scamp would ring at his door
- some day or other; now he had reached the point, where, at certain
- gloomy hours, he said to himself, that if Marius made him wait
- much longer--It was not death that was insupportable to him;
- it was the idea that perhaps he should never see Marius again.
- The idea of never seeing Marius again had never entered his
- brain until that day; now the thought began to recur to him,
- and it chilled him. Absence, as is always the case in genuine
- and natural sentiments, had only served to augment the grandfather's
- love for the ungrateful child, who had gone off like a flash.
- It is during December nights, when the cold stands at ten degrees,
- that one thinks oftenest of the son.
-
- M. Gillenormand was, or thought himself, above all things,
- incapable of taking a single step, he--the grandfather,
- towards his grandson; "I would die rather," he said to himself.
- He did not consider himself as the least to blame; but he thought
- of Marius only with profound tenderness, and the mute despair
- of an elderly, kindly old man who is about to vanish in the dark.
-
- He began to lose his teeth, which added to his sadness.
-
- M. Gillenormand, without however acknowledging it to himself,
- for it would have rendered him furious and ashamed, had never loved
- a mistress as he loved Marius.
-
- He had had placed in his chamber, opposite the head of his bed,
- so that it should be the first thing on which his eyes fell on waking,
- an old portrait of his other daughter, who was dead, Madame Pontmercy,
- a portrait which had been taken when she was eighteen. He gazed
- incessantly at that portrait. One day, he happened to say, as he
- gazed upon it:--
-
- "I think the likeness is strong."
-
- "To my sister?" inquired Mademoiselle Gillenormand. "Yes, certainly."
-
- "The old man added:--
-
- "And to him also."
-
- Once as he sat with his knees pressed together, and his eyes
- almost closed, in a despondent attitude, his daughter ventured
- to say to him:--
-
- "Father, are you as angry with him as ever?"
-
- She paused, not daring to proceed further.
-
- "With whom?" he demanded.
-
- "With that poor Marius."
-
- He raised his aged head, laid his withered and emaciated fist on
- the table, and exclaimed in his most irritated and vibrating tone:--
-
- "Poor Marius, do you say! That gentleman is a knave, a wretched
- scoundrel, a vain little ingrate, a heartless, soulless, haughty,
- and wicked man!"
-
- And he turned away so that his daughter might not see the tear
- that stood in his eye.
-
- Three days later he broke a silence which had lasted four hours,
- to say to his daughter point-blank:--
-
- "I had the honor to ask Mademoiselle Gillenormand never to mention
- him to me."
-
- Aunt Gillenormand renounced every effort, and pronounced this
- acute diagnosis: "My father never cared very much for my sister
- after her folly. It is clear that he detests Marius."
-
- "After her folly" meant: "after she had married the colonel."
-
- However, as the reader has been able to conjecture, Mademoiselle
- Gillenormand had failed in her attempt to substitute her favorite,
- the officer of lancers, for Marius. The substitute, Theodule,
- had not been a success. M. Gillenormand had not accepted the quid
- pro quo. A vacancy in the heart does not accommodate itself to a
- stop-gap. Theodule, on his side, though he scented the inheritance,
- was disgusted at the task of pleasing. The goodman bored the lancer;
- and the lancer shocked the goodman. Lieutenant Theodule was gay,
- no doubt, but a chatter-box, frivolous, but vulgar; a high liver,
- but a frequenter of bad company; he had mistresses, it is true,
- and he had a great deal to say about them, it is true also;
- but he talked badly. All his good qualities had a defect.
- M. Gillenormand was worn out with hearing him tell about the love
- affairs that he had in the vicinity of the barracks in the Rue
- de Babylone. And then, Lieutenant Gillenormand sometimes came
- in his uniform, with the tricolored cockade. This rendered him
- downright intolerable. Finally, Father Gillenormand had said to
- his daughter: "I've had enough of that Theodule. I haven't much
- taste for warriors in time of peace. Receive him if you choose.
- I don't know but I prefer slashers to fellows that drag their swords.
- The clash of blades in battle is less dismal, after all, than the
- clank of the scabbard on the pavement. And then, throwing out your
- chest like a bully and lacing yourself like a girl, with stays under
- your cuirass, is doubly ridiculous. When one is a veritable man,
- one holds equally aloof from swagger and from affected airs. He is
- neither a blusterer nor a finnicky-hearted man. Keep your Theodule
- for yourself."
-
- It was in vain that his daughter said to him: "But he is your
- grandnephew, nevertheless,"--it turned out that M. Gillenormand, who was
- a grandfather to the very finger-tips, was not in the least a grand-uncle.
-
- In fact, as he had good sense, and as he had compared the two,
- Theodule had only served to make him regret Marius all the more.
-
- One evening,--it was the 24th of June, which did not prevent
- Father Gillenormand having a rousing fire on the hearth,--he had
- dismissed his daughter, who was sewing in a neighboring apartment.
- He was alone in his chamber, amid its pastoral scenes, with his
- feet propped on the andirons, half enveloped in his huge screen of
- coromandel lacquer, with its nine leaves, with his elbow resting on
- a table where burned two candles under a green shade, engulfed in his
- tapestry armchair, and in his hand a book which he was not reading.
- He was dressed, according to his wont, like an incroyable,
- and resembled an antique portrait by Garat. This would have made
- people run after him in the street, had not his daughter covered
- him up, whenever he went out, in a vast bishop's wadded cloak,
- which concealed his attire. At home, he never wore a dressing gown,
- except when he rose and retired. "It gives one a look of age,"
- said he.
-
- Father Gillenormand was thinking of Marius lovingly and bitterly;
- and, as usual, bitterness predominated. His tenderness once
- soured always ended by boiling and turning to indignation.
- He had reached the point where a man tries to make up his mind and
- to accept that which rends his heart. He was explaining to himself
- that there was no longer any reason why Marius should return,
- that if he intended to return, he should have done it long ago,
- that he must renounce the idea. He was trying to accustom himself
- to the thought that all was over, and that he should die without
- having beheld "that gentleman" again. But his whole nature revolted;
- his aged paternity would not consent to this. "Well!" said he,--
- this was his doleful refrain,--"he will not return!" His bald head
- had fallen upon his breast, and he fixed a melancholy and irritated
- gaze upon the ashes on his hearth.
-
- In the very midst of his revery, his old servant Basque entered,
- and inquired:--
-
- "Can Monsieur receive M. Marius?"
-
- The old man sat up erect, pallid, and like a corpse which rises
- under the influence of a galvanic shock. All his blood had retreated
- to his heart. He stammered:--
-
- "M. Marius what?"
-
- "I don't know," replied Basque, intimidated and put out of countenance
- by his master's air; "I have not seen him. Nicolette came in and
- said to me: `There's a young man here; say that it is M. Marius.'"
-
- Father Gillenormand stammered in a low voice:--
-
- "Show him in."
-
- And he remained in the same attitude, with shaking head, and his eyes
- fixed on the door. It opened once more. A young man entered.
- It was Marius.
-
- Marius halted at the door, as though waiting to be bidden to enter.
-
- His almost squalid attire was not perceptible in the obscurity
- caused by the shade. Nothing could be seen but his calm, grave,
- but strangely sad face.
-
- It was several minutes before Father Gillenormand, dulled with amazement
- and joy, could see anything except a brightness as when one is in
- the presence of an apparition. He was on the point of swooning;
- he saw Marius through a dazzling light. It certainly was he,
- it certainly was Marius.
-
- At last! After the lapse of four years! He grasped him entire,
- so to speak, in a single glance. He found him noble, handsome,
- distinguished, well-grown, a complete man, with a suitable
- mien and a charming air. He felt a desire to open his arms,
- to call him, to fling himself forward; his heart melted with rapture,
- affectionate words swelled and overflowed his breast; at length
- all his tenderness came to the light and reached his lips, and,
- by a contrast which constituted the very foundation of his nature,
- what came forth was harshness. He said abruptly:--
-
- "What have you come here for?"
-
- Marius replied with embarrassment:--
-
- "Monsieur--"
-
- M. Gillenormand would have liked to have Marius throw himself
- into his arms. He was displeased with Marius and with himself.
- He was conscious that he was brusque, and that Marius was cold.
- It caused the goodman unendurable and irritating anxiety to feel
- so tender and forlorn within, and only to be able to be hard outside.
- Bitterness returned. He interrupted Marius in a peevish tone:--
-
- "Then why did you come?"
-
- That "then" signified: If you do not come to embrace me.
- Marius looked at his grandfather, whose pallor gave him a face
- of marble.
-
- "Monsieur--"
-
- "Have you come to beg my pardon? Do you acknowledge your faults?"
-
- He thought he was putting Marius on the right road, and that "the child"
- would yield. Marius shivered; it was the denial of his father
- that was required of him; he dropped his eyes and replied:--
-
- "No, sir."
-
- "Then," exclaimed the old man impetuously, with a grief that was
- poignant and full of wrath, "what do you want of me?"
-
- Marius clasped his hands, advanced a step, and said in a feeble
- and trembling voice:--
-
- "Sir, have pity on me."
-
- These words touched M. Gillenormand; uttered a little sooner,
- they would have rendered him tender, but they came too late.
- The grandfather rose; he supported himself with both hands on his cane;
- his lips were white, his brow wavered, but his lofty form towered
- above Marius as he bowed.
-
- "Pity on you, sir! It is youth demanding pity of the old man
- of ninety-one! You are entering into life, I am leaving it;
- you go to the play, to balls, to the cafe, to the billiard-hall;
- you have wit, you please the women, you are a handsome fellow;
- as for me, I spit on my brands in the heart of summer; you are rich
- with the only riches that are really such, I possess all the poverty
- of age; infirmity, isolation! You have your thirty-two teeth,
- a good digestion, bright eyes, strength, appetite, health, gayety,
- a forest of black hair; I have no longer even white hair,
- I have lost my teeth, I am losing my legs, I am losing my memory;
- there are three names of streets that I confound incessantly,
- the Rue Charlot, the Rue du Chaume, and the Rue Saint-Claude,
- that is what I have come to; you have before you the whole future,
- full of sunshine, and I am beginning to lose my sight, so far am
- I advancing into the night; you are in love, that is a matter
- of course, I am beloved by no one in all the world; and you ask pity
- of me! Parbleu! Moliere forgot that. If that is the way you jest
- at the courthouse, Messieurs the lawyers, I sincerely compliment you.
- You are droll."
-
- And the octogenarian went on in a grave and angry voice:--
-
- "Come, now, what do you want of me?"
-
- "Sir," said Marius, "I know that my presence is displeasing to you,
- but I have come merely to ask one thing of you, and then I shall go
- away immediately."
-
- "You are a fool!" said the old man. "Who said that you were
- to go away?"
-
- This was the translation of the tender words which lay at the bottom
- of his heart:--
-
- "Ask my pardon! Throw yourself on my neck!"
-
- M. Gillenormand felt that Marius would leave him in a few moments,
- that his harsh reception had repelled the lad, that his hardness was
- driving him away; he said all this to himself, and it augmented his grief;
- and as his grief was straightway converted into wrath, it increased
- his harshness. He would have liked to have Marius understand,
- and Marius did not understand, which made the goodman furious.
-
- He began again:--
-
- "What! you deserted me, your grandfather, you left my house to go
- no one knows whither, you drove your aunt to despair, you went off,
- it is easily guessed, to lead a bachelor life; it's more convenient,
- to play the dandy, to come in at all hours, to amuse yourself;
- you have given me no signs of life, you have contracted debts without
- even telling me to pay them, you have become a smasher of windows
- and a blusterer, and, at the end of four years, you come to me,
- and that is all you have to say to me!"
-
- This violent fashion of driving a grandson to tenderness was
- productive only of silence on the part of Marius. M. Gillenormand
- folded his arms; a gesture which with him was peculiarly imperious,
- and apostrophized Marius bitterly:--
-
- "Let us make an end of this. You have come to ask something of me,
- you say? Well, what? What is it? Speak!"
-
- "Sir," said Marius, with the look of a man who feels that he is falling
- over a precipice, "I have come to ask your permission to marry."
-
- M. Gillenormand rang the bell. Basque opened the door half-way.
-
- "Call my daughter."
-
- A second later, the door was opened once more, Mademoiselle Gillenormand
- did not enter, but showed herself; Marius was standing, mute, with
- pendant arms and the face of a criminal; M. Gillenormand was pacing
- back and forth in the room. He turned to his daughter and said to her:--
-
- "Nothing. It is Monsieur Marius. Say good day to him.
- Monsieur wishes to marry. That's all. Go away."
-
- The curt, hoarse sound of the old man's voice announced a strange
- degree of excitement. The aunt gazed at Marius with a frightened air,
- hardly appeared to recognize him, did not allow a gesture or a
- syllable to escape her, and disappeared at her father's breath
- more swiftly than a straw before the hurricane.
-
- In the meantime, Father Gillenormand had returned and placed his
- back against the chimney-piece once more.
-
- "You marry! At one and twenty! You have arranged that! You have
- only a permission to ask! a formality. Sit down, sir. Well, you
- have had a revolution since I had the honor to see you last.
- The Jacobins got the upper hand. You must have been delighted.
- Are you not a Republican since you are a Baron? You can make
- that agree. The Republic makes a good sauce for the barony.
- Are you one of those decorated by July? Have you taken the Louvre
- at all, sir? Quite near here, in the Rue Saint-Antoine, opposite
- the Rue des Nonamdieres, there is a cannon-ball incrusted in
- the wall of the third story of a house with this inscription:
- `July 28th, 1830.' Go take a look at that. It produces a good effect.
- Ah! those friends of yours do pretty things. By the way, aren't they
- erecting a fountain in the place of the monument of M. le Duc de Berry?
- So you want to marry? Whom? Can one inquire without indiscretion?"
-
- He paused, and, before Marius had time to answer, he added violently:--
-
- "Come now, you have a profession? A fortune made? How much do you
- earn at your trade of lawyer?"
-
- "Nothing," said Marius, with a sort of firmness and resolution
- that was almost fierce.
-
- "Nothing? Then all that you have to live upon is the twelve hundred
- livres that I allow you?"
-
- Marius did not reply. M. Gillenormand continued:--
-
- "Then I understand the girl is rich?"
-
- "As rich as I am."
-
- "What! No dowry?"
-
- "No."
-
- "Expectations?"
-
- "I think not."
-
- "Utterly naked! What's the father?"
-
- "I don't know."
-
- "And what's her name?"
-
- "Mademoiselle Fauchelevent."
-
- "Fauchewhat?"
-
- "Fauchelevent."
-
- "Pttt!" ejaculated the old gentleman.
-
- "Sir!" exclaimed Marius.
-
- M. Gillenormand interrupted him with the tone of a man who is
- speaking to himself:--
-
- "That's right, one and twenty years of age, no profession,
- twelve hundred livres a year, Madame la Baronne de Pontmercy will go
- and purchase a couple of sous' worth of parsley from the fruiterer."
-
- "Sir," repeated Marius, in the despair at the last hope,
- which was vanishing, "I entreat you! I conjure you in the name
- of Heaven, with clasped hands, sir, I throw myself at your feet,
- permit me to marry her!"
-
- The old man burst into a shout of strident and mournful laughter,
- coughing and laughing at the same time.
-
- "Ah! ah! ah! You said to yourself: `Pardine! I'll go hunt up
- that old blockhead, that absurd numskull! What a shame that I'm
- not twenty-five! How I'd treat him to a nice respectful summons!
- How nicely I'd get along without him! It's nothing to me,
- I'd say to him: "You're only too happy to see me, you old idiot,
- I want to marry, I desire to wed Mamselle No-matter-whom, daughter
- of Monsieur No-matter-what, I have no shoes, she has no chemise,
- that just suits; I want to throw my career, my future, my youth,
- my life to the dogs; I wish to take a plunge into wretchedness with
- a woman around my neck, that's an idea, and you must consent to it!"
- and the old fossil will consent.' Go, my lad, do as you like,
- attach your paving-stone, marry your Pousselevent, your Coupelevent--
- Never, sir, never!"
-
- "Father--"
-
- "Never!"
-
- At the tone in which that "never" was uttered, Marius lost all hope.
- He traversed the chamber with slow steps, with bowed head, tottering and
- more like a dying man than like one merely taking his departure.
- M. Gillenormand followed him with his eyes, and at the moment
- when the door opened, and Marius was on the point of going out,
- he advanced four paces, with the senile vivacity of impetuous and
- spoiled old gentlemen, seized Marius by the collar, brought him back
- energetically into the room, flung him into an armchair and said
- to him:--
-
- "Tell me all about it!"
-
- "It was that single word "father" which had effected this revolution.
-
- Marius stared at him in bewilderment. M. Gillenormand's mobile
- face was no longer expressive of anything but rough and ineffable
- good-nature. The grandsire had given way before the grandfather.
-
- "Come, see here, speak, tell me about your love affairs, jabber,
- tell me everything! Sapristi! how stupid young folks are!"
-
- "Father--" repeated Marius.
-
- The old man's entire countenance lighted up with indescribable radiance.
-
- "Yes, that's right, call me father, and you'll see!"
-
- There was now something so kind, so gentle, so openhearted,
- and so paternal in this brusqueness, that Marius, in the sudden
- transition from discouragement to hope, was stunned and intoxicated
- by it, as it were. He was seated near the table, the light
- from the candles brought out the dilapidation of his costume,
- which Father Gillenormand regarded with amazement.
-
- "Well, father--" said Marius.
-
- "Ah, by the way," interrupted M. Gillenormand, "you really have
- not a penny then? You are dressed like a pickpocket."
-
- He rummaged in a drawer, drew forth a purse, which he laid
- on the table: "Here are a hundred louis, buy yourself a hat."
-
- "Father," pursued Marius, "my good father, if you only knew! I love her.
- You cannot imagine it; the first time I saw her was at the Luxembourg,
- she came there; in the beginning, I did not pay much heed to her,
- and then, I don't know how it came about, I fell in love with her.
- Oh! how unhappy that made me! Now, at last, I see her every day,
- at her own home, her father does not know it, just fancy, they are
- going away, it is in the garden that we meet, in the evening,
- her father means to take her to England, then I said to myself:
- `I'll go and see my grandfather and tell him all about the affair.
- I should go mad first, I should die, I should fall ill, I should
- throw myself into the water. I absolutely must marry her,
- since I should go mad otherwise.' This is the whole truth, and I
- do not think that I have omitted anything. She lives in a garden
- with an iron fence, in the Rue Plumet. It is in the neighborhood of
- the Invalides."
-
- Father Gillenormand had seated himself, with a beaming countenance,
- beside Marius. As he listened to him and drank in the sound of
- his voice, he enjoyed at the same time a protracted pinch of snuff.
- At the words "Rue Plumet" he interrupted his inhalation and allowed
- the remainder of his snuff to fall upon his knees.
-
- "The Rue Plumet, the Rue Plumet, did you say?--Let us see!--Are there
- not barracks in that vicinity?--Why, yes, that's it. Your cousin
- Theodule has spoken to me about it. The lancer, the officer.
- A gay girl, my good friend, a gay girl!--Pardieu, yes, the Rue Plumet.
- It is what used to be called the Rue Blomet.--It all comes back
- to me now. I have heard of that little girl of the iron railing
- in the Rue Plumet. In a garden, a Pamela. Your taste is not bad.
- She is said to be a very tidy creature. Between ourselves,
- I think that simpleton of a lancer has been courting her a bit.
- I don't know where he did it. However, that's not to the purpose.
- Besides, he is not to be believed. He brags, Marius! I think
- it quite proper that a young man like you should be in love.
- It's the right thing at your age. I like you better as a lover
- than as a Jacobin. I like you better in love with a petticoat,
- sapristi! with twenty petticoats, than with M. de Robespierre.
- For my part, I will do myself the justice to say, that in the line
- of sans-culottes, I have never loved any one but women. Pretty girls
- are pretty girls, the deuce! There's no objection to that. As for
- the little one, she receives you without her father's knowledge.
- That's in the established order of things. I have had adventures of
- that same sort myself. More than one. Do you know what is done then?
- One does not take the matter ferociously; one does not precipitate
- himself into the tragic; one does not make one's mind to marriage
- and M. le Maire with his scarf. One simply behaves like a fellow
- of spirit. One shows good sense. Slip along, mortals; don't marry.
- You come and look up your grandfather, who is a good-natured fellow
- at bottom, and who always has a few rolls of louis in an old drawer;
- you say to him: `See here, grandfather.' And the grandfather says:
- `That's a simple matter. Youth must amuse itself, and old age
- must wear out. I have been young, you will be old. Come, my boy,
- you shall pass it on to your grandson. Here are two hundred pistoles.
- Amuse yourself, deuce take it!' Nothing better! That's the way the
- affair should be treated. You don't marry, but that does no harm.
- You understand me?"
-
- Marius, petrified and incapable of uttering a syllable, made a sign
- with his head that he did not.
-
- The old man burst out laughing, winked his aged eye, gave him
- a slap on the knee, stared him full in the face with a mysterious
- and beaming air, and said to him, with the tenderest of shrugs
- of the shoulder:--
-
- "Booby! make her your mistress."
-
- Marius turned pale. He had understood nothing of what his grandfather
- had just said. This twaddle about the Rue Blomet, Pamela, the barracks,
- the lancer, had passed before Marius like a dissolving view.
- Nothing of all that could bear any reference to Cosette, who was
- a lily. The good man was wandering in his mind. But this wandering
- terminated in words which Marius did understand, and which were
- a mortal insult to Cosette. Those words, "make her your mistress,"
- entered the heart of the strict young man like a sword.
-
- He rose, picked up his hat which lay on the floor, and walked
- to the door with a firm, assured step. There he turned round,
- bowed deeply to his grandfather, raised his head erect again,
- and said:--
-
- "Five years ago you insulted my father; to-day you have insulted
- my wife. I ask nothing more of you, sir. Farewell."
-
- Father Gillenormand, utterly confounded, opened his mouth,
- extended his arms, tried to rise, and before he could utter a word,
- the door closed once more, and Marius had disappeared.
-
- The old man remained for several minutes motionless and as though
- struck by lightning, without the power to speak or breathe, as though
- a clenched fist grasped his throat. At last he tore himself from his
- arm-chair, ran, so far as a man can run at ninety-one, to the door,
- opened it, and cried:--
-
- "Help! Help!"
-
- His daughter made her appearance, then the domestics. He began again,
- with a pitiful rattle: "Run after him! Bring him back! What have I
- done to him? He is mad! He is going away! Ah! my God! Ah! my God!
- This time he will not come back!"
-
- He went to the window which looked out on the street, threw it open
- with his aged and palsied hands, leaned out more than half-way,
- while Basque and Nicolette held him behind, and shouted:--
-
- "Marius! Marius! Marius! Marius!"
-
- But Marius could no longer hear him, for at that moment he was
- turning the corner of the Rue Saint-Louis.
-
- The octogenarian raised his hands to his temples two or three times
- with an expression of anguish, recoiled tottering, and fell back
- into an arm-chair, pulseless, voiceless, tearless, with quivering
- head and lips which moved with a stupid air, with nothing in his eyes
- and nothing any longer in his heart except a gloomy and profound
- something which resembled night.
-
-
-
- BOOK NINTH.--WHITHER ARE THEY GOING?
-
-
-
- CHAPTER I
-
- JEAN VALJEAN
-
-
- That same day, towards four o'clock in the afternoon, Jean Valjean
- was sitting alone on the back side of one of the most solitary
- slopes in the Champ-de-Mars. Either from prudence, or from a desire
- to meditate, or simply in consequence of one of those insensible
- changes of habit which gradually introduce themselves into the
- existence of every one, he now rarely went out with Cosette.
- He had on his workman's waistcoat, and trousers of gray linen;
- and his long-visored cap concealed his countenance.
-
- He was calm and happy now beside Cosette; that which had, for a time,
- alarmed and troubled him had been dissipated; but for the last
- week or two, anxieties of another nature had come up. One day,
- while walking on the boulevard, he had caught sight of Thenardier;
- thanks to his disguise, Thenardier had not recognized him; but since
- that day, Jean Valjean had seen him repeatedly, and he was now certain
- that Thenardier was prowling about in their neighborhood.
-
- This had been sufficient to make him come to a decision.
-
- Moreover, Paris was not tranquil: political troubles presented this
- inconvenient feature, for any one who had anything to conceal in
- his life, that the police had grown very uneasy and very suspicious,
- and that while seeking to ferret out a man like Pepin or Morey,
- they might very readily discover a man like Jean Valjean.
-
- Jean Valjean had made up his mind to quit Paris, and even France,
- and go over to England.
-
- He had warned Cosette. He wished to set out before the end of the week.
-
- He had seated himself on the slope in the Champ-de-Mars, turning
- over all sorts of thoughts in his mind,--Thenardier, the police,
- the journey, and the difficulty of procuring a passport.
-
- He was troubled from all these points of view.
-
- Last of all, an inexplicable circumstance which had just attracted
- his attention, and from which he had not yet recovered, had added
- to his state of alarm.
-
- On the morning of that very day, when he alone of the household
- was stirring, while strolling in the garden before Cosette's
- shutters were open, he had suddenly perceived on the wall,
- the following line, engraved, probably with a nail:--
-
- 16 Rue de la Verrerie.
-
- This was perfectly fresh, the grooves in the ancient black mortar
- were white, a tuft of nettles at the foot of the wall was powdered
- with the fine, fresh plaster.
-
- This had probably been written on the preceding night.
-
- What was this? A signal for others? A warning for himself?
-
- In any case, it was evident that the garden had been violated,
- and that strangers had made their way into it.
-
- He recalled the odd incidents which had already alarmed the household.
-
- His mind was now filling in this canvas.
-
- He took good care not to speak to Cosette of the line written
- on the wall, for fear of alarming her.
-
- In the midst of his preoccupations, he perceived, from a shadow
- cast by the sun, that some one had halted on the crest of the slope
- immediately behind him.
-
- He was on the point of turning round, when a paper folded in four
- fell upon his knees as though a hand had dropped it over his head.
-
- He took the paper, unfolded it, and read these words written
- in large characters, with a pencil:--
-
- "MOVE AWAY FROM YOUR HOUSE."
-
- Jean Valjean sprang hastily to his feet; there was no one on the slope;
- he gazed all around him and perceived a creature larger than
- a child, not so large as a man, clad in a gray blouse and trousers
- of dust-colored cotton velvet, who was jumping over the parapet
- and who slipped into the moat of the Champde-Mars.
-
- Jean Valjean returned home at once, in a very thoughtful mood.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- MARIUS
-
-
- Marius had left M. Gillenormand in despair. He had entered the
- house with very little hope, and quitted it with immense despair.
-
- However, and those who have observed the depths of the human
- heart will understand this, the officer, the lancer, the ninny,
- Cousin Theodule, had left no trace in his mind. Not the slightest.
- The dramatic poet might, apparently, expect some complications from
- this revelation made point-blank by the grandfather to the grandson.
- But what the drama would gain thereby, truth would lose.
- Marius was at an age when one believes nothing in the line of evil;
- later on comes the age when one believes everything. Suspicions are
- nothing else than wrinkles. Early youth has none of them.
- That which overwhelmed Othello glides innocuous over Candide.
- Suspect Cosette! There are hosts of crimes which Marius could sooner
- have committed.
-
- He began to wander about the streets, the resource of those who suffer.
- He thought of nothing, so far as he could afterwards remember.
- At two o'clock in the morning he returned to Courfeyrac's quarters
- and flung himself, without undressing, on his mattress. The sun
- was shining brightly when he sank into that frightful leaden slumber
- which permits ideas to go and come in the brain. When he awoke,
- he saw Courfeyrac, Enjolras, Feuilly, and Combeferre standing in the
- room with their hats on and all ready to go out.
-
- Courfeyrac said to him:--
-
- "Are you coming to General Lamarque's funeral?"
-
- It seemed to him that Courfeyrac was speaking Chinese.
-
- He went out some time after them. He put in his pocket the pistols
- which Javert had given him at the time of the adventure on the 3d
- of February, and which had remained in his hands. These pistols
- were still loaded. It would be difficult to say what vague thought
- he had in his mind when he took them with him.
-
- All day long he prowled about, without knowing where he was going;
- it rained at times, he did not perceive it; for his dinner, he purchased
- a penny roll at a baker's, put it in his pocket and forgot it.
- It appears that he took a bath in the Seine without being aware of it.
- There are moments when a man has a furnace within his skull.
- Marius was passing through one of those moments. He no longer hoped
- for anything; this step he had taken since the preceding evening.
- He waited for night with feverish impatience, he had but one idea
- clearly before his mind;--this was, that at nine o'clock he should
- see Cosette. This last happiness now constituted his whole future;
- after that, gloom. At intervals, as he roamed through the most deserted
- boulevards, it seemed to him that he heard strange noises in Paris.
- He thrust his head out of his revery and said: "Is there fighting
- on hand?"
-
- At nightfall, at nine o'clock precisely, as he had promised Cosette,
- he was in the Rue Plumet. When he approached the grating he
- forgot everything. It was forty-eight hours since he had seen Cosette;
- he was about to behold her once more; every other thought was effaced,
- and he felt only a profound and unheard-of joy. Those minutes in which
- one lives centuries always have this sovereign and wonderful property,
- that at the moment when they are passing they fill the heart completely.
-
- Marius displaced the bar, and rushed headlong into the garden.
- Cosette was not at the spot where she ordinarily waited for him.
- He traversed the thicket, and approached the recess near the flight
- of steps: "She is waiting for me there," said he. Cosette was
- not there. He raised his eyes, and saw that the shutters of the house
- were closed. He made the tour of the garden, the garden was deserted.
- Then he returned to the house, and, rendered senseless by love,
- intoxicated, terrified, exasperated with grief and uneasiness,
- like a master who returns home at an evil hour, he tapped on
- the shutters. He knocked and knocked again, at the risk of seeing
- the window open, and her father's gloomy face make its appearance,
- and demand: "What do you want?" This was nothing in comparison
- with what he dimly caught a glimpse of. When he had rapped,
- he lifted up his voice and called Cosette.--"Cosette!" he cried;
- "Cosette!" he repeated imperiously. There was no reply. All was over.
- No one in the garden; no one in the house.
-
- Marius fixed his despairing eyes on that dismal house, which was as black
- and as silent as a tomb and far more empty. He gazed at the stone
- seat on which he had passed so many adorable hours with Cosette.
- Then he seated himself on the flight of steps, his heart filled
- with sweetness and resolution, he blessed his love in the depths
- of his thought, and he said to himself that, since Cosette was gone,
- all that there was left for him was to die.
-
- All at once he heard a voice which seemed to proceed from the street,
- and which was calling to him through the trees:--
-
- "Mr. Marius!"
-
- He started to his feet.
-
- "Hey?" said he.
-
- "Mr. Marius, are you there?"
-
- "Yes."
-
- "Mr. Marius," went on the voice, "your friends are waiting for you
- at the barricade of the Rue de la Chanvrerie."
-
- This voice was not wholly unfamiliar to him. It resembled the hoarse,
- rough voice of Eponine. Marius hastened to the gate, thrust aside
- the movable bar, passed his head through the aperture, and saw
- some one who appeared to him to be a young man, disappearing at
- a run into the gloom.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- M. MABEUF
-
-
- Jean Valjean's purse was of no use to M. Mabeuf. M. Mabeuf,
- in his venerable, infantile austerity, had not accepted the gift
- of the stars; he had not admitted that a star could coin itself
- into louis d'or. He had not divined that what had fallen from heaven
- had come from Gavroche. He had taken the purse to the police
- commissioner of the quarter, as a lost article placed by the finder
- at the disposal of claimants. The purse was actually lost.
- It is unnecessary to say that no one claimed it, and that it did
- not succor M. Mabeuf.
-
- Moreover, M. Mabeuf had continued his downward course.
-
- His experiments on indigo had been no more successful in the
- Jardin des Plantes than in his garden at Austerlitz. The year
- before he had owed his housekeeper's wages; now, as we have seen,
- he owed three quarters of his rent. The pawnshop had sold the
- plates of his Flora after the expiration of thirteen months.
- Some coppersmith had made stewpans of them. His copper plates gone,
- and being unable to complete even the incomplete copies of his
- Flora which were in his possession, he had disposed of the text,
- at a miserable price, as waste paper, to a second-hand bookseller.
- Nothing now remained to him of his life's work. He set to work
- to eat up the money for these copies. When he saw that this
- wretched resource was becoming exhausted, he gave up his garden
- and allowed it to run to waste. Before this, a long time before,
- he had given up his two eggs and the morsel of beef which he ate
- from time to time. He dined on bread and potatoes. He had sold
- the last of his furniture, then all duplicates of his bedding,
- his clothing and his blankets, then his herbariums and prints;
- but he still retained his most precious books, many of which were
- of the greatest rarity, among others, Les Quadrins Historiques de
- la Bible, edition of 1560; La Concordance des Bibles, by Pierre
- de Besse; Les Marguerites de la Marguerite, of Jean de La Haye,
- with a dedication to the Queen of Navarre; the book de la Charge
- et Dignite de l'Ambassadeur, by the Sieur de Villiers Hotman;
- a Florilegium Rabbinicum of 1644; a Tibullus of 1567, with this
- magnificent inscription: Venetiis, in aedibus Manutianis; and lastly,
- a Diogenes Laertius, printed at Lyons in 1644, which contained
- the famous variant of the manuscript 411, thirteenth century,
- of the Vatican, and those of the two manuscripts of Venice,
- 393 and 394, consulted with such fruitful results by Henri Estienne,
- and all the passages in Doric dialect which are only found
- in the celebrated manuscript of the twelfth century belonging to
- the Naples Library. M. Mabeuf never had any fire in his chamber,
- and went to bed at sundown, in order not to consume any candles.
- It seemed as though he had no longer any neighbors: people avoided
- him when he went out; he perceived the fact. The wretchedness of a
- child interests a mother, the wretchedness of a young man interests
- a young girl, the wretchedness of an old man interests no one.
- It is, of all distresses, the coldest. Still, Father Mabeuf had
- not entirely lost his childlike serenity. His eyes acquired some
- vivacity when they rested on his books, and he smiled when he gazed
- at the Diogenes Laertius, which was a unique copy. His bookcase
- with glass doors was the only piece of furniture which he had kept
- beyond what was strictly indispensable.
-
- One day, Mother Plutarque said to him:--
-
- "I have no money to buy any dinner."
-
- What she called dinner was a loaf of bread and four or five potatoes.
-
- "On credit?" suggested M. Mabeuf.
-
- "You know well that people refuse me."
-
- M. Mabeuf opened his bookcase, took a long look at all his books,
- one after another, as a father obliged to decimate his children would
- gaze upon them before making a choice, then seized one hastily,
- put it in under his arm and went out. He returned two hours later,
- without anything under his arm, laid thirty sous on the table,
- and said:--
-
- "You will get something for dinner."
-
- From that moment forth, Mother Plutarque saw a sombre veil,
- which was never more lifted, descend over the old man's candid face.
-
- On the following day, on the day after, and on the day after that,
- it had to be done again.
-
- M. Mabeuf went out with a book and returned with a coin.
- As the second-hand dealers perceived that he was forced to sell,
- they purchased of him for twenty sous that for which he had paid
- twenty francs, sometimes at those very shops. Volume by volume,
- the whole library went the same road. He said at times: "But I
- am eighty;" as though he cherished some secret hope that he should
- arrive at the end of his days before reaching the end of his books.
- His melancholy increased. Once, however, he had a pleasure.
- He had gone out with a Robert Estienne, which he had sold for
- thirty-five sous under the Quai Malaquais, and he returned with an
- Aldus which he had bought for forty sous in the Rue des Gres.--"I
- owe five sous," he said, beaming on Mother Plutarque. That day he
- had no dinner.
-
- He belonged to the Horticultural Society. His destitution became
- known there. The president of the society came to see him,
- promised to speak to the Minister of Agriculture and Commerce
- about him, and did so.--"Why, what!" exclaimed the Minister,
- "I should think so! An old savant! a botanist! an inoffensive man!
- Something must be done for him!" On the following day, M. Mabeuf
- received an invitation to dine with the Minister. Trembling with joy,
- he showed the letter to Mother Plutarque. "We are saved!" said he.
- On the day appointed, he went to the Minister's house. He perceived
- that his ragged cravat, his long, square coat, and his waxed shoes
- astonished the ushers. No one spoke to him, not even the Minister.
- About ten o'clock in the evening, while he was still waiting
- for a word, he heard the Minister's wife, a beautiful woman in a
- low-necked gown whom he had not ventured to approach, inquire:
- "Who is that old gentleman?" He returned home on foot at midnight,
- in a driving rain-storm. He had sold an Elzevir to pay for a carriage
- in which to go thither.
-
- He had acquired the habit of reading a few pages in his Diogenes
- Laertius every night, before he went to bed. He knew enough
- Greek to enjoy the peculiarities of the text which he owned.
- He had now no other enjoyment. Several weeks passed. All at once,
- Mother Plutarque fell ill. There is one thing sadder than having
- no money with which to buy bread at the baker's and that is having
- no money to purchase drugs at the apothecary's. One evening,
- the doctor had ordered a very expensive potion. And the malady was
- growing worse; a nurse was required. M. Mabeuf opened his bookcase;
- there was nothing there. The last volume had taken its departure.
- All that was left to him was Diogenes Laertius. He put this unique
- copy under his arm, and went out. It was the 4th of June, 1832;
- he went to the Porte Saint-Jacques, to Royal's successor, and returned
- with one hundred francs. He laid the pile of five-franc pieces
- on the old serving-woman's nightstand, and returned to his chamber
- without saying a word.
-
- On the following morning, at dawn, he seated himself on the overturned
- post in his garden, and he could be seen over the top of the hedge,
- sitting the whole morning motionless, with drooping head, his eyes
- vaguely fixed on the withered flower-beds. It rained at intervals;
- the old man did not seem to perceive the fact.
-
- In the afternoon, extraordinary noises broke out in Paris.
- They resembled shots and the clamors of a multitude.
-
- Father Mabeuf raised his head. He saw a gardener passing,
- and inquired:--
-
- "What is it?"
-
- The gardener, spade on back, replied in the most unconcerned tone:--
-
- "It is the riots."
-
- "What riots?"
-
- "Yes, they are fighting."
-
- "Why are they fighting?"
-
- "Ah, good Heavens!" ejaculated the gardener.
-
- "In what direction?" went on M. Mabeuf.
-
- "In the neighborhood of the Arsenal."
-
- Father Mabeuf went to his room, took his hat, mechanically sought
- for a book to place under his arm, found none, said: "Ah! truly!"
- and went off with a bewildered air.
-
-
-
- BOOK TENTH.--THE 5TH OF JUNE, 1832
-
-
-
- CHAPTER I
-
- THE SURFACE OF THE QUESTION
-
-
- Of what is revolt composed? Of nothing and of everything.
- Of an electricity disengaged, little by little, of a flame suddenly
- darting forth, of a wandering force, of a passing breath.
- This breath encounters heads which speak, brains which dream,
- souls which suffer, passions which burn, wretchedness which howls,
- and bears them away.
-
- Whither?
-
- At random. Athwart the state, the laws, athwart prosperity
- and the insolence of others.
-
- Irritated convictions, embittered enthusiasms, agitated indignations,
- instincts of war which have been repressed, youthful courage which has
- been exalted, generous blindness; curiosity, the taste for change,
- the thirst for the unexpected, the sentiment which causes one to
- take pleasure in reading the posters for the new play, and love,
- the prompter's whistle, at the theatre; the vague hatreds,
- rancors, disappointments, every vanity which thinks that destiny
- has bankrupted it; discomfort, empty dreams, ambitious that are
- hedged about, whoever hopes for a downfall, some outcome, in short,
- at the very bottom, the rabble, that mud which catches fire,--
- such are the elements of revolt. That which is grandest and that
- which is basest; the beings who prowl outside of all bounds,
- awaiting an occasion, bohemians, vagrants, vagabonds of the
- cross-roads, those who sleep at night in a desert of houses with no
- other roof than the cold clouds of heaven, those who, each day,
- demand their bread from chance and not from toil, the unknown
- of poverty and nothingness, the bare-armed, the bare-footed, belong
- to revolt. Whoever cherishes in his soul a secret revolt against
- any deed whatever on the part of the state, of life or of fate,
- is ripe for riot, and, as soon as it makes its appearance,
- he begins to quiver, and to feel himself borne away with the whirlwind.
-
- Revolt is a sort of waterspout in the social atmosphere which
- forms suddenly in certain conditions of temperature, and which,
- as it eddies about, mounts, descends, thunders, tears, razes,
- crushes, demolishes, uproots, bearing with it great natures
- and small, the strong man and the feeble mind, the tree
- trunk and the stalk of straw. Woe to him whom it bears away
- as well as to him whom it strikes! It breaks the one against the other.
-
- It communicates to those whom it seizes an indescribable
- and extraordinary power. It fills the first-comer with the
- force of events; it converts everything into projectiles.
- It makes a cannon-ball of a rough stone, and a general of a porter.
-
- If we are to believe certain oracles of crafty political views,
- a little revolt is desirable from the point of view of power. System:
- revolt strengthens those governments which it does not overthrow.
- It puts the army to the test; it consecrates the bourgeoisie,
- it draws out the muscles of the police; it demonstrates the force
- of the social framework. It is an exercise in gymnastics;
- it is almost hygiene. Power is in better health after a revolt,
- as a man is after a good rubbing down.
-
- Revolt, thirty years ago, was regarded from still other points
- of view.
-
- There is for everything a theory, which proclaims itself "good sense";
- Philintus against Alcestis; mediation offered between the false and
- the true; explanation, admonition, rather haughty extenuation which,
- because it is mingled with blame and excuse, thinks itself wisdom,
- and is often only pedantry. A whole political school called "the
- golden mean" has been the outcome of this. As between cold water
- and hot water, it is the lukewarm water party. This school with its
- false depth, all on the surface, which dissects effects without going
- back to first causes, chides from its height of a demi-science,
- the agitation of the public square.
-
- If we listen to this school, "The riots which complicated the affair of
- 1830 deprived that great event of a portion of its purity. The Revolution
- of July had been a fine popular gale, abruptly followed by blue sky.
- They made the cloudy sky reappear. They caused that revolution,
- at first so remarkable for its unanimity, to degenerate into a quarrel.
- In the Revolution of July, as in all progress accomplished by fits
- and starts, there had been secret fractures; these riots rendered
- them perceptible. It might have been said: `Ah! this is broken.'
- After the Revolution of July, one was sensible only of deliverance;
- after the riots, one was conscious of a catastrophe.
-
- "All revolt closes the shops, depresses the funds, throws the
- Exchange into consternation, suspends commerce, clogs business,
- precipitates failures; no more money, private fortunes rendered uneasy,
- public credit shaken, industry disconcerted, capital withdrawing,
- work at a discount, fear everywhere; counter-shocks in every town.
- Hence gulfs. It has been calculated that the first day of a riot
- costs France twenty millions, the second day forty, the third sixty,
- a three days' uprising costs one hundred and twenty millions, that is
- to say, if only the financial result be taken into consideration,
- it is equivalent to a disaster, a shipwreck or a lost battle,
- which should annihilate a fleet of sixty ships of the line.
-
- "No doubt, historically, uprisings have their beauty; the war of the
- pavements is no less grandiose, and no less pathetic, than the war
- of thickets: in the one there is the soul of forests, in the other
- the heart of cities; the one has Jean Chouan, the other has a Jeanne.
- Revolts have illuminated with a red glare all the most original points
- of the Parisian character, generosity, devotion, stormy gayety,
- students proving that bravery forms part of intelligence,
- the National Guard invincible, bivouacs of shopkeepers, fortresses of
- street urchins, contempt of death on the part of passers-by. Schools
- and legions clashed together. After all, between the combatants,
- there was only a difference of age; the race is the same; it is
- the same stoical men who died at the age of twenty for their ideas,
- at forty for their families. The army, always a sad thing in
- civil wars, opposed prudence to audacity. Uprisings, while proving
- popular intrepidity, also educated the courage of the bourgeois.
-
- "This is well. But is all this worth the bloodshed? And to
- the bloodshed add the future darkness, progress compromised,
- uneasiness among the best men, honest liberals in despair,
- foreign absolutism happy in these wounds dealt to revolution
- by its own hand, the vanquished of 1830 triumphing and saying:
- `We told you so!' Add Paris enlarged, possibly, but France most
- assuredly diminished. Add, for all must needs be told, the massacres
- which have too often dishonored the victory of order grown ferocious
- over liberty gone mad. To sum up all, uprisings have been disastrous."
-
- Thus speaks that approximation to wisdom with which the bourgeoisie,
- that approximation to the people, so willingly contents itself.
-
- For our parts, we reject this word uprisings as too large,
- and consequently as too convenient. We make a distinction
- between one popular movement and another popular movement.
- We do not inquire whether an uprising costs as much as a battle.
- Why a battle, in the first place? Here the question of war comes up.
- Is war less of a scourge than an uprising is of a calamity? And then,
- are all uprisings calamities? And what if the revolt of July did
- cost a hundred and twenty millions? The establishment of Philip
- V. in Spain cost France two milliards. Even at the same price,
- we should prefer the 14th of July. However, we reject these figures,
- which appear to be reasons and which are only words. An uprising
- being given, we examine it by itself. In all that is said by the
- doctrinarian objection above presented, there is no question of
- anything but effect, we seek the cause.
-
- We will be explicit.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- THE ROOT OF THE MATTER
-
-
- There is such a thing as an uprising, and there is such a thing
- as insurrection; these are two separate phases of wrath; one is
- in the wrong, the other is in the right. In democratic states,
- the only ones which are founded on justice, it sometimes happens
- that the fraction usurps; then the whole rises and the necessary claim
- of its rights may proceed as far as resort to arms. In all questions
- which result from collective sovereignty, the war of the whole
- against the fraction is insurrection; the attack of the fraction
- against the whole is revolt; according as the Tuileries contain
- a king or the Convention, they are justly or unjustly attacked.
- The same cannon, pointed against the populace, is wrong on the 10th
- of August, and right on the 14th of Vendemiaire. Alike in appearance,
- fundamentally different in reality; the Swiss defend the false,
- Bonaparte defends the true. That which universal suffrage has effected
- in its liberty and in its sovereignty cannot be undone by the street.
- It is the same in things pertaining purely to civilization;
- the instinct of the masses, clear-sighted to-day, may be troubled
- to-morrow. The same fury legitimate when directed against Terray
- and absurd when directed against Turgot. The destruction of machines,
- the pillage of warehouses, the breaking of rails, the demolition
- of docks, the false routes of multitudes, the refusal by the people
- of justice to progress, Ramus assassinated by students, Rousseau driven
- out of Switzerland and stoned,--that is revolt. Israel against Moses,
- Athens against Phocian, Rome against Cicero,--that is an uprising;
- Paris against the Bastille,--that is insurrection. The soldiers
- against Alexander, the sailors against Christopher Columbus,--
- this is the same revolt; impious revolt; why? Because Alexander
- is doing for Asia with the sword that which Christopher Columbus
- is doing for America with the compass; Alexander like Columbus,
- is finding a world. These gifts of a world to civilization are such
- augmentations of light, that all resistance in that case is culpable.
- Sometimes the populace counterfeits fidelity to itself. The masses
- are traitors to the people. Is there, for example, anything stranger
- than that long and bloody protest of dealers in contraband salt,
- a legitimate chronic revolt, which, at the decisive moment,
- on the day of salvation, at the very hour of popular victory,
- espouses the throne, turns into chouannerie, and, from having been
- an insurrection against, becomes an uprising for, sombre masterpieces
- of ignorance! The contraband salt dealer escapes the royal gibbets,
- and with a rope's end round his neck, mounts the white cockade.
- "Death to the salt duties," brings forth, "Long live the King!"
- The assassins of Saint-Barthelemy, the cut-throats of September,
- the manslaughterers of Avignon, the assassins of Coligny, the assassins
- of Madam Lamballe, the assassins of Brune, Miquelets, Verdets,
- Cadenettes, the companions of Jehu, the chevaliers of Brassard,--
- behold an uprising. La Vendee is a grand, catholic uprising.
- The sound of right in movement is recognizable, it does not always
- proceed from the trembling of excited masses; there are mad rages,
- there are cracked bells, all tocsins do not give out the sound
- of bronze. The brawl of passions and ignorances is quite another
- thing from the shock of progress. Show me in what direction you
- are going. Rise, if you will, but let it be that you may grow great.
- There is no insurrection except in a forward direction. Any other sort
- of rising is bad; every violent step towards the rear is a revolt;
- to retreat is to commit a deed of violence against the human race.
- Insurrection is a fit of rage on the part of truth; the pavements
- which the uprising disturbs give forth the spark of right.
- These pavements bequeath to the uprising only their mud.
- Danton against Louis XIV. is insurrection; Hebert against Danton is
- revolt.
-
- Hence it results that if insurrection in given cases may be,
- as Lafayette says, the most holy of duties, an uprising may be
- the most fatal of crimes.
-
- There is also a difference in the intensity of heat; insurrection is
- often a volcano, revolt is often only a fire of straw.
-
- Revolt, as we have said, is sometimes found among those in power.
- Polignac is a rioter; Camille Desmoulins is one of the governing powers.
-
- Insurrection is sometimes resurrection.
-
- The solution of everything by universal suffrage being an absolutely
- modern fact, and all history anterior to this fact being,
- for the space of four thousand years, filled with violated right,
- and the suffering of peoples, each epoch of history brings
- with it that protest of which it is capable. Under the Caesars,
- there was no insurrection, but there was Juvenal.
-
- The facit indignatio replaces the Gracchi.
-
- Under the Caesars, there is the exile to Syene; there is also
- the man of the Annales. We do not speak of the immense exile
- of Patmos who, on his part also, overwhelms the real world with a
- protest in the name of the ideal world, who makes of his vision
- an enormous satire and casts on Rome-Nineveh, on Rome-Babylon,
- on Rome-Sodom, the flaming reflection of the Apocalypse. John on
- his rock is the sphinx on its pedestal; we may understand him,
- he is a Jew, and it is Hebrew; but the man who writes the Annales
- is of the Latin race, let us rather say he is a Roman.
-
- As the Neros reign in a black way, they should be painted to match.
- The work of the graving-tool alone would be too pale; there must be
- poured into the channel a concentrated prose which bites.
-
- Despots count for something in the question of philosophers.
- A word that is chained is a terrible word. The writer doubles and
- trebles his style when silence is imposed on a nation by its master.
- From this silence there arises a certain mysterious plenitude
- which filters into thought and there congeals into bronze.
- The compression of history produces conciseness in the historian.
- The granite solidity of such and such a celebrated prose is nothing
- but the accumulation effected by the tyrant.
-
- Tyranny constrains the writer to conditions of diameter which are
- augmentations of force. The Ciceronian period, which hardly
- sufficed for Verres, would be blunted on Caligula. The less
- spread of sail in the phrase, the more intensity in the blow.
- Tacitus thinks with all his might.
-
- The honesty of a great heart, condensed in justice and truth,
- overwhelms as with lightning.
-
- Be it remarked, in passing, that Tacitus is not historically
- superposed upon Caesar. The Tiberii were reserved for him.
- Caesar and Tacitus are two successive phenomena, a meeting between
- whom seems to be mysteriously avoided, by the One who, when He sets
- the centuries on the stage, regulates the entrances and the exits.
- Caesar is great, Tacitus is great; God spares these two greatnesses
- by not allowing them to clash with one another. The guardian
- of justice, in striking Caesar, might strike too hard and be unjust.
- God does not will it. The great wars of Africa and Spain,
- the pirates of Sicily destroyed, civilization introduced into Gaul,
- into Britanny, into Germany,--all this glory covers the Rubicon.
- There is here a sort of delicacy of the divine justice, hesitating to
- let loose upon the illustrious usurper the formidable historian,
- sparing Caesar Tacitus, and according extenuating circumstances
- to genius.
-
- Certainly, despotism remains despotism, even under the despot
- of genius. There is corruption under all illustrious tyrants,
- but the moral pest is still more hideous under infamous tyrants.
- In such reigns, nothing veils the shame; and those who make examples,
- Tacitus as well as Juvenal, slap this ignominy which cannot reply,
- in the face, more usefully in the presence of all humanity.
-
- Rome smells worse under Vitellius than under Sylla. Under Claudius
- and under Domitian, there is a deformity of baseness corresponding
- to the repulsiveness of the tyrant. The villainy of slaves is a
- direct product of the despot; a miasma exhales from these cowering
- consciences wherein the master is reflected; public powers are unclean;
- hearts are small; consciences are dull, souls are like vermin;
- thus it is under Caracalla, thus it is under Commodus, thus it
- is under Heliogabalus, while, from the Roman Senate, under Caesar,
- there comes nothing but the odor of the dung which is peculiar
- to the eyries of the eagles.
-
- Hence the advent, apparently tardy, of the Tacituses and the Juvenals;
- it is in the hour for evidence, that the demonstrator makes
- his appearance.
-
- But Juvenal and Tacitus, like Isaiah in Biblical times, like Dante
- in the Middle Ages, is man; riot and insurrection are the multitude,
- which is sometimes right and sometimes wrong.
-
- In the majority of cases, riot proceeds from a material fact;
- insurrection is always a moral phenomenon. Riot is Masaniello;
- insurrection, Spartacus. Insurrection borders on mind, riot on
- the stomach; Gaster grows irritated; but Gaster, assuredly, is not
- always in the wrong. In questions of famine, riot, Buzancais,
- for example, holds a true, pathetic, and just point of departure.
- Nevertheless, it remains a riot. Why? It is because, right at bottom,
- it was wrong in form. Shy although in the right, violent although
- strong, it struck at random; it walked like a blind elephant;
- it left behind it the corpses of old men, of women, and of children;
- it wished the blood of inoffensive and innocent persons without
- knowing why. The nourishment of the people is a good object;
- to massacre them is a bad means.
-
- All armed protests, even the most legitimate, even that of the 10th
- of August, even that of July 14th, begin with the same troubles.
- Before the right gets set free, there is foam and tumult.
- In the beginning, the insurrection is a riot, just as a river
- is a torrent. Ordinarily it ends in that ocean: revolution.
- Sometimes, however, coming from those lofty mountains which dominate
- the moral horizon, justice, wisdom, reason, right, formed of the
- pure snow of the ideal, after a long fall from rock to rock,
- after having reflected the sky in its transparency and increased
- by a hundred affluents in the majestic mien of triumph, insurrection
- is suddenly lost in some quagmire, as the Rhine is in a swamp.
-
- All this is of the past, the future is another thing.
- Universal suffrage has this admirable property, that it dissolves
- riot in its inception, and, by giving the vote to insurrection,
- it deprives it of its arms. The disappearance of wars,
- of street wars as well as of wars on the frontiers, such is the
- inevitable progression. Whatever To-day may be, To-morrow will be peace.
-
- However, insurrection, riot, and points of difference between
- the former and the latter,--the bourgeois, properly speaking,
- knows nothing of such shades. In his mind, all is sedition,
- rebellion pure and simple, the revolt of the dog against his master,
- an attempt to bite whom must be punished by the chain and the
- kennel, barking, snapping, until such day as the head of the dog,
- suddenly enlarged, is outlined vaguely in the gloom face to face
- with the lion.
-
- Then the bourgeois shouts: "Long live the people!"
-
- This explanation given, what does the movement of June, 1832, signify,
- so far as history is concerned? Is it a revolt? Is it an insurrection?
-
- It may happen to us, in placing this formidable event on the stage,
- to say revolt now and then, but merely to distinguish superficial facts,
- and always preserving the distinction between revolt, the form,
- and insurrection, the foundation.
-
- This movement of 1832 had, in its rapid outbreak and in its
- melancholy extinction, so much grandeur, that even those who see in it
- only an uprising, never refer to it otherwise than with respect.
- For them, it is like a relic of 1830. Excited imaginations, say they,
- are not to be calmed in a day. A revolution cannot be cut off short.
- It must needs undergo some undulations before it returns to a state
- of rest, like a mountain sinking into the plain. There are no Alps
- without their Jura, nor Pyrenees without the Asturias.
-
- This pathetic crisis of contemporary history which the memory
- of Parisians calls "the epoch of the riots," is certainly
- a characteristic hour amid the stormy hours of this century.
- A last word, before we enter on the recital.
-
- The facts which we are about to relate belong to that dramatic
- and living reality, which the historian sometimes neglects
- for lack of time and space. There, nevertheless, we insist
- upon it, is life, palpitation, human tremor. Petty details,
- as we think we have already said, are, so to speak, the foliage
- of great events, and are lost in the distance of history. The epoch,
- surnamed "of the riots," abounds in details of this nature.
- Judicial inquiries have not revealed, and perhaps have not sounded
- the depths, for another reason than history. We shall therefore
- bring to light, among the known and published peculiarities,
- things which have not heretofore been known, about facts over which
- have passed the forgetfulness of some, and the death of others.
- The majority of the actors in these gigantic scenes have disappeared;
- beginning with the very next day they held their peace; but of what
- we shall relate, we shall be able to say: "We have seen this."
- We alter a few names, for history relates and does not inform against,
- but the deed which we shall paint will be genuine. In accordance
- with the conditions of the book which we are now writing, we shall
- show only one side and one episode, and certainly, the least known
- at that, of the two days, the 5th and the 6th of June, 1832, but we
- shall do it in such wise that the reader may catch a glimpse,
- beneath the gloomy veil which we are about to lift, of the real form
- of this frightful public adventure.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- A BURIAL; AN OCCASION TO BE BORN AGAIN
-
-
- In the spring of 1832, although the cholera had been chilling all
- minds for the last three months and had cast over their agitation
- an indescribable and gloomy pacification, Paris had already long
- been ripe for commotion. As we have said, the great city resembles
- a piece of artillery; when it is loaded, it suffices for a spark
- to fall, and the shot is discharged. In June, 1832, the spark
- was the death of General Lamarque.
-
- Lamarque was a man of renown and of action. He had had in succession,
- under the Empire and under the Restoration, the sorts of bravery
- requisite for the two epochs, the bravery of the battle-field
- and the bravery of the tribune. He was as eloquent as he had
- been valiant; a sword was discernible in his speech. Like Foy,
- his predecessor, after upholding the command, he upheld liberty;
- he sat between the left and the extreme left, beloved of the people
- because he accepted the chances of the future, beloved of the
- populace because he had served the Emperor well; he was, in company
- with Comtes Gerard and Drouet, one of Napoleon's marshals in petto.
- The treaties of 1815 removed him as a personal offence. He hated
- Wellington with a downright hatred which pleased the multitude;
- and, for seventeen years, he majestically preserved the sadness
- of Waterloo, paying hardly any attention to intervening events.
- In his death agony, at his last hour, he clasped to his breast a sword
- which had been presented to him by the officers of the Hundred Days.
- Napoleon had died uttering the word army, Lamarque uttering the
- word country.
-
- His death, which was expected, was dreaded by the people as a loss,
- and by the government as an occasion. This death was an affliction.
- Like everything that is bitter, affliction may turn to revolt.
- This is what took place.
-
- On the preceding evening, and on the morning of the 5th of June,
- the day appointed for Lamarque's burial, the Faubourg Saint-Antoine,
- which the procession was to touch at, assumed a formidable aspect.
- This tumultuous network of streets was filled with rumors.
- They armed themselves as best they might. Joiners carried off
- door-weights of their establishment "to break down doors." One of them
- had made himself a dagger of a stocking-weaver's hook by breaking
- off the hook and sharpening the stump. Another, who was in a fever
- "to attack," slept wholly dressed for three days. A carpenter named
- Lombier met a comrade, who asked him: "Whither are you going?"
- "Eh! well, I have no weapons." "What then?" "I'm going to my
- timber-yard to get my compasses." "What for?" "I don't know,"
- said Lombier. A certain Jacqueline, an expeditious man, accosted some
- passing artisans: "Come here, you!" He treated them to ten sous'
- worth of wine and said: "Have you work?" "No." "Go to Filspierre,
- between the Barriere Charonne and the Barriere Montreuil, and you
- will find work." At Filspierre's they found cartridges and arms.
- Certain well-known leaders were going the rounds, that is to say,
- running from one house to another, to collect their men.
- At Barthelemy's, near the Barriere du Trone, at Capel's, near the
- Petit-Chapeau, the drinkers accosted each other with a grave air.
- They were heard to say: "Have you your pistol?" "Under my blouse."
- "And you?" "Under my shirt." In the Rue Traversiere, in front
- of the Bland workshop, and in the yard of the Maison-Brulee,
- in front of tool-maker Bernier's, groups whispered together.
- Among them was observed a certain Mavot, who never remained more than
- a week in one shop, as the masters always discharged him "because
- they were obliged to dispute with him every day." Mavot was killed
- on the following day at the barricade of the Rue Menilmontant.
- Pretot, who was destined to perish also in the struggle,
- seconded Mavot, and to the question: "What is your object?"
- he replied: "Insurrection." Workmen assembled at the corner of
- the Rue de Bercy, waited for a certain Lemarin, the revolutionary
- agent for the Faubourg Saint-Marceau. Watchwords were exchanged
- almost publicly.
-
- On the 5th of June, accordingly, a day of mingled rain and sun,
- General Lamarque's funeral procession traversed Paris with official
- military pomp, somewhat augmented through precaution. Two battalions,
- with draped drums and reversed arms, ten thousand National Guards,
- with their swords at their sides, escorted the coffin.
- The hearse was drawn by young men. The officers of the Invalides
- came immediately behind it, bearing laurel branches. Then came
- an innumerable, strange, agitated multitude, the sectionaries of the
- Friends of the People, the Law School, the Medical School, refugees of
- all nationalities, and Spanish, Italian, German, and Polish flags,
- tricolored horizontal banners, every possible sort of banner,
- children waving green boughs, stone-cutters and carpenters who were
- on strike at the moment, printers who were recognizable by their
- paper caps, marching two by two, three by three, uttering cries,
- nearly all of them brandishing sticks, some brandishing sabres,
- without order and yet with a single soul, now a tumultuous rout,
- again a column. Squads chose themselves leaders; a man armed
- with a pair of pistols in full view, seemed to pass the host
- in review, and the files separated before him. On the side alleys
- of the boulevards, in the branches of the trees, on balconies,
- in windows, on the roofs, swarmed the heads of men, women, and children;
- all eyes were filled with anxiety. An armed throng was passing,
- and a terrified throng looked on.
-
- The Government, on its side, was taking observations. It observed
- with its hand on its sword. Four squadrons of carabineers could
- be seen in the Place Louis XV. in their saddles, with their
- trumpets at their head, cartridge-boxes filled and muskets loaded,
- all in readiness to march; in the Latin country and at the Jardin
- des Plantes, the Municipal Guard echelonned from street to street;
- at the Halle-aux-Vins, a squadron of dragoons; at the Greve half
- of the 12th Light Infantry, the other half being at the Bastille;
- the 6th Dragoons at the Celestins; and the courtyard of the Louvre
- full of artillery. The remainder of the troops were confined
- to their barracks, without reckoning the regiments of the environs
- of Paris. Power being uneasy, held suspended over the menacing
- multitude twenty-four thousand soldiers in the city and thirty
- thousand in the banlieue.
-
- Divers reports were in circulation in the cortege. Legitimist tricks
- were hinted at; they spoke of the Duc de Reichstadt, whom God had marked
- out for death at that very moment when the populace were designating
- him for the Empire. One personage, whose name has remained unknown,
- announced that at a given hour two overseers who had been won over,
- would throw open the doors of a factory of arms to the people.
- That which predominated on the uncovered brows of the majority
- of those present was enthusiasm mingled with dejection.
- Here and there, also, in that multitude given over to such violent
- but noble emotions, there were visible genuine visages of criminals
- and ignoble mouths which said: "Let us plunder!" There are certain
- agitations which stir up the bottoms of marshes and make clouds
- of mud rise through the water. A phenomenon to which "well drilled"
- policemen are no strangers.
-
- The procession proceeded, with feverish slowness, from the house
- of the deceased, by way of the boulevards as far as the Bastille.
- It rained from time to time; the rain mattered nothing to that throng.
- Many incidents, the coffin borne round the Vendome column,
- stones thrown at the Duc de Fitz-James, who was seen on a balcony
- with his hat on his head, the Gallic cock torn from a popular flag
- and dragged in the mire, a policeman wounded with a blow from a sword
- at the Porte Saint-Martin, an officer of the 12th Light Infantry
- saying aloud: "I am a Republican," the Polytechnic School coming
- up unexpectedly against orders to remain at home, the shouts of:
- "Long live the Polytechnique! Long live the Republic!" marked the
- passage of the funeral train. At the Bastille, long files of curious
- and formidable people who descended from the Faubourg Saint-Antoine,
- effected a junction with the procession, and a certain terrible
- seething began to agitate the throng.
-
- One man was heard to say to another: "Do you see that fellow with a
- red beard, he's the one who will give the word when we are to fire."
- It appears that this red beard was present, at another riot,
- the Quenisset affair, entrusted with this same function.
-
- The hearse passed the Bastille, traversed the small bridge, and reached
- the esplanade of the bridge of Austerlitz. There it halted.
- The crowd, surveyed at that moment with a bird'seye view, would have
- presented the aspect of a comet whose head was on the esplanade and
- whose tail spread out over the Quai Bourdon, covered the Bastille,
- and was prolonged on the boulevard as far as the Porte Saint-Martin. A
- circle was traced around the hearse. The vast rout held their peace.
- Lafayette spoke and bade Lamarque farewell. This was a touching
- and august instant, all heads uncovered, all hearts beat high.
-
- All at once, a man on horseback, clad in black, made his appearance
- in the middle of the group with a red flag, others say, with a pike
- surmounted with a red liberty-cap. Lafayette turned aside his head.
- Exelmans quitted the procession.
-
- This red flag raised a storm, and disappeared in the midst of it.
- From the Boulevard Bourdon to the bridge of Austerlitz one of
- those clamors which resemble billows stirred the multitude.
- Two prodigious shouts went up: "Lamarque to the Pantheon!--
- Lafayette to the Town-hall!" Some young men, amid the declamations
- of the throng, harnessed themselves and began to drag Lamarque
- in the hearse across the bridge of Austerlitz and Lafayette in a
- hackney-coach along the Quai Morland.
-
- In the crowd which surrounded and cheered Lafayette, it was
- noticed that a German showed himself named Ludwig Snyder, who died
- a centenarian afterwards, who had also been in the war of 1776,
- and who had fought at Trenton under Washington, and at Brandywine
- under Lafayette.
-
- In the meantime, the municipal cavalry on the left bank had been set
- in motion, and came to bar the bridge, on the right bank the dragoons
- emerged from the Celestins and deployed along the Quai Morland.
- The men who were dragging Lafayette suddenly caught sight of
- them at the corner of the quay and shouted: "The dragoons!"
- The dragoons advanced at a walk, in silence, with their pistols
- in their holsters, their swords in their scabbards, their guns slung
- in their leather sockets, with an air of gloomy expectation.
-
- They halted two hundred paces from the little bridge. The carriage
- in which sat Lafayette advanced to them, their ranks opened and
- allowed it to pass, and then closed behind it. At that moment
- the dragoons and the crowd touched. The women fled in terror.
- What took place during that fatal minute? No one can say.
- It is the dark moment when two clouds come together. Some declare
- that a blast of trumpets sounding the charge was heard in the direction
- of the Arsenal others that a blow from a dagger was given by a child
- to a dragoon. The fact is, that three shots were suddenly discharged:
- the first killed Cholet, chief of the squadron, the second killed
- an old deaf woman who was in the act of closing her window,
- the third singed the shoulder of an officer; a woman screamed:
- "They are beginning too soon!" and all at once, a squadron
- of dragoons which had remained in the barracks up to this time,
- was seen to debouch at a gallop with bared swords, through the Rue
- Bassompierre and the Boulevard Bourdon, sweeping all before them.
-
- Then all is said, the tempest is loosed, stones rain down,
- a fusillade breaks forth, many precipitate themselves to the bottom
- of the bank, and pass the small arm of the Seine, now filled in,
- the timber-yards of the Isle Louviers, that vast citadel ready to hand,
- bristle with combatants, stakes are torn up, pistol-shots fired,
- a barricade begun, the young men who are thrust back pass the
- Austerlitz bridge with the hearse at a run, and the municipal guard,
- the carabineers rush up, the dragoons ply their swords, the crowd
- disperses in all directions, a rumor of war flies to all four
- quarters of Paris, men shout: "To arms!" they run, tumble down,
- flee, resist. Wrath spreads abroad the riot as wind spreads a fire.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- THE EBULLITIONS OF FORMER DAYS
-
-
- Nothing is more extraordinary than the first breaking out of a riot.
- Everything bursts forth everywhere at once. Was it foreseen?
- Yes. Was it prepared? No. Whence comes it? From the pavements.
- Whence falls it? From the clouds. Here insurrection assumes the
- character of a plot; there of an improvisation. The first comer
- seizes a current of the throng and leads it whither he wills.
- A beginning full of terror, in which is mingled a sort of
- formidable gayety. First come clamors, the shops are closed,
- the displays of the merchants disappear; then come isolated shots;
- people flee; blows from gun-stocks beat against portes cocheres,
- servants can be heard laughing in the courtyards of houses and saying:
- "There's going to be a row!"
-
- A quarter of an hour had not elapsed when this is what was taking
- place at twenty different spots in Paris at once.
-
- In the Rue Sainte-Croix-de-la-Bretonnerie, twenty young men,
- bearded and with long hair, entered a dram-shop and emerged
- a moment later, carrying a horizontal tricolored flag covered
- with crape, and having at their head three men armed, one with
- a sword, one with a gun, and the third with a pike.
-
- In the Rue des Nonaindieres, a very well-dressed bourgeois, who had
- a prominent belly, a sonorous voice, a bald head, a lofty brow,
- a black beard, and one of these stiff mustaches which will not
- lie flat, offered cartridges publicly to passers-by.
-
- In the Rue Saint-Pierre-Montmartre, men with bare arms carried about
- a black flag, on which could be read in white letters this inscription:
- "Republic or Death!" In the Rue des Jeuneurs, Rue du Cadran,
- Rue Montorgueil, Rue Mandar, groups appeared waving flags on which could
- be distinguished in gold letters, the word section with a number.
- One of these flags was red and blue with an almost imperceptible
- stripe of white between.
-
- They pillaged a factory of small-arms on the Boulevard Saint-Martin,
- and three armorers' shops, the first in the Rue Beaubourg, the second
- in the Rue Michel-le-Comte, the other in the Rue du Temple.
- In a few minutes, the thousand hands of the crowd had seized and
- carried off two hundred and thirty guns, nearly all double-barrelled,
- sixty-four swords, and eighty-three pistols. In order to provide
- more arms, one man took the gun, the other the bayonet.
-
- Opposite the Quai de la Greve, young men armed with muskets installed
- themselves in the houses of some women for the purpose of firing.
- One of them had a flint-lock. They rang, entered, and set about
- making cartridges. One of these women relates: "I did not know
- what cartridges were; it was my husband who told me."
-
- One cluster broke into a curiosity shop
- in the Rue des Vielles Haudriettes, and seized yataghans and Turkish arms.
-
- The body of a mason who had been killed by a gun-shot lay in the Rue
- de la Perle.
-
- And then on the right bank, the left bank, on the quays,
- on the boulevards, in the Latin country, in the quarter of the Halles,
- panting men, artisans, students, members of sections read proclamations
- and shouted: "To arms!" broke street lanterns, unharnessed carriages,
- unpaved the streets, broke in the doors of houses, uprooted trees,
- rummaged cellars, rolled out hogsheads, heaped up paving-stones,
- rough slabs, furniture and planks, and made barricades.
-
- They forced the bourgeois to assist them in this. They entered the
- dwellings of women, they forced them to hand over the swords and guns
- of their absent husbands, and they wrote on the door, with whiting:
- "The arms have been delivered"; some signed "their names" to receipts
- for the guns and swords and said: "Send for them to-morrow at
- the Mayor's office." They disarmed isolated sentinels and National
- Guardsmen in the streets on their way to the Townhall. They tore
- the epaulets from officers. In the Rue du Cimitiere-Saint-Nicholas,
- an officer of the National Guard, on being pursued by a crowd armed
- with clubs and foils, took refuge with difficulty in a house,
- whence he was only able to emerge at nightfall and in disguise.
-
- In the Quartier Saint-Jacques, the students swarmed out of their
- hotels and ascended the Rue Saint-Hyacinthe to the Cafe du Progress,
- or descended to the Cafe des Sept-Billards, in the Rue des Mathurins.
- There, in front of the door, young men mounted on the stone
- corner-posts, distributed arms. They plundered the timber-yard
- in the Rue Transnonain in order to obtain material for barricades.
- On a single point the inhabitants resisted, at the corner
- of the Rue Sainte-Avoye and the Rue Simon-Le-Franc, where they
- destroyed the barricade with their own hands. At a single point
- the insurgents yielded; they abandoned a barricade begun in the Rue
- de Temple after having fired on a detachment of the National Guard,
- and fled through the Rue de la Corderie. The detachment picked up
- in the barricade a red flag, a package of cartridges, and three
- hundred pistol-balls. The National Guardsmen tore up the flag,
- and carried off its tattered remains on the points of their bayonets.
-
- All that we are here relating slowly and successively took place
- simultaneously at all points of the city in the midst of a vast tumult,
- like a mass of tongues of lightning in one clap of thunder.
- In less than an hour, twenty-seven barricades sprang out of the
- earth in the quarter of the Halles alone. In the centre was that
- famous house No. 50, which was the fortress of Jeanne and her six
- hundred companions, and which, flanked on the one hand by a barricade
- at Saint-Merry, and on the other by a barricade of the Rue Maubuee,
- commanded three streets, the Rue des Arcis, the Rue Saint-Martin,
- and the Rue Aubry-le-Boucher, which it faced. The barricades
- at right angles fell back, the one of the Rue Montorgueil on the
- Grande-Truanderie, the other of the Rue Geoffroy-Langevin on the Rue
- Sainte-Avoye. Without reckoning innumerable barricades in twenty
- other quarters of Paris, in the Marais, at Mont-Sainte-Genevieve;
- one in the Rue Menilmontant, where was visible a porte cochere torn
- from its hinges; another near the little bridge of the Hotel-Dieu
- made with an "ecossais," which had been unharnessed and overthrown,
- three hundred paces from the Prefecture of Police.
-
- At the barricade of the Rue des Menetriers, a well-dressed man
- distributed money to the workmen. At the barricade of the Rue Grenetat,
- a horseman made his appearance and handed to the one who seemed
- to be the commander of the barricade what had the appearance
- of a roll of silver. "Here," said he, "this is to pay expenses,
- wine, et caetera." A light-haired young man, without a cravat,
- went from barricade to barricade, carrying pass-words. Another,
- with a naked sword, a blue police cap on his head, placed sentinels.
- In the interior, beyond the barricades, the wine-shops and porters'
- lodges were converted into guard-houses. Otherwise the riot
- was conducted after the most scientific military tactics.
- The narrow, uneven, sinuous streets, full of angles and turns,
- were admirably chosen; the neighborhood of the Halles, in particular,
- a network of streets more intricate than a forest. The Society
- of the Friends of the People had, it was said, undertaken to direct
- the insurrection in the Quartier Sainte-Avoye. A man killed in the Rue
- du Ponceau who was searched had on his person a plan of Paris.
-
- That which had really undertaken the direction of the uprising
- was a sort of strange impetuosity which was in the air.
- The insurrection had abruptly built barricades with one hand,
- and with the other seized nearly all the posts of the garrison.
- In less than three hours, like a train of powder catching fire,
- the insurgents had invaded and occupied, on the right bank,
- the Arsenal, the Mayoralty of the Place Royale, the whole
- of the Marais, the Popincourt arms manufactory, la Galiote,
- the Chateau-d'Eau, and all the streets near the Halles; on the left bank,
- the barracks of the Veterans, Sainte-Pelagie, the Place Maubert,
- the powder magazine of the Deux-Moulins, and all the barriers.
- At five o'clock in the evening, they were masters of the Bastille,
- of the Lingerie, of the Blancs-Manteaux; their scouts had reached the
- Place des Victoires, and menaced the Bank, the Petits-Peres barracks,
- and the Post-Office. A third of Paris was in the hands of the rioters.
-
- The conflict had been begun on a gigantic scale at all points;
- and, as a result of the disarming domiciliary visits, and armorers'
- shops hastily invaded, was, that the combat which had begun with
- the throwing of stones was continued with gun-shots.
-
- About six o'clock in the evening, the Passage du Saumon became
- the field of battle. The uprising was at one end, the troops were
- at the other. They fired from one gate to the other. An observer,
- a dreamer, the author of this book, who had gone to get a near view
- of this volcano, found himself in the passage between the two fires.
- All that he had to protect him from the bullets was the swell of
- the two half-columns which separate the shops; he remained in this
- delicate situation for nearly half an hour.
-
- Meanwhile the call to arms was beaten, the National Guard armed
- in haste, the legions emerged from the Mayoralities, the regiments
- from their barracks. Opposite the passage de l'Ancre a drummer
- received a blow from a dagger. Another, in the Rue du Cygne,
- was assailed by thirty young men who broke his instrument, and took
- away his sword. Another was killed in the Rue Grenier-Saint-Lazare.
- In the Rue-Michelle-Comte, three officers fell dead one after
- the other. Many of the Municipal Guards, on being wounded,
- in the Rue des Lombards, retreated.
-
- In front of the Cour-Batave, a detachment of National Guards found
- a red flag bearing the following inscription: Republican revolution,
- No. 127. Was this a revolution, in fact?
-
- The insurrection had made of the centre of Paris a sort
- of inextricable, tortuous, colossal citadel.
-
- There was the hearth; there, evidently, was the question.
- All the rest was nothing but skirmishes. The proof that all would
- be decided there lay in the fact that there was no fighting going
- on there as yet.
-
- In some regiments, the soldiers were uncertain, which added to
- the fearful uncertainty of the crisis. They recalled the popular
- ovation which had greeted the neutrality of the 53d of the Line
- in July, 1830. Two intrepid men, tried in great wars, the Marshal
- Lobau and General Bugeaud, were in command, Bugeaud under Lobau.
- Enormous patrols, composed of battalions of the Line, enclosed in
- entire companies of the National Guard, and preceded by a commissary
- of police wearing his scarf of office, went to reconnoitre the streets
- in rebellion. The insurgents, on their side, placed videttes
- at the corners of all open spaces, and audaciously sent their
- patrols outside the barricades. Each side was watching the other.
- The Government, with an army in its hand, hesitated; the night
- was almost upon them, and the Saint-Merry tocsin began to make
- itself heard. The Minister of War at that time, Marshal Soult,
- who had seen Austerlitz, regarded this with a gloomy air.
-
- These old sailors, accustomed to correct manoeuvres and having
- as resource and guide only tactics, that compass of battles,
- are utterly disconcerted in the presence of that immense foam
- which is called public wrath.
-
- The National Guards of the suburbs rushed up in haste and disorder.
- A battalion of the 12th Light came at a run from Saint-Denis,
- the 14th of the Line arrived from Courbevoie, the batteries of
- the Military School had taken up their position on the Carrousel;
- cannons were descending from Vincennes.
-
- Solitude was formed around the Tuileries. Louis Philippe was
- perfectly serene.
-
-
-
- CHAPTER V
-
- ORIGINALITY OF PARIS
-
-
- During the last two years, as we have said, Paris had witnessed
- more than one insurrection. Nothing is, generally, more singularly
- calm than the physiognomy of Paris during an uprising beyond the
- bounds of the rebellious quarters. Paris very speedily accustoms
- herself to anything,--it is only a riot,--and Paris has so many
- affairs on hand, that she does not put herself out for so small
- a matter. These colossal cities alone can offer such spectacles.
- These immense enclosures alone can contain at the same time civil
- war and an odd and indescribable tranquillity. Ordinarily, when an
- insurrection commences, when the shop-keeper hears the drum, the call
- to arms, the general alarm, he contents himself with the remark:--
-
- "There appears to be a squabble in the Rue Saint-Martin."
-
- Or:--
-
- "In the Faubourg Saint-Antoine."
-
- Often he adds carelessly:--
-
- "Or somewhere in that direction."
-
- Later on, when the heart-rending and mournful hubbub of musketry
- and firing by platoons becomes audible, the shopkeeper says:--
-
- "It's getting hot! Hullo, it's getting hot!"
-
- A moment later, the riot approaches and gains in force, he shuts up
- his shop precipitately, hastily dons his uniform, that is to say,
- he places his merchandise in safety and risks his own person.
-
- Men fire in a square, in a passage, in a blind alley; they take
- and re-take the barricade; blood flows, the grape-shot riddles
- the fronts of the houses, the balls kill people in their beds,
- corpses encumber the streets. A few streets away, the shock
- of billiard-balls can be heard in the cafes.
-
- The theatres open their doors and present vaudevilles; the curious
- laugh and chat a couple of paces distant from these streets filled
- with war. Hackney-carriages go their way; passers-by are going
- to a dinner somewhere in town. Sometimes in the very quarter
- where the fighting is going on.
-
- In 1831, a fusillade was stopped to allow a wedding party to pass.
-
- At the time of the insurrection of 1839, in the Rue Saint-Martin a little,
- infirm old man, pushing a hand-cart surmounted by a tricolored rag,
- in which he had carafes filled with some sort of liquid, went and
- came from barricade to troops and from troops to the barricade,
- offering his glasses of cocoa impartially,--now to the Government,
- now to anarchy.
-
- Nothing can be stranger; and this is the peculiar character of
- uprisings in Paris, which cannot be found in any other capital.
- To this end, two things are requisite, the size of Paris and its gayety.
- The city of Voltaire and Napoleon is necessary.
-
- On this occasion, however, in the resort to arms of June 25th, 1832,
- the great city felt something which was, perhaps, stronger than itself.
- It was afraid.
-
- Closed doors, windows, and shutters were to be seen everywhere,
- in the most distant and most "disinterested" quarters. The courageous
- took to arms, the poltroons hid. The busy and heedless passer-by
- disappeared. Many streets were empty at four o'clock in the morning.
-
- Alarming details were hawked about, fatal news was disseminated,--
- that they were masters of the Bank;--that there were six hundred
- of them in the Cloister of Saint-Merry alone, entrenched and embattled
- in the church; that the line was not to be depended on; that Armand
- Carrel had been to see Marshal Clausel and that the Marshal had said:
- "Get a regiment first"; that Lafayette was ill, but that he had
- said to them, nevertheless: "I am with you. I will follow you
- wherever there is room for a chair"; that one must be on one's guard;
- that at night there would be people pillaging isolated dwellings
- in the deserted corners of Paris (there the imagination of the police,
- that Anne Radcliffe mixed up with the Government was recognizable);
- that a battery had been established in the Rue Aubry le Boucher;
- that Lobau and Bugeaud were putting their heads together, and that,
- at midnight, or at daybreak at latest, four columns would march
- simultaneously on the centre of the uprising, the first coming from
- the Bastille, the second from the Porte Saint-Martin, the third
- from the Greve, the fourth from the Halles; that perhaps, also,
- the troops would evacuate Paris and withdraw to the Champ-de-Mars;
- that no one knew what would happen, but that this time, it certainly
- was serious.
-
- People busied themselves over Marshal Soult's hesitations. Why did
- not he attack at once? It is certain that he was profoundly absorbed.
- The old lion seemed to scent an unknown monster in that gloom.
-
- Evening came, the theatres did not open; the patrols circulated with
- an air of irritation; passers-by were searched; suspicious persons
- were arrested. By nine o'clock, more than eight hundred persons
- had been arrested, the Prefecture of Police was encumbered with them,
- so was the Conciergerie, so was La Force.
-
- At the Conciergerie in particular, the long vault which is
- called the Rue de Paris was littered with trusses of straw upon
- which lay a heap of prisoners, whom the man of Lyons, Lagrange,
- harangued valiantly. All that straw rustled by all these men,
- produced the sound of a heavy shower. Elsewhere prisoners
- slept in the open air in the meadows, piled on top of each other.
-
- Anxiety reigned everywhere, and a certain tremor which was not
- habitual with Paris.
-
- People barricaded themselves in their houses; wives and mothers
- were uneasy; nothing was to be heard but this: "Ah! my God!
- He has not come home!" There was hardly even the distant rumble
- of a vehicle to be heard.
-
- People listened on their thresholds, to the rumors, the shouts,
- the tumult, the dull and indistinct sounds, to the things that
- were said: "It is cavalry," or: "Those are the caissons galloping,"
- to the trumpets, the drums, the firing, and, above all, to that
- lamentable alarm peal from Saint-Merry.
-
- They waited for the first cannon-shot. Men sprang up at the corners
- of the streets and disappeared, shouting: "Go home!" And people made
- haste to bolt their doors. They said: "How will all this end?"
- From moment to moment, in proportion as the darkness descended,
- Paris seemed to take on a more mournful hue from the formidable
- flaming of the revolt.
-
-
-
- BOOK ELEVENTH.--THE ATOM FRATERNIZES WITH THE HURRICANE
-
-
-
- CHAPTER I
-
- SOME EXPLANATIONS WITH REGARD TO THE ORIGIN OF GAVROCHE'S POETRY.
- THE INFLUENCE OF AN ACADEMICIAN ON THIS POETRY
-
-
- At the instant when the insurrection, arising from the shock
- of the populace and the military in front of the Arsenal,
- started a movement in advance and towards the rear in the multitude
- which was following the hearse and which, through the whole
- length of the boulevards, weighed, so to speak, on the head of
- the procession, there arose a frightful ebb. The rout was shaken,
- their ranks were broken, all ran, fled, made their escape,
- some with shouts of attack, others with the pallor of flight.
- The great river which covered the boulevards divided in a twinkling,
- overflowed to right and left, and spread in torrents over two
- hundred streets at once with the roar of a sewer that has broken loose.
-
- At that moment, a ragged child who was coming down through the
- Rue Menilmontant, holding in his hand a branch of blossoming laburnum
- which he had just plucked on the heights of Belleville, caught sight of
- an old holster-pistol in the show-window of a bric-a-brac merchant's shop.
-
- "Mother What's-your-name, I'm going to borrow your machine."
-
- And off he ran with the pistol.
-
- Two minutes later, a flood of frightened bourgeois who were fleeing
- through the Rue Amelot and the Rue Basse, encountered the lad
- brandishing his pistol and singing:--
-
- La nuit on ne voit rien,
- Le jour on voit tres bien,
- D'un ecrit apocrypha
- Le bourgeois s'ebouriffe,
- Pratiquez la vertu,
- Tutu, chapeau pointu![44]
-
-
- [44] At night one sees nothing, by day one sees very well;
- the bourgeois gets flurried over an apocryphal scrawl,
- practice virtue, tutu, pointed hat!
-
-
- It was little Gavroche on his way to the wars.
-
- On the boulevard he noticed that the pistol had no trigger.
-
- Who was the author of that couplet which served to punctuate his march,
- and of all the other songs which he was fond of singing on occasion?
- We know not. Who does know? Himself, perhaps. However, Gavroche was
- well up in all the popular tunes in circulation, and he mingled with
- them his own chirpings. An observing urchin and a rogue, he made a
- potpourri of the voices of nature and the voices of Paris. He combined
- the repertory of the birds with the repertory of the workshops.
- He was acquainted with thieves, a tribe contiguous to his own.
- He had, it appears, been for three months apprenticed to a printer.
- He had one day executed a commission for M. Baour-Lormian, one of
- the Forty. Gavroche was a gamin of letters.
-
- Moreover, Gavroche had no suspicion of the fact that when he
- had offered the hospitality of his elephant to two brats on that
- villainously rainy night, it was to his own brothers that he
- had played the part of Providence. His brothers in the evening,
- his father in the morning; that is what his night had been like.
- On quitting the Rue des Ballets at daybreak, he had returned in haste
- to the elephant, had artistically extracted from it the two brats,
- had shared with them some sort of breakfast which he had invented,
- and had then gone away, confiding them to that good mother,
- the street, who had brought him up, almost entirely. On leaving them,
- he had appointed to meet them at the same spot in the evening,
- and had left them this discourse by way of a farewell: "I break a cane,
- otherwise expressed, I cut my stick, or, as they say at the court,
- I file off. If you don't find papa and mamma, young 'uns, come back
- here this evening. I'll scramble you up some supper, and I'll give
- you a shakedown." The two children, picked up by some policeman
- and placed in the refuge, or stolen by some mountebank, or having
- simply strayed off in that immense Chinese puzzle of a Paris,
- did not return. The lowest depths of the actual social world
- are full of these lost traces. Gavroche did not see them again.
- Ten or twelve weeks had elapsed since that night. More than once he
- had scratched the back of his head and said: "Where the devil are my
- two children?"
-
- In the meantime, he had arrived, pistol in hand, in the Rue du
- Pont-aux-Choux. He noticed that there was but one shop open
- in that street, and, a matter worthy of reflection, that was
- a pastry-cook's shop. This presented a providential occasion
- to eat another apple-turnover before entering the unknown.
- Gavroche halted, fumbled in his fob, turned his pocket inside out,
- found nothing, not even a sou, and began to shout: "Help!"
-
- It is hard to miss the last cake.
-
- Nevertheless, Gavroche pursued his way.
-
- Two minutes later he was in the Rue Saint-Louis. While traversing
- the Rue du Parc-Royal, he felt called upon to make good the loss
- of the apple-turnover which had been impossible, and he indulged
- himself in the immense delight of tearing down the theatre posters
- in broad daylight.
-
- A little further on, on catching sight of a group
- of comfortable-looking persons, who seemed to be
- landed proprietors, he shrugged his shoulders and spit out
- at random before him this mouthful of philosophical bile as they passed:
-
- "How fat those moneyed men are! They're drunk! They just
- wallow in good dinners. Ask 'em what they do with their money.
- They don't know. They eat it, that's what they do! As much
- as their bellies will hold."
-
-
-
- CHAPTER II
-
- GAVROCHE ON THE MARCH
-
-
- The brandishing of a triggerless pistol, grasped in one's hand
- in the open street, is so much of a public function that Gavroche
- felt his fervor increasing with every moment. Amid the scraps
- of the Marseillaise which he was singing, he shouted:--
-
- "All goes well. I suffer a great deal in my left paw, I'm all broken
- up with rheumatism, but I'm satisfied, citizens. All that the
- bourgeois have to do is to bear themselves well, I'll sneeze them
- out subversive couplets. What are the police spies? Dogs. And I'd
- just like to have one of them at the end of my pistol. I'm just from
- the boulevard, my friends. It's getting hot there, it's getting
- into a little boil, it's simmering. It's time to skim the pot.
- Forward march, men! Let an impure blood inundate the furrows!
- I give my days to my country, I shall never see my concubine more,
- Nini, finished, yes, Nini? But never mind! Long live joy!
- Let's fight, crebleu! I've had enough of despotism."
-
- At that moment, the horse of a lancer of the National Guard
- having fallen, Gavroche laid his pistol on the pavement, and picked
- up the man, then he assisted in raising the horse. After which he
- picked up his pistol and resumed his way. In the Rue de Thorigny,
- all was peace and silence. This apathy, peculiar to the Marais,
- presented a contrast with the vast surrounding uproar. Four gossips
- were chatting in a doorway.
-
- Scotland has trios of witches, Paris has quartettes of old gossiping hags;
- and the "Thou shalt be King" could be quite as mournfully hurled
- at Bonaparte in the Carrefour Baudoyer as at Macbeth on the heath
- of Armuyr. The croak would be almost identical.
-
- The gossips of the Rue de Thorigny busied themselves only with
- their own concerns. Three of them were portresses, and the fourth
- was a rag-picker with her basket on her back.
-
- All four of them seemed to be standing at the four corners of old age,
- which are decrepitude, decay, ruin, and sadness.
-
- The rag-picker was humble. In this open-air society, it is
- the rag-picker who salutes and the portress who patronizes.
- This is caused by the corner for refuse, which is fat or lean,
- according to the will of the portresses, and after the fancy
- of the one who makes the heap. There may be kindness in the broom.
-
- This rag-picker was a grateful creature, and she smiled, with what
- a smile! on the three portresses. Things of this nature were said:--
-
- "Ah, by the way, is your cat still cross?"
-
- "Good gracious, cats are naturally the enemies of dogs, you know.
- It's the dogs who complain."
-
- "And people also."
-
- "But the fleas from a cat don't go after people."
-
- "That's not the trouble, dogs are dangerous. I remember one year
- when there were so many dogs that it was necessary to put it in
- the newspapers. That was at the time when there were at the Tuileries
- great sheep that drew the little carriage of the King of Rome.
- Do you remember the King of Rome?"
-
- "I liked the Duc de Bordeau better."
-
- "I knew Louis XVIII. I prefer Louis XVIII."
-
- "Meat is awfully dear, isn't it, Mother Patagon?"
-
- "Ah! don't mention it, the butcher's shop is a horror.
- A horrible horror--one can't afford anything but the poor cuts nowadays."
-
- Here the rag-picker interposed:--
-
- "Ladies, business is dull. The refuse heaps are miserable.
- No one throws anything away any more. They eat everything."
-
- "There are poorer people than you, la Vargouleme."
-
- "Ah, that's true," replied the rag-picker, with deference,
- "I have a profession."
-
- A pause succeeded, and the rag-picker, yielding to that necessity
- for boasting which lies at the bottom of man, added:--
-
- "In the morning, on my return home, I pick over my basket, I sort
- my things. This makes heaps in my room. I put the rags in a basket,
- the cores and stalks in a bucket, the linen in my cupboard,
- the woollen stuff in my commode, the old papers in the corner
- of the window, the things that are good to eat in my bowl,
- the bits of glass in my fireplace, the old shoes behind my door,
- and the bones under my bed."
-
- Gavroche had stopped behind her and was listening.
-
- "Old ladies," said he, "what do you mean by talking politics?"
-
- He was assailed by a broadside, composed of a quadruple howl.
-
- "Here's another rascal."
-
- "What's that he's got in his paddle? A pistol?"
-
- "Well, I'd like to know what sort of a beggar's brat this is?"
-
- "That sort of animal is never easy unless he's overturning
- the authorities."
-
- Gavroche disdainfully contented himself, by way of reprisal,
- with elevating the tip of his nose with his thumb and opening his
- hand wide.
-
- The rag-picker cried:--
-
- "You malicious, bare-pawed little wretch!"
-
- The one who answered to the name of Patagon clapped her hands
- together in horror.
-
- "There's going to be evil doings, that's certain. The errand-boy
- next door has a little pointed beard, I have seen him pass every day
- with a young person in a pink bonnet on his arm; to-day I saw him pass,
- and he had a gun on his arm. Mame Bacheux says, that last week
- there was a revolution at--at--at--where's the calf!--at Pontoise.
- And then, there you see him, that horrid scamp, with his pistol!
- It seems that the Celestins are full of pistols. What do you suppose
- the Government can do with good-for-nothings who don't know how to do
- anything but contrive ways of upsetting the world, when we had just begun
- to get a little quiet after all the misfortunes that have happened,
- good Lord! to that poor queen whom I saw pass in the tumbril!
- And all this is going to make tobacco dearer. It's infamous!
- And I shall certainly go to see him beheaded on the guillotine,
- the wretch!"
-
- "You've got the sniffles, old lady," said Gavroche.
- "Blow your promontory."
-
- And he passed on. When he was in the Rue Pavee, the rag-picker
- occurred to his mind, and he indulged in this soliloquy:--
-
- "You're in the wrong to insult the revolutionists,
- Mother Dust-Heap-Corner. This pistol is in your interests.
- It's so that you may have more good things to eat in your basket."
-
- All at once, he heard a shout behind him; it was the portress
- Patagon who had followed him, and who was shaking her fist at him
- in the distance and crying:--
-
- "You're nothing but a bastard."
-
- "Oh! Come now," said Gavroche, "I don't care a brass farthing
- for that!"
-
- Shortly afterwards, he passed the Hotel Lamoignon. There he uttered
- this appeal:--
-
- "Forward march to the battle!"
-
- And he was seized with a fit of melancholy. He gazed at his pistol
- with an air of reproach which seemed an attempt to appease it:--
-
- "I'm going off," said he, "but you won't go off!"
-
- One dog may distract the attention from another dog.[45] A very gaunt
- poodle came along at the moment. Gavroche felt compassion for him.
-
-
- [45] Chien, dog, trigger.
-
-
- "My poor doggy," said he, "you must have gone and swallowed a cask,
- for all the hoops are visible."
-
- Then he directed his course towards l'Orme-Saint-Gervais.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- JUST INDIGNATION OF A HAIR-DRESSER
-
-
- The worthy hair-dresser who had chased from his shop the two
- little fellows to whom Gavroche had opened the paternal interior
- of the elephant was at that moment in his shop engaged in shaving
- an old soldier of the legion who had served under the Empire.
- They were talking. The hair-dresser had, naturally, spoken to the
- veteran of the riot, then of General Lamarque, and from Lamarque
- they had passed to the Emperor. Thence sprang up a conversation
- between barber and soldier which Prudhomme, had he been present,
- would have enriched with arabesques, and which he would have entitled:
- "Dialogue between the razor and the sword."
-
- "How did the Emperor ride, sir?" said the barber.
-
- "Badly. He did not know how to fall--so he never fell."
-
- "Did he have fine horses? He must have had fine horses!"
-
- "On the day when he gave me my cross, I noticed his beast.
- It was a racing mare, perfectly white. Her ears were very wide apart,
- her saddle deep, a fine head marked with a black star, a very long neck,
- strongly articulated knees, prominent ribs, oblique shoulders and
- a powerful crupper. A little more than fifteen hands in height."
-
- "A pretty horse," remarked the hair-dresser.
-
- "It was His Majesty's beast."
-
- The hair-dresser felt, that after this observation, a short silence
- would be fitting, so he conformed himself to it, and then went on:--
-
- "The Emperor was never wounded but once, was he, sir?"
-
- The old soldier replied with the calm and sovereign tone of a man
- who had been there:--
-
- "In the heel. At Ratisbon. I never saw him so well dressed as on
- that day. He was as neat as a new sou."
-
- "And you, Mr. Veteran, you must have been often wounded?"
-
- "I?" said the soldier, "ah! not to amount to anything. At Marengo,
- I received two sabre-blows on the back of my neck, a bullet
- in the right arm at Austerlitz, another in the left hip at Jena.
- At Friedland, a thrust from a bayonet, there,--at the Moskowa seven
- or eight lance-thrusts, no matter where, at Lutzen a splinter
- of a shell crushed one of my fingers. Ah! and then at Waterloo,
- a ball from a biscaien in the thigh, that's all."
-
- "How fine that is!" exclaimed the hair-dresser, in Pindaric accents,
- "to die on the field of battle! On my word of honor, rather than
- die in bed, of an illness, slowly, a bit by bit each day,
- with drugs, cataplasms, syringes, medicines, I should prefer
- to receive a cannon-ball in my belly!"
-
- "You're not over fastidious," said the soldier.
-
- He had hardly spoken when a fearful crash shook the shop.
- The show-window had suddenly been fractured.
-
- The wig-maker turned pale.
-
- "Ah, good God!" he exclaimed, "it's one of them!"
-
- "What?"
-
- "A cannon-ball."
-
- "Here it is," said the soldier.
-
- And he picked up something that was rolling about the floor.
- It was a pebble.
-
- The hair-dresser ran to the broken window and beheld Gavroche fleeing
- at the full speed, towards the Marche Saint-Jean. As he passed the
- hair-dresser's shop Gavroche, who had the two brats still in his mind,
- had not been able to resist the impulse to say good day to him,
- and had flung a stone through his panes.
-
- "You see!" shrieked the hair-dresser, who from white had turned blue,
- "that fellow returns and does mischief for the pure pleasure of it.
- What has any one done to that gamin?"
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- THE CHILD IS AMAZED AT THE OLD MAN
-
-
- In the meantime, in the Marche Saint-Jean, where the post had
- already been disarmed, Gavroche had just "effected a junction"
- with a band led by Enjolras, Courfeyrac, Combeferre, and Feuilly.
- They were armed after a fashion. Bahorel and Jean Prouvaire had found
- them and swelled the group. Enjolras had a double-barrelled hunting-gun,
- Combeferre the gun of a National Guard bearing the number of his legion,
- and in his belt, two pistols which his unbuttoned coat allowed
- to be seen, Jean Prouvaire an old cavalry musket, Bahorel a rifle;
- Courfeyrac was brandishing an unsheathed sword-cane. Feuilly,
- with a naked sword in his hand, marched at their head shouting:
- "Long live Poland!"
-
- They reached the Quai Morland. Cravatless, hatless, breathless,
- soaked by the rain, with lightning in their eyes. Gavroche accosted
- them calmly:--
-
- "Where are we going?"
-
- "Come along," said Courfeyrac.
-
- Behind Feuilly marched, or rather bounded, Bahorel, who was
- like a fish in water in a riot. He wore a scarlet waistcoat,
- and indulged in the sort of words which break everything.
- His waistcoat astounded a passer-by, who cried in bewilderment:--
-
- "Here are the reds!"
-
- "The reds, the reds!" retorted Bahorel. "A queer kind
- of fear, bourgeois. For my part I don't tremble before a poppy,
- the little red hat inspires me with no alarm. Take my advice,
- bourgeois, let's leave fear of the red to horned cattle."
-
- He caught sight of a corner of the wall on which was placarded the
- most peaceable sheet of paper in the world, a permission to eat eggs,
- a Lenten admonition addressed by the Archbishop of Paris to his "flock."
-
- Bahorel exclaimed:--
-
- "`Flock'; a polite way of saying geese."
-
- And he tore the charge from the nail. This conquered Gavroche.
- From that instant Gavroche set himself to study Bahorel.
-
- "Bahorel," observed Enjolras, "you are wrong. You should have let
- that charge alone, he is not the person with whom we have to deal,
- you are wasting your wrath to no purpose. Take care of your supply.
- One does not fire out of the ranks with the soul any more than with
- a gun."
-
- "Each one in his own fashion, Enjolras," retorted Bahorel.
- "This bishop's prose shocks me; I want to eat eggs without
- being permitted. Your style is the hot and cold; I am amusing
- myself. Besides, I'm not wasting myself, I'm getting a start;
- and if I tore down that charge, Hercle! 'twas only to whet my appetite."
-
- This word, Hercle, struck Gavroche. He sought all occasions
- for learning, and that tearer-down of posters possessed his esteem.
- He inquired of him:--
-
- "What does Hercle mean?"
-
- Bahorel answered:--
-
- "It means cursed name of a dog, in Latin."
-
- Here Bahorel recognized at a window a pale young man with a black
- beard who was watching them as they passed, probably a Friend
- of the A B C. He shouted to him:--
-
- "Quick, cartridges, para bellum."
-
- "A fine man! that's true," said Gavroche, who now understood Latin.
-
- A tumultuous retinue accompanied them,--students, artists, young men
- affiliated to the Cougourde of Aix, artisans, longshoremen,
- armed with clubs and bayonets; some, like Combeferre, with pistols
- thrust into their trousers.
-
- An old man, who appeared to be extremely aged, was walking in the band.
-
- He had no arms, and he made great haste, so that he might not be
- left behind, although he had a thoughtful air.
-
- Gavroche caught sight of him:--
-
- "Keksekca?" said he to Courfeyrac.
-
- "He's an old duffer."
-
- It was M. Mabeuf.
-
-
-
- CHAPTER V
-
- THE OLD MAN
-
-
- Let us recount what had taken place.
-
- Enjolras and his friends had been on the Boulevard Bourdon,
- near the public storehouses, at the moment when the dragoons had made
- their charge. Enjolras, Courfeyrac, and Combeferre were among those
- who had taken to the Rue Bassompierre, shouting: "To the barricades!"
- In the Rue Lesdiguieres they had met an old man walking along.
- What had attracted their attention was that the goodman was walking
- in a zig-zag, as though he were intoxicated. Moreover, he had his
- hat in his hand, although it had been raining all the morning,
- and was raining pretty briskly at the very time. Courfeyrac had
- recognized Father Mabeuf. He knew him through having many times
- accompanied Marius as far as his door. As he was acquainted with the
- peaceful and more than timid habits of the old beadle-book-collector,
- and was amazed at the sight of him in the midst of that uproar,
- a couple of paces from the cavalry charges, almost in the midst
- of a fusillade, hatless in the rain, and strolling about among
- the bullets, he had accosted him, and the following dialogue
- had been exchanged between the rioter of fire and the octogenarian:--
-
- "M. Mabeuf, go to your home."
-
- "Why?"
-
- "There's going to be a row."
-
- "That's well."
-
- "Thrusts with the sword and firing, M. Mabeuf."
-
- "That is well."
-
- "Firing from cannon."
-
- "That is good. Where are the rest of you going?"
-
- "We are going to fling the government to the earth."
-
- "That is good."
-
- And he had set out to follow them. From that moment forth he
- had not uttered a word. His step had suddenly become firm;
- artisans had offered him their arms; he had refused with a sign
- of the head. He advanced nearly to the front rank of the column,
- with the movement of a man who is marching and the countenance
- of a man who is sleeping.
-
- "What a fierce old fellow!" muttered the students. The rumor spread
- through the troop that he was a former member of the Convention,--
- an old regicide. The mob had turned in through the Rue de la Verrerie.
-
- Little Gavroche marched in front with that deafening song which made
- of him a sort of trumpet.
-
- He sang:
- "Voici la lune qui paratt,
- Quand irons-nous dans la foret?
- Demandait Charlot a Charlotte.
-
- Tou tou tou
- Pour Chatou.
- Je n'ai qu'un Dieu, qu'un roi, qu'un liard, et qu'une botte.
-
- "Pour avoir bu de grand matin
- La rosee a meme le thym,
- Deux moineaux etaient en ribotte.
-
- Zi zi zi
- Pour Passy.
- Je n'ai qu'un Dieu, qu'un roi, qu'un liard, et qu'une botte.
-
- "Et ces deux pauvres petits loups,
- Comme deux grives estaient souls;
- Une tigre en riait dans sa grotte.
-
- Don don don
- Pour Meudon.
- Je n'ai qu'un Dieu, qu'un roi, qu'un liard, et qu'une botte.
-
- "L'un jurait et l'autre sacrait.
- Quand irons nous dans la foret?
- Demandait Charlot a Charlotte.
-
- Tin tin tin
- Pour Pantin.
- Je n'ai qu'un Dieu, qu'un roi, qu'un liard, et qu'une botte."[46]
-
- They directed their course towards Saint-Merry.
-
-
- [46] Here is the morn appearing. When shall we go to the forest,
- Charlot asked Charlotte. Tou, tou, tou, for Chatou, I have but one God,
- one King, one half-farthing, and one boot. And these two poor little
- wolves were as tipsy as sparrows from having drunk dew and thyme very
- early in the morning. And these two poor little things were as drunk
- as thrushes in a vineyard; a tiger laughed at them in his cave.
- The one cursed, the other swore. When shall we go to the forest?
- Charlot asked Charlotte.
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- RECRUITS
-
-
- The band augmented every moment. Near the Rue des Billettes,
- a man of lofty stature, whose hair was turning gray, and whose bold
- and daring mien was remarked by Courfeyrac, Enjolras, and Combeferre,
- but whom none of them knew, joined them. Gavroche, who was occupied
- in singing, whistling, humming, running on ahead and pounding on
- the shutters of the shops with the butt of his triggerless pistol;
- paid no attention to this man.
-
- It chanced that in the Rue de la Verrerie, they passed in front
- of Courfeyrac's door.
-
- "This happens just right," said Courfeyrac, "I have forgotten my purse,
- and I have lost my hat."
-
- He quitted the mob and ran up to his quarters at full speed.
- He seized an old hat and his purse.
-
- He also seized a large square coffer, of the dimensions
- of a large valise, which was concealed under his soiled linen.
-
- As he descended again at a run, the portress hailed him:--
-
- "Monsieur de Courfeyrac!"
-
- "What's your name, portress?"
-
- The portress stood bewildered.
-
- "Why, you know perfectly well, I'm the concierge; my name
- is Mother Veuvain."
-
- "Well, if you call me Monsieur de Courfeyrac again, I shall call you
- Mother de Veuvain. Now speak, what's the matter? What do you want?"
-
- "There is some one who wants to speak with you."
-
- "Who is it?"
-
- "I don't know."
-
- "Where is he?"
-
- "In my lodge."
-
- "The devil!" ejaculated Courfeyrac.
-
- "But the person has been waiting your return for over an hour,"
- said the portress.
-
- At the same time, a sort of pale, thin, small, freckled, and
- youthful artisan, clad in a tattered blouse and patched trousers
- of ribbed velvet, and who had rather the air of a girl accoutred
- as a man than of a man, emerged from the lodge and said to Courfeyrac
- in a voice which was not the least in the world like a woman's voice:--
-
- "Monsieur Marius, if you please."
-
- "He is not here."
-
- "Will he return this evening?"
-
- "I know nothing about it."
-
- And Courfeyrac added:--
-
- "For my part, I shall not return."
-
- The young man gazed steadily at him and said:--
-
- "Why not?"
-
- "Because."
-
- "Where are you going, then?"
-
- "What business is that of yours?"
-
- "Would you like to have me carry your coffer for you?"
-
- "I am going to the barricades."
-
- "Would you like to have me go with you?"
-
- "If you like!" replied Courfeyrac. "The street is free, the pavements
- belong to every one."
-
- And he made his escape at a run to join his friends. When he
- had rejoined them, he gave the coffer to one of them to carry.
- It was only a quarter of an hour after this that he saw the young man,
- who had actually followed them.
-
- A mob does not go precisely where it intends. We have explained
- that a gust of wind carries it away. They overshot Saint-Merry
- and found themselves, without precisely knowing how, in the Rue
- Saint-Denis.
-
-
-
- BOOK TWELFTH.--CORINTHE
-
-
-
- CHAPTER I
-
- HISTORY OF CORINTHE FROM ITS FOUNDATION
-
-
- The Parisians who nowadays on entering on the Rue Rambuteau at the end
- near the Halles, notice on their right, opposite the Rue Mondetour,
- a basket-maker's shop having for its sign a basket in the form
- of Napoleon the Great with this inscription:--
-
- NAPOLEON IS MADE
- WHOLLY OF WILLOW,
-
- have no suspicion of the terrible scenes which this very spot
- witnessed hardly thirty years ago.
-
- It was there that lay the Rue de la Chanvrerie, which ancient deeds
- spell Chanverrerie, and the celebrated public-house called Corinthe.
-
- The reader will remember all that has been said about the
- barricade effected at this point, and eclipsed, by the way,
- by the barricade Saint-Merry. It was on this famous barricade
- of the Rue de la Chanvrerie, now fallen into profound obscurity,
- that we are about to shed a little light.
-
- May we be permitted to recur, for the sake of clearness in the recital,
- to the simple means which we have already employed in the case
- of Waterloo. Persons who wish to picture to themselves in a
- tolerably exact manner the constitution of the houses which stood
- at that epoch near the Pointe Saint-Eustache, at the northeast
- angle of the Halles of Paris, where to-day lies the embouchure
- of the Rue Rambuteau, have only to imagine an N touching the Rue
- Saint-Denis with its summit and the Halles with its base, and whose
- two vertical bars should form the Rue de la Grande-Truanderie,
- and the Rue de la Chanvrerie, and whose transverse bar should be
- formed by the Rue de la Petite-Truanderie. The old Rue Mondetour
- cut the three strokes of the N at the most crooked angles.
- So that the labyrinthine confusion of these four streets sufficed
- to form, on a space three fathoms square, between the Halles and
- the Rue Saint-Denis on the one hand, and between the Rue du Cygne
- and the Rue des Precheurs on the other, seven islands of houses,
- oddly cut up, of varying sizes, placed crosswise and hap-hazard, and
- barely separated, like the blocks of stone in a dock, by narrow crannies.
-
- We say narrow crannies, and we can give no more just idea of those dark,
- contracted, many-angled alleys, lined with eight-story buildings.
- These buildings were so decrepit that, in the Rue de la Chanvrerie
- and the Rue de la Petite-Truanderie, the fronts were shored up
- with beams running from one house to another. The street was narrow
- and the gutter broad, the pedestrian there walked on a pavement
- that was always wet, skirting little stalls resembling cellars,
- big posts encircled with iron hoops, excessive heaps of refuse,
- and gates armed with enormous, century-old gratings. The Rue
- Rambuteau has devastated all that.
-
- The name of Mondetour paints marvellously well the sinuosities of
- that whole set of streets. A little further on, they are found still
- better expressed by the Rue Pirouette, which ran into the Rue Mondetour.
-
- The passer-by who got entangled from the Rue Saint-Denis in the Rue
- de la Chanvrerie beheld it gradually close in before him as though
- he had entered an elongated funnel. At the end of this street,
- which was very short, he found further passage barred in the direction
- of the Halles by a tall row of houses, and he would have thought
- himself in a blind alley, had he not perceived on the right and left
- two dark cuts through which he could make his escape. This was
- the Rue Mondetour, which on one side ran into the Rue de Precheurs,
- and on the other into the Rue du Cygne and the Petite-Truanderie. At
- the bottom of this sort of cul-de-sac, at the angle of the cutting
- on the right, there was to be seen a house which was not so tall
- as the rest, and which formed a sort of cape in the street.
- It is in this house, of two stories only, that an illustrious
- wine-shop had been merrily installed three hundred years before.
- This tavern created a joyous noise in the very spot which old
- Theophilus described in the following couplet:--
-
- La branle le squelette horrible
- D'un pauvre amant qui se pendit.[47]
-
-
- [47] There swings the horrible skeleton of a poor lover who hung himself.
-
-
- The situation was good, and tavern-keepers succeeded each other there,
- from father to son.
-
- In the time of Mathurin Regnier, this cabaret was called the
- Pot-aux-Roses, and as the rebus was then in fashion, it had for its
- sign-board, a post (poteau) painted rose-color. In the last century,
- the worthy Natoire, one of the fantastic masters nowadays despised
- by the stiff school, having got drunk many times in this wine-shop
- at the very table where Regnier had drunk his fill, had painted,
- by way of gratitude, a bunch of Corinth grapes on the pink post.
- The keeper of the cabaret, in his joy, had changed his device and had
- caused to be placed in gilt letters beneath the bunch these words:
- "At the Bunch of Corinth Grapes" ("Au Raisin de Corinthe"). Hence the name
- of Corinthe. Nothing is more natural to drunken men than ellipses.
- The ellipsis is the zig-zag of the phrase. Corinthe gradually
- dethroned the Pot-aux-Roses. The last proprietor of the dynasty,
- Father Hucheloup, no longer acquainted even with the tradition,
- had the post painted blue.
-
- A room on the ground floor, where the bar was situated, one on the
- first floor containing a billiard-table, a wooden spiral staircase
- piercing the ceiling, wine on the tables, smoke on the walls,
- candles in broad daylight,--this was the style of this cabaret.
- A staircase with a trap-door in the lower room led to the cellar.
- On the second floor were the lodgings of the Hucheloup family.
- They were reached by a staircase which was a ladder rather than
- a staircase, and had for their entrance only a private door in the
- large room on the first floor. Under the roof, in two mansard attics,
- were the nests for the servants. The kitchen shared the ground-floor
- with the tap-room.
-
- Father Hucheloup had, possibly, been born a chemist, but the fact
- is that he was a cook; people did not confine themselves to drinking
- alone in his wine-shop, they also ate there. Hucheloup had invented
- a capital thing which could be eaten nowhere but in his house,
- stuffed carps, which he called carpes au gras. These were eaten by
- the light of a tallow candle or of a lamp of the time of Louis XVI.,
- on tables to which were nailed waxed cloths in lieu of table-cloths.
- People came thither from a distance. Hucheloup, one fine morning,
- had seen fit to notify passers-by of this "specialty"; he had dipped
- a brush in a pot of black paint, and as he was an orthographer
- on his own account, as well as a cook after his own fashion,
- he had improvised on his wall this remarkable inscription:--
-
- CARPES HO GRAS.
-
-
- One winter, the rain-storms and the showers had taken a fancy
- to obliterate the S which terminated the first word, and the G
- which began the third; this is what remained:--
-
- CARPE HO RAS.
-
-
- Time and rain assisting, a humble gastronomical announcement had
- become a profound piece of advice.
-
- In this way it came about, that though he knew no French, Father Hucheloup
- understood Latin, that he had evoked philosophy from his kitchen,
- and that, desirous simply of effacing Lent, he had equalled Horace.
- And the striking thing about it was, that that also meant:
- "Enter my wine-shop."
-
- Nothing of all this is in existence now. The Mondetour labyrinth
- was disembowelled and widely opened in 1847, and probably no longer
- exists at the present moment. The Rue de la Chanvrerie and Corinthe
- have disappeared beneath the pavement of the Rue Rambuteau.
-
- As we have already said, Corinthe was the meeting-place if not the
- rallying-point, of Courfeyrac and his friends. It was Grantaire
- who had discovered Corinthe. He had entered it on account of the
- Carpe horas, and had returned thither on account of the Carpes
- au gras. There they drank, there they ate, there they shouted;
- they did not pay much, they paid badly, they did not pay at all,
- but they were always welcome. Father Hucheloup was a jovial host.
-
- Hucheloup, that amiable man, as was just said, was a wine-shop-keeper
- with a mustache; an amusing variety. He always had an ill-tempered air,
- seemed to wish to intimidate his customers, grumbled at the people
- who entered his establishment, and had rather the mien of seeking
- a quarrel with them than of serving them with soup. And yet,
- we insist upon the word, people were always welcome there. This oddity
- had attracted customers to his shop, and brought him young men,
- who said to each other: "Come hear Father Hucheloup growl." He had
- been a fencing-master. All of a sudden, he would burst out laughing.
- A big voice, a good fellow. He had a comic foundation under
- a tragic exterior, he asked nothing better than to frighten you,
- very much like those snuff-boxes which are in the shape of a pistol.
- The detonation makes one sneeze.
-
- Mother Hucheloup, his wife, was a bearded and a very homely creature.
-
- About 1830, Father Hucheloup died. With him disappeared the secret
- of stuffed carps. His inconsolable widow continued to keep the
- wine-shop. But the cooking deteriorated, and became execrable;
- the wine, which had always been bad, became fearfully bad.
- Nevertheless, Courfeyrac and his friends continued to go to Corinthe,--
- out of pity, as Bossuet said.
-
- The Widow Hucheloup was breathless and misshapen and given
- to rustic recollections. She deprived them of their flatness
- by her pronunciation. She had a way of her own of saying things,
- which spiced her reminiscences of the village and of her springtime.
- It had formerly been her delight, so she affirmed, to hear
- the loups-de-gorge (rouges-gorges) chanter dans les ogrepines
- (aubepines)--to hear the redbreasts sing in the hawthorn-trees.
-
- The hall on the first floor, where "the restaurant" was situated,
- was a large and long apartment encumbered with stools, chairs, benches,
- and tables, and with a crippled, lame, old billiard-table. It
- was reached by a spiral staircase which terminated in the corner
- of the room at a square hole like the hatchway of a ship.
-
- This room, lighted by a single narrow window, and by a lamp that
- was always burning, had the air of a garret. All the four-footed
- furniture comported itself as though it had but three legs--
- the whitewashed walls had for their only ornament the following
- quatrain in honor of Mame Hucheloup:--
-
- Elle etonne a dix pas, elle epouvente a deux,
- Une verrue habite en son nez hasardeux;
- On tremble a chaque instant qu'elle ne vous la mouche
- Et qu'un beau jour son nez ne tombe dans sa bouche.[48]
-
-
- [48] She astounds at ten paces, she frightens at two, a wart inhabits
- her hazardous nose; you tremble every instant lest she should blow it
- at you, and lest, some fine day, her nose should tumble into her mouth.
-
-
- This was scrawled in charcoal on the wall.
-
- Mame Hucheloup, a good likeness, went and came from morning till
- night before this quatrain with the most perfect tranquillity.
- Two serving-maids, named Matelote and Gibelotte,[49] and who had
- never been known by any other names, helped Mame Hucheloup to set
- on the tables the jugs of poor wine, and the various broths
- which were served to the hungry patrons in earthenware bowls.
- Matelote, large, plump, redhaired, and noisy, the favorite
- ex-sultana of the defunct Hucheloup, was homelier than any
- mythological monster, be it what it may; still, as it becomes the
- servant to always keep in the rear of the mistress, she was less
- homely than Mame Hucheloup. Gibelotte, tall, delicate, white with
- a lymphatic pallor, with circles round her eyes, and drooping lids,
- always languid and weary, afflicted with what may be called
- chronic lassitude, the first up in the house and the last in bed,
- waited on every one, even the other maid, silently and gently,
- smiling through her fatigue with a vague and sleepy smile.
-
-
- [49] Matelote: a culinary preparation of various fishes.
- Gibelotte: stewed rabbits.
-
-
- Before entering the restaurant room, the visitor read on the door
- the following line written there in chalk by Courfeyrac:--
-
- Regale si tu peux et mange si tu l'oses.[50]
-
-
- [50] Treat if you can, and eat if you dare.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- PRELIMINARY GAYETIES
-
-
- Laigle de Meaux, as the reader knows, lived more with Joly
- than elsewhere. He had a lodging, as a bird has one on a branch.
- The two friends lived together, ate together, slept together.
- They had everything in common, even Musichetta, to some extent.
- They were, what the subordinate monks who accompany monks
- are called, bini. On the morning of the 5th of June, they went to
- Corinthe to breakfast. Joly, who was all stuffed up, had a catarrh
- which Laigle was beginning to share. Laigle's coat was threadbare,
- but Joly was well dressed.
-
- It was about nine o'clock in the morning, when they opened the door
- of Corinthe.
-
- They ascended to the first floor.
-
- Matelote and Gibelotte received them.
-
- "Oysters, cheese, and ham," said Laigle.
-
- And they seated themselves at a table.
-
- The wine-shop was empty; there was no one there but themselves.
-
- Gibelotte, knowing Joly and Laigle, set a bottle of wine on the table.
-
- While they were busy with their first oysters, a head appeared
- at the hatchway of the staircase, and a voice said:--
-
- "I am passing by. I smell from the street a delicious odor
- of Brie cheese. I enter." It was Grantaire.
-
- Grantaire took a stool and drew up to the table.
-
- At the sight of Grantaire, Gibelotte placed two bottles of wine
- on the table.
-
- That made three.
-
- "Are you going to drink those two bottles?" Laigle inquired
- of Grantaire.
-
- Grantaire replied:--
-
- "All are ingenious, thou alone art ingenuous. Two bottles never
- yet astonished a man."
-
- The others had begun by eating, Grantaire began by drinking.
- Half a bottle was rapidly gulped down.
-
- "So you have a hole in your stomach?" began Laigle again.
-
- "You have one in your elbow," said Grantaire.
-
- And after having emptied his glass, he added:--
-
- "Ah, by the way, Laigle of the funeral oration, your coat is old."
-
- "I should hope so," retorted Laigle. "That's why we get on
- well together, my coat and I. It has acquired all my folds,
- it does not bind me anywhere, it is moulded on my deformities,
- it falls in with all my movements, I am only conscious of it
- because it keeps me warm. Old coats are just like old friends."
-
- "That's true," ejaculated Joly, striking into the dialogue,
- "an old goat is an old abi" (ami, friend).
-
- "Especially in the mouth of a man whose head is stuffed up,"
- said Grantaire.
-
- "Grantaire," demanded Laigle, "have you just come from the boulevard?"
-
- "No."
-
- "We have just seen the head of the procession pass, Joly and I."
-
- "It's a marvellous sight," said Joly.
-
- "How quiet this street is!" exclaimed Laigle. "Who would suspect
- that Paris was turned upside down? How plainly it is to be seen
- that in former days there were nothing but convents here!
- In this neighborhood! Du Breul and Sauval give a list of them,
- and so does the Abbe Lebeuf. They were all round here, they fairly
- swarmed, booted and barefooted, shaven, bearded, gray, black, white,
- Franciscans, Minims, Capuchins, Carmelites, Little Augustines,
- Great Augustines, old Augustines--there was no end of them."
-
- "Don't let's talk of monks," interrupted Grantaire, "it makes
- one want to scratch one's self."
-
- Then he exclaimed:--
-
- "Bouh! I've just swallowed a bad oyster. Now hypochondria is taking
- possession of me again. The oysters are spoiled, the servants are ugly.
- I hate the human race. I just passed through the Rue Richelieu,
- in front of the big public library. That pile of oyster-shells which
- is called a library is disgusting even to think of. What paper!
- What ink! What scrawling! And all that has been written! What rascal
- was it who said that man was a featherless biped?[51] And then, I met
- a pretty girl of my acquaintance, who is as beautiful as the spring,
- worthy to be called Floreal, and who is delighted, enraptured,
- as happy as the angels, because a wretch yesterday, a frightful
- banker all spotted with small-pox, deigned to take a fancy to her!
- Alas! woman keeps on the watch for a protector as much as for a lover;
- cats chase mice as well as birds. Two months ago that young woman
- was virtuous in an attic, she adjusted little brass rings in the
- eyelet-holes of corsets, what do you call it? She sewed, she had
- a camp bed, she dwelt beside a pot of flowers, she was contented.
- Now here she is a bankeress. This transformation took place last night.
- I met the victim this morning in high spirits. The hideous point
- about it is, that the jade is as pretty to-day as she was yesterday.
- Her financier did not show in her face. Roses have this advantage
- or disadvantage over women, that the traces left upon them by
- caterpillars are visible. Ah! there is no morality on earth.
- I call to witness the myrtle, the symbol of love, the laurel,
- the symbol of air, the olive, that ninny, the symbol of peace,
- the apple-tree which came nearest rangling Adam with its pips,
- and the fig-tree, the grandfather of petticoats. As for right, do you
- know what right is? The Gauls covet Clusium, Rome protects Clusium,
- and demands what wrong Clusium has done to them. Brennus answers:
- `The wrong that Alba did to you, the wrong that Fidenae did to you,
- the wrong that the Eques, the Volsci, and the Sabines have done
- to you. They were your neighbors. The Clusians are ours.
- We understand neighborliness just as you do. You have stolen Alba,
- we shall take Clusium.' Rome said: `You shall not take Clusium.'
- Brennus took Rome. Then he cried: `Vae victis!' That is what right is.
- Ah! what beasts of prey there are in this world! What eagles!
- It makes my flesh creep."
-
-
- [51] Bipede sans plume: biped without feathers--pen.
-
-
- He held out his glass to Joly, who filled it, then he drank and
- went on, having hardly been interrupted by this glass of wine,
- of which no one, not even himself, had taken any notice:--
-
- "Brennus, who takes Rome, is an eagle; the banker who takes
- the grisette is an eagle. There is no more modesty in the one
- case than in the other. So we believe in nothing. There is but
- one reality: drink. Whatever your opinion may be in favor of the
- lean cock, like the Canton of Uri, or in favor of the fat cock,
- like the Canton of Glaris, it matters little, drink. You talk to me
- of the boulevard, of that procession, et caetera, et caetera.
- Come now, is there going to be another revolution? This poverty
- of means on the part of the good God astounds me. He has to keep
- greasing the groove of events every moment. There is a hitch,
- it won't work. Quick, a revolution! The good God has his hands
- perpetually black with that cart-grease. If I were in his place,
- I'd be perfectly simple about it, I would not wind up my mechanism
- every minute, I'd lead the human race in a straightforward way,
- I'd weave matters mesh by mesh, without breaking the thread, I would
- have no provisional arrangements, I would have no extraordinary
- repertory. What the rest of you call progress advances by means
- of two motors, men and events. But, sad to say, from time to time,
- the exceptional becomes necessary. The ordinary troupe suffices
- neither for event nor for men: among men geniuses are required,
- among events revolutions. Great accidents are the law; the order
- of things cannot do without them; and, judging from the apparition
- of comets, one would be tempted to think that Heaven itself finds
- actors needed for its performance. At the moment when one expects
- it the least, God placards a meteor on the wall of the firmament.
- Some queer star turns up, underlined by an enormous tail.
- And that causes the death of Caesar. Brutus deals him a blow
- with a knife, and God a blow with a comet. Crac, and behold
- an aurora borealis, behold a revolution, behold a great man;
- '93 in big letters, Napoleon on guard, the comet of 1811 at the head
- of the poster. Ah! what a beautiful blue theatre all studded
- with unexpected flashes! Boum! Boum! extraordinary show!
- Raise your eyes, boobies. Everything is in disorder, the star
- as well as the drama. Good God, it is too much and not enough.
- These resources, gathered from exception, seem magnificence and poverty.
- My friends, Providence has come down to expedients. What does
- a revolution prove? That God is in a quandry. He effects a coup
- d'etat because he, God, has not been able to make both ends meet.
- In fact, this confirms me in my conjectures as to Jehovah's fortune;
- and when I see so much distress in heaven and on earth, from the bird
- who has not a grain of millet to myself without a hundred thousand
- livres of income, when I see human destiny, which is very badly worn,
- and even royal destiny, which is threadbare, witness the Prince de
- Conde hung, when I see winter, which is nothing but a rent in the
- zenith through which the wind blows, when I see so many rags even
- in the perfectly new purple of the morning on the crests of hills,
- when I see the drops of dew, those mock pearls, when I see the frost,
- that paste, when I see humanity ripped apart and events patched up,
- and so many spots on the sun and so many holes in the moon, when I
- see so much misery everywhere, I suspect that God is not rich.
- The appearance exists, it is true, but I feel that he is hard up.
- He gives a revolution as a tradesman whose money-box is empty
- gives a ball. God must not be judged from appearances.
- Beneath the gilding of heaven I perceive a poverty-stricken universe.
- Creation is bankrupt. That is why I am discontented. Here it
- is the 4th of June, it is almost night; ever since this morning
- I have been waiting for daylight to come; it has not come, and I
- bet that it won't come all day. This is the inexactness of an
- ill-paid clerk. Yes, everything is badly arranged, nothing fits
- anything else, this old world is all warped, I take my stand on
- the opposition, everything goes awry; the universe is a tease.
- It's like children, those who want them have none, and those who don't
- want them have them. Total: I'm vexed. Besides, Laigle de Meaux,
- that bald-head, offends my sight. It humiliates me to think that I
- am of the same age as that baldy. However, I criticise, but I
- do not insult. The universe is what it is. I speak here without
- evil intent and to ease my conscience. Receive, Eternal Father,
- the assurance of my distinguished consideration. Ah! by all
- the saints of Olympus and by all the gods of paradise, I was not
- intended to be a Parisian, that is to say, to rebound forever,
- like a shuttlecock between two battledores, from the group of the
- loungers to the group of the roysterers. I was made to be a Turk,
- watching oriental houris all day long, executing those exquisite
- Egyptian dances, as sensuous as the dream of a chaste man, or a
- Beauceron peasant, or a Venetian gentleman surrounded by gentlewoman,
- or a petty German prince, furnishing the half of a foot-soldier
- to the Germanic confederation, and occupying his leisure with
- drying his breeches on his hedge, that is to say, his frontier.
- Those are the positions for which I was born! Yes, I have said
- a Turk, and I will not retract. I do not understand how people can
- habitually take Turks in bad part; Mohammed had his good points;
- respect for the inventor of seraglios with houris and paradises
- with odalisques! Let us not insult Mohammedanism, the only religion
- which is ornamented with a hen-roost! Now, I insist on a drink.
- The earth is a great piece of stupidity. And it appears that they
- are going to fight, all those imbeciles, and to break each other's
- profiles and to massacre each other in the heart of summer, in the
- month of June, when they might go off with a creature on their arm,
- to breathe the immense heaps of new-mown hay in the meadows!
- Really, people do commit altogether too many follies. An old broken
- lantern which I have just seen at a bric-a-brac merchant's suggests
- a reflection to my mind; it is time to enlighten the human race.
- Yes, behold me sad again. That's what comes of swallowing an
- oyster and a revolution the wrong way! I am growing melancholy
- once more. Oh! frightful old world. People strive, turn each
- other out, prostitute themselves, kill each other, and get used
- to it!"
-
- And Grantaire, after this fit of eloquence, had a fit of coughing,
- which was well earned.
-
- "A propos of revolution," said Joly, "it is decidedly abberent
- that Barius is in lub."
-
- "Does any one know with whom?" demanded Laigle.
-
- "Do."
-
- "No?"
-
- "Do! I tell you."
-
- "Marius' love affairs!" exclaimed Grantaire. "I can imagine it.
- Marius is a fog, and he must have found a vapor. Marius is of the race
- of poets. He who says poet, says fool, madman, Tymbraeus Apollo.
- Marius and his Marie, or his Marion, or his Maria, or his Mariette.
- They must make a queer pair of lovers. I know just what it is like.
- Ecstasies in which they forget to kiss. Pure on earth, but joined
- in heaven. They are souls possessed of senses. They lie among
- the stars."
-
- Grantaire was attacking his second bottle and, possibly, his second
- harangue, when a new personage emerged from the square aperture
- of the stairs. It was a boy less than ten years of age, ragged,
- very small, yellow, with an odd phiz, a vivacious eye, an enormous
- amount of hair drenched with rain, and wearing a contented air.
-
- The child unhesitatingly making his choice among the three,
- addressed himself to Laigle de Meaux.
-
- "Are you Monsieur Bossuet?"
-
- "That is my nickname," replied Laigle. "What do you want with me?"
-
- "This. A tall blonde fellow on the boulevard said to me:
- `Do you know Mother Hucheloup?' I said: `Yes, Rue Chanvrerie,
- the old man's widow;' he said to me: `Go there. There you will find
- M. Bossuet. Tell him from me: "A B C".' It's a joke that they're
- playing on you, isn't it. He gave me ten sous."
-
- "Joly, lend me ten sous," said Laigle; and, turning to Grantaire:
- "Grantaire, lend me ten sous."
-
- This made twenty sous, which Laigle handed to the lad.
-
- "Thank you, sir," said the urchin.
-
- "What is your name?" inquired Laigle.
-
- "Navet, Gavroche's friend."
-
- "Stay with us," said Laigle.
-
- "Breakfast with us," said Grantaire,
-
- The child replied:--
-
- "I can't, I belong in the procession, I'm the one to shout `Down
- with Polignac!'"
-
- And executing a prolonged scrape of his foot behind him, which is
- the most respectful of all possible salutes, he took his departure.
-
- The child gone, Grantaire took the word:--
-
- "That is the pure-bred gamin. There are a great many varieties
- of the gamin species. The notary's gamin is called Skip-the-Gutter,
- the cook's gamin is called a scullion, the baker's gamin is called
- a mitron, the lackey's gamin is called a groom, the marine gamin is
- called the cabin-boy, the soldier's gamin is called the drummer-boy,
- the painter's gamin is called paint-grinder, the tradesman's gamin
- is called an errand-boy, the courtesan gamin is called the minion,
- the kingly gamin is called the dauphin, the god gamin is called
- the bambino."
-
- In the meantime, Laigle was engaged in reflection; he said half aloud:--
-
- "A B C, that is to say: the burial of Lamarque."
-
- "The tall blonde," remarked Grantaire, "is Enjolras, who is sending
- you a warning."
-
- "Shall we go?" ejaculated Bossuet.
-
- "It's raiding," said Joly. "I have sworn to go through fire,
- but not through water. I don't wand to ged a gold."
-
- "I shall stay here," said Grantaire. "I prefer a breakfast
- to a hearse."
-
- "Conclusion: we remain," said Laigle. "Well, then, let us drink.
- Besides, we might miss the funeral without missing the riot."
-
- "Ah! the riot, I am with you!" cried Joly.
-
- Laigle rubbed his hands.
-
- "Now we're going to touch up the revolution of 1830. As a matter
- of fact, it does hurt the people along the seams."
-
- "I don't think much of your revolution," said Grantaire. "I don't
- execrate this Government. It is the crown tempered by the cotton
- night-cap. It is a sceptre ending in an umbrella. In fact, I think
- that to-day, with the present weather, Louis Philippe might utilize
- his royalty in two directions, he might extend the tip of the sceptre
- end against the people, and open the umbrella end against heaven."
-
- The room was dark, large clouds had just finished the extinction
- of daylight. There was no one in the wine-shop, or in the street,
- every one having gone off "to watch events."
-
- "Is it mid-day or midnight?" cried Bossuet. "You can't see your
- hand before your face. Gibelotte, fetch a light."
-
- Grantaire was drinking in a melancholy way.
-
- "Enjolras disdains me," he muttered. "Enjolras said: `Joly is ill,
- Grantaire is drunk.' It was to Bossuet that he sent Navet.
- If he had come for me, I would have followed him. So much the worse
- for Enjolras! I won't go to his funeral."
-
- This resolution once arrived at, Bossuet, Joly, and Grantaire did
- not stir from the wine-shop. By two o'clock in the afternoon,
- the table at which they sat was covered with empty bottles.
- Two candles were burning on it, one in a flat copper candlestick
- which was perfectly green, the other in the neck of a cracked carafe.
- Grantaire had seduced Joly and Bossuet to wine; Bossuet and Joly had
- conducted Grantaire back towards cheerfulness.
-
- As for Grantaire, he had got beyond wine, that merely moderate inspirer
- of dreams, ever since mid-day. Wine enjoys only a conventional
- popularity with serious drinkers. There is, in fact, in the matter
- of inebriety, white magic and black magic; wine is only white magic.
- Grantaire was a daring drinker of dreams. The blackness of a terrible
- fit of drunkenness yawning before him, far from arresting him,
- attracted him. He had abandoned the bottle and taken to the beerglass.
- The beer-glass is the abyss. Having neither opium nor hashish
- on hand, and being desirous of filling his brain with twilight,
- he had had recourse to that fearful mixture of brandy, stout, absinthe,
- which produces the most terrible of lethargies. It is of these
- three vapors, beer, brandy, and absinthe, that the lead of the soul
- is composed. They are three grooms; the celestial butterfly is
- drowned in them; and there are formed there in a membranous smoke,
- vaguely condensed into the wing of the bat, three mute furies,
- Nightmare, Night, and Death, which hover about the slumbering Psyche.
-
- Grantaire had not yet reached that lamentable phase; far from it.
- He was tremendously gay, and Bossuet and Joly retorted.
- They clinked glasses. Grantaire added to the eccentric accentuation
- of words and ideas, a peculiarity of gesture; he rested his left
- fist on his knee with dignity, his arm forming a right angle, and,
- with cravat untied, seated astride a stool, his full glass in his
- right hand, he hurled solemn words at the big maid-servant Matelote:--
-
- "Let the doors of the palace be thrown open! Let every one be a member
- of the French Academy and have the right to embrace Madame Hucheloup.
- Let us drink."
-
- And turning to Madame Hucheloup, he added:--
-
- "Woman ancient and consecrated by use, draw near that I may
- contemplate thee!"
-
- And Joly exclaimed:--
-
- "Matelote and Gibelotte, dod't gib Grantaire anything more to drink.
- He has already devoured, since this bording, in wild prodigality,
- two francs and ninety-five centibes."
-
- And Grantaire began again:--
-
- "Who has been unhooking the stars without my permission, and putting
- them on the table in the guise of candles?"
-
- Bossuet, though very drunk, preserved his equanimity.
-
- He was seated on the sill of the open window, wetting his back
- in the falling rain, and gazing at his two friends.
-
- All at once, he heard a tumult behind him, hurried footsteps,
- cries of "To arms!" He turned round and saw in the Rue Saint-Denis,
- at the end of the Rue de la Chanvrerie, Enjolras passing,
- gun in hand, and Gavroche with his pistol, Feuilly with his sword,
- Courfeyrac with his sword, and Jean Prouvaire with his blunderbuss,
- Combeferre with his gun, Bahorel with his gun, and the whole armed
- and stormy rabble which was following them.
-
- The Rue de la Chanvrerie was not more than a gunshot long.
- Bossuet improvised a speaking-trumpet from his two hands placed
- around his mouth, and shouted:--
-
- "Courfeyrac! Courfeyrac! Hohee!"
-
- Courfeyrac heard the shout, caught sight of Bossuet, and advanced a few
- paces into the Rue de la Chanvrerie, shouting: "What do you want?"
- which crossed a "Where are you going?"
-
- "To make a barricade," replied Courfeyrac.
-
- "Well, here! This is a good place! Make it here!"
-
- "That's true, Aigle," said Courfeyrac.
-
- And at a signal from Courfeyrac, the mob flung themselves into
- the Rue de la Chanvrerie.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- NIGHT BEGINS TO DESCEND UPON GRANTAIRE
-
-
- The spot was, in fact, admirably adapted, the entrance to the street
- widened out, the other extremity narrowed together into a pocket
- without exit. Corinthe created an obstacle, the Rue Mondetour was
- easily barricaded on the right and the left, no attack was possible
- except from the Rue Saint-Denis, that is to say, in front, and in
- full sight. Bossuet had the comprehensive glance of a fasting Hannibal.
-
- Terror had seized on the whole street at the irruption of the mob.
- There was not a passer-by who did not get out of sight. In the
- space of a flash of lightning, in the rear, to right and left,
- shops, stables, area-doors, windows, blinds, attic skylights,
- shutters of every description were closed, from the ground floor
- to the roof. A terrified old woman fixed a mattress in front
- of her window on two clothes-poles for drying linen, in order to
- deaden the effect of musketry. The wine-shop alone remained open;
- and that for a very good reason, that the mob had rushed into
- it.--"Ah my God! Ah my God!" sighed Mame Hucheloup.
-
- Bossuet had gone down to meet Courfeyrac.
-
- Joly, who had placed himself at the window, exclaimed:--
-
- "Courfeyrac, you ought to have brought an umbrella. You will
- gatch gold."
-
- In the meantime, in the space of a few minutes, twenty iron bars
- had been wrenched from the grated front of the wine-shop, ten fathoms
- of street had been unpaved; Gavroche and Bahorel had seized in
- its passage, and overturned, the dray of a lime-dealer named Anceau;
- this dray contained three barrels of lime, which they placed beneath
- the piles of paving-stones: Enjolras raised the cellar trap,
- and all the widow Hucheloup's empty casks were used to flank
- the barrels of lime; Feuilly, with his fingers skilled in painting
- the delicate sticks of fans, had backed up the barrels and the dray
- with two massive heaps of blocks of rough stone. Blocks which
- were improvised like the rest and procured no one knows where.
- The beams which served as props were torn from the neighboring
- house-fronts and laid on the casks. When Bossuet and Courfeyrac
- turned round, half the street was already barred with a rampart
- higher than a man. There is nothing like the hand of the populace
- for building everything that is built by demolishing.
-
- Matelote and Gibelotte had mingled with the workers. Gibelotte went
- and came loaded with rubbish. Her lassitude helped on the barricade.
- She served the barricade as she would have served wine, with a
- sleepy air.
-
- An omnibus with two white horses passed the end of the street.
-
- Bossuet strode over the paving-stones, ran to it, stopped the driver,
- made the passengers alight, offered his hand to "the ladies,"
- dismissed the conductor, and returned, leading the vehicle and the
- horses by the bridle.
-
- "Omnibuses," said he, "do not pass the Corinthe. Non licet omnibus
- adire Corinthum."
-
- An instant later, the horses were unharnessed and went off at
- their will, through the Rue Mondetour, and the omnibus lying
- on its side completed the bar across the street.
-
- Mame Hucheloup, quite upset, had taken refuge in the first story.
-
- Her eyes were vague, and stared without seeing anything, and she
- cried in a low tone. Her terrified shrieks did not dare to emerge
- from her throat.
-
- "The end of the world has come," she muttered.
-
- Joly deposited a kiss on Mame Hucheloup's fat, red, wrinkled neck,
- and said to Grantaire: "My dear fellow, I have always regarded
- a woman's neck as an infinitely delicate thing."
-
- But Grantaire attained to the highest regions of dithryamb.
- Matelote had mounted to the first floor once more, Grantaire seized
- her round her waist, and gave vent to long bursts of laughter at
- the window.
-
- "Matelote is homely!" he cried: "Matelote is of a dream of ugliness!
- Matelote is a chimaera. This is the secret of her birth:
- a Gothic Pygmalion, who was making gargoyles for cathedrals,
- fell in love with one of them, the most horrible, one fine morning.
- He besought Love to give it life, and this produced Matelote.
- Look at her, citizens! She has chromate-of-lead-colored hair,
- like Titian's mistress, and she is a good girl. I guarantee that
- she will fight well. Every good girl contains a hero. As for
- Mother Hucheloup, she's an old warrior. Look at her moustaches!
- She inherited them from her husband. A hussar indeed! She will
- fight too. These two alone will strike terror to the heart of
- the banlieue. Comrades, we shall overthrow the government as true
- as there are fifteen intermediary acids between margaric acid
- and formic acid; however, that is a matter of perfect indifference
- to me. Gentlemen, my father always detested me because I could
- not understand mathematics. I understand only love and liberty.
- I am Grantaire, the good fellow. Having never had any money,
- I never acquired the habit of it, and the result is that I have
- never lacked it; but, if I had been rich, there would have been
- no more poor people! You would have seen! Oh, if the kind hearts
- only had fat purses, how much better things would go! I picture
- myself Jesus Christ with Rothschild's fortune! How much good he
- would do! Matelote, embrace me! You are voluptuous and timid!
- You have cheeks which invite the kiss of a sister, and lips which claim
- the kiss of a lover."
-
- "Hold your tongue, you cask!" said Courfeyrac.
-
- Grantaire retorted:--
-
- "I am the capitoul[52] and the master of the floral games!"
-
-
- [52] Municipal officer of Toulouse.
-
-
- Enjolras, who was standing on the crest of the barricade, gun in hand,
- raised his beautiful, austere face. Enjolras, as the reader knows,
- had something of the Spartan and of the Puritan in his composition.
- He would have perished at Thermopylae with Leonidas, and burned at
- Drogheda with Cromwell.
-
- "Grantaire," he shouted, "go get rid of the fumes of your wine
- somewhere else than here. This is the place for enthusiasm,
- not for drunkenness. Don't disgrace the barricade!"
-
- This angry speech produced a singular effect on Grantaire. One would
- have said that he had had a glass of cold water flung in his face.
- He seemed to be rendered suddenly sober.
-
- He sat down, put his elbows on a table near the window, looked at
- Enjolras with indescribable gentleness, and said to him:--
-
- "Let me sleep here."
-
- "Go and sleep somewhere else," cried Enjolras.
-
- But Grantaire, still keeping his tender and troubled eyes fixed
- on him, replied:--
-
- "Let me sleep here,--until I die."
-
- Enjolras regarded him with disdainful eyes:--
-
- "Grantaire, you are incapable of believing, of thinking, of willing,
- of living, and of dying."
-
- Grantaire replied in a grave tone:--
-
- "You will see."
-
- He stammered a few more unintelligible words, then his head fell
- heavily on the table, and, as is the usual effect of the second
- period of inebriety, into which Enjolras had roughly and abruptly
- thrust him, an instant later he had fallen asleep.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- AN ATTEMPT TO CONSOLE THE WIDOW HUCHELOUP
-
-
- Bahorel, in ecstasies over the barricade, shouted:--
-
- "Here's the street in its low-necked dress! How well it looks!"
-
- Courfeyrac, as he demolished the wine-shop to some extent,
- sought to console the widowed proprietress.
-
- "Mother Hucheloup, weren't you complaining the other day because
- you had had a notice served on you for infringing the law,
- because Gibelotte shook a counterpane out of your window?"
-
- "Yes, my good Monsieur Courfeyrac. Ah! good Heavens, are you
- going to put that table of mine in your horror, too? And it was
- for the counterpane, and also for a pot of flowers which fell from
- the attic window into the street, that the government collected
- a fine of a hundred francs. If that isn't an abomination, what is!"
-
- "Well, Mother Hucheloup, we are avenging you."
-
- Mother Hucheloup did not appear to understand very clearly
- the benefit which she was to derive from these reprisals made
- on her account. She was satisfied after the manner of that
- Arab woman, who, having received a box on the ear from her husband,
- went to complain to her father, and cried for vengeance, saying:
- "Father, you owe my husband affront for affront." The father asked:
- "On which cheek did you receive the blow?" "On the left cheek."
- The father slapped her right cheek and said: "Now you are satisfied.
- Go tell your husband that he boxed my daughter's ears, and that I
- have accordingly boxed his wife's."
-
- The rain had ceased. Recruits had arrived. Workmen had brought
- under their blouses a barrel of powder, a basket containing
- bottles of vitriol, two or three carnival torches, and a basket
- filled with fire-pots, "left over from the King's festival."
- This festival was very recent, having taken place on the 1st of May.
- It was said that these munitions came from a grocer in the Faubourg
- Saint-Antoine named Pepin. They smashed the only street lantern
- in the Rue de la Chanvrerie, the lantern corresponding to one in the
- Rue Saint-Denis, and all the lanterns in the surrounding streets,
- de Mondetour, du Cygne, des Precheurs, and de la Grande and de la
- Petite-Truanderie.
-
- Enjolras, Combeferre, and Courfeyrac directed everything. Two barricades
- were now in process of construction at once, both of them resting
- on the Corinthe house and forming a right angle; the larger shut
- off the Rue de la Chanvrerie, the other closed the Rue Mondetour,
- on the side of the Rue de Cygne. This last barricade, which was
- very narrow, was constructed only of casks and paving-stones. There
- were about fifty workers on it; thirty were armed with guns; for,
- on their way, they had effected a wholesale loan from an armorer's shop.
-
- Nothing could be more bizarre and at the same time more motley
- than this troop. One had a round-jacket, a cavalry sabre, and two
- holster-pistols, another was in his shirt-sleeves, with a round hat,
- and a powder-horn slung at his side, a third wore a plastron
- of nine sheets of gray paper and was armed with a saddler's awl.
- There was one who was shouting: "Let us exterminate them to the last
- man and die at the point of our bayonet." This man had no bayonet.
- Another spread out over his coat the cross-belt and cartridge-box
- of a National Guardsman, the cover of the cartridge-box being
- ornamented with this inscription in red worsted: Public Order.
- There were a great many guns bearing the numbers of the legions,
- few hats, no cravats, many bare arms, some pikes. Add to this,
- all ages, all sorts of faces, small, pale young men, and bronzed
- longshoremen. All were in haste; and as they helped each other,
- they discussed the possible chances. That they would receive
- succor about three o'clock in the morning--that they were sure
- of one regiment, that Paris would rise. Terrible sayings with
- which was mingled a sort of cordial joviality. One would have
- pronounced them brothers, but they did not know each other's names.
- Great perils have this fine characteristic, that they bring to light
- the fraternity of strangers. A fire had been lighted in the kitchen,
- and there they were engaged in moulding into bullets, pewter mugs,
- spoons, forks, and all the brass table-ware of the establishment.
- In the midst of it all, they drank. Caps and buckshot were mixed
- pell-mell on the tables with glasses of wine. In the billiard-hall,
- Mame Hucheloup, Matelote, and Gibelotte, variously modified by terror,
- which had stupefied one, rendered another breathless, and roused
- the third, were tearing up old dish-cloths and making lint;
- three insurgents were assisting them, three bushy-haired, jolly
- blades with beards and moustaches, who plucked away at the linen
- with the fingers of seamstresses and who made them tremble.
-
- The man of lofty stature whom Courfeyrac, Combeferre, and Enjolras
- had observed at the moment when he joined the mob at the corner
- of the Rue des Billettes, was at work on the smaller barricade
- and was making himself useful there. Gavroche was working on
- the larger one. As for the young man who had been waiting for
- Courfeyrac at his lodgings, and who had inquired for M. Marius,
- he had disappeared at about the time when the omnibus had been overturned.
-
- Gavroche, completely carried away and radiant, had undertaken
- to get everything in readiness. He went, came, mounted, descended,
- re-mounted, whistled, and sparkled. He seemed to be there for
- the encouragement of all. Had he any incentive? Yes, certainly,
- his poverty; had he wings? yes, certainly, his joy. Gavroche was
- a whirlwind. He was constantly visible, he was incessantly audible.
- He filled the air, as he was everywhere at once. He was a sort
- of almost irritating ubiquity; no halt was possible with him.
- The enormous barricade felt him on its haunches. He troubled
- the loungers, he excited the idle, he reanimated the weary,
- he grew impatient over the thoughtful, he inspired gayety in some,
- and breath in others, wrath in others, movement in all, now pricking
- a student, now biting an artisan; he alighted, paused, flew off again,
- hovered over the tumult, and the effort, sprang from one party
- to another, murmuring and humming, and harassed the whole company;
- a fly on the immense revolutionary coach.
-
- Perpetual motion was in his little arms and perpetual clamor
- in his little lungs.
-
- "Courage! more paving-stones! more casks! more machines!
- Where are you now? A hod of plaster for me to stop this hole with!
- Your barricade is very small. It must be carried up. Put everything
- on it, fling everything there, stick it all in. Break down the house.
- A barricade is Mother Gibou's tea. Hullo, here's a glass door."
-
- This elicited an exclamation from the workers.
-
- "A glass door? what do you expect us to do with a glass door, tubercle?"
-
- "Hercules yourselves!" retorted Gavroche. "A glass door is an
- excellent thing in a barricade. It does not prevent an attack,
- but it prevents the enemy taking it. So you've never prigged apples
- over a wall where there were broken bottles? A glass door cuts the
- corns of the National Guard when they try to mount on the barricade.
- Pardi! glass is a treacherous thing. Well, you haven't a very
- wildly lively imagination, comrades."
-
- However, he was furious over his triggerless pistol. He went
- from one to another, demanding: "A gun, I want a gun! Why don't
- you give me a gun?"
-
- "Give you a gun!" said Combeferre.
-
- "Come now!" said Gavroche, "why not? I had one in 1830 when we
- had a dispute with Charles X."
-
- Enjolras shrugged his shoulders.
-
- "When there are enough for the men, we will give some to the children."
-
- Gavroche wheeled round haughtily, and answered:--
-
- "If you are killed before me, I shall take yours."
-
- "Gamin!" said Enjolras.
-
- "Greenhorn!" said Gavroche.
-
- A dandy who had lost his way and who lounged past the end of the
- street created a diversion! Gavroche shouted to him:--
-
- "Come with us, young fellow! well now, don't we do anything for this
- old country of ours?"
-
- The dandy fled.
-
-
- CHAPTER V
-
- PREPARATIONS
-
-
- The journals of the day which said that that nearly impregnable structure,
- of the barricade of the Rue de la Chanvrerie, as they call it,
- reached to the level of the first floor, were mistaken. The fact is,
- that it did not exceed an average height of six or seven feet.
- It was built in such a manner that the combatants could, at their will,
- either disappear behind it or dominate the barrier and even scale
- its crest by means of a quadruple row of paving-stones placed on top
- of each other and arranged as steps in the interior. On the outside,
- the front of the barricade, composed of piles of paving-stones
- and casks bound together by beams and planks, which were entangled
- in the wheels of Anceau's dray and of the overturned omnibus,
- had a bristling and inextricable aspect.
-
- An aperture large enough to allow a man to pass through had been
- made between the wall of the houses and the extremity of the
- barricade which was furthest from the wine-shop, so that an exit
- was possible at this point. The pole of the omnibus was placed
- upright and held up with ropes, and a red flag, fastened to this pole,
- floated over the barricade.
-
- The little Mondetour barricade, hidden behind the wine-shop building,
- was not visible. The two barricades united formed a veritable redoubt.
- Enjolras and Courfeyrac had not thought fit to barricade the other
- fragment of the Rue Mondetour which opens through the Rue des
- Precheurs an issue into the Halles, wishing, no doubt, to preserve
- a possible communication with the outside, and not entertaining
- much fear of an attack through the dangerous and difficult street
- of the Rue des Precheurs.
-
- With the exception of this issue which was left free, and which
- constituted what Folard in his strategical style would have termed
- a branch and taking into account, also, the narrow cutting arranged
- on the Rue de la Chanvrerie, the interior of the barricade, where the
- wine-shop formed a salient angle, presented an irregular square,
- closed on all sides. There existed an interval of twenty paces
- between the grand barrier and the lofty houses which formed the
- background of the street, so that one might say that the barricade
- rested on these houses, all inhabited, but closed from top to bottom.
-
- All this work was performed without any hindrance, in less than
- an hour, and without this handful of bold men seeing a single
- bear-skin cap or a single bayonet make their appearance.
- The very bourgeois who still ventured at this hour of riot to enter
- the Rue Saint-Denis cast a glance at the Rue de la Chanvrerie,
- caught sight of the barricade, and redoubled their pace.
-
- The two barricades being finished, and the flag run up, a table was
- dragged out of the wine-shop; and Courfeyrac mounted on the table.
- Enjolras brought the square coffer, and Courfeyrac opened it.
- This coffer was filled with cartridges. When the mob saw the cartridges,
- a tremor ran through the bravest, and a momentary silence ensued.
-
- Courfeyrac distributed them with a smile.
-
- Each one received thirty cartridges. Many had powder, and set
- about making others with the bullets which they had run.
- As for the barrel of powder, it stood on a table on one side,
- near the door, and was held in reserve.
-
- The alarm beat which ran through all Paris, did not cease, but it
- had finally come to be nothing more than a monotonous noise to which
- they no longer paid any attention. This noise retreated at times,
- and again drew near, with melancholy undulations.
-
- They loaded the guns and carbines, all together, without haste,
- with solemn gravity. Enjolras went and stationed three sentinels
- outside the barricades, one in the Rue de la Chanvrerie, the second
- in the Rue des Precheurs, the third at the corner of the Rue de la
- Petite Truanderie.
-
- Then, the barricades having been built, the posts assigned,
- the guns loaded, the sentinels stationed, they waited, alone in
- those redoubtable streets through which no one passed any longer,
- surrounded by those dumb houses which seemed dead and in which no human
- movement palpitated, enveloped in the deepening shades of twilight
- which was drawing on, in the midst of that silence through which
- something could be felt advancing, and which had about it something
- tragic and terrifying, isolated, armed, determined, and tranquil.
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- WAITING
-
-
- During those hours of waiting, what did they do?
-
- We must needs tell, since this is a matter of history.
-
- While the men made bullets and the women lint, while a large saucepan
- of melted brass and lead, destined to the bullet-mould smoked over
- a glowing brazier, while the sentinels watched, weapon in hand,
- on the barricade, while Enjolras, whom it was impossible to divert,
- kept an eye on the sentinels, Combeferre, Courfeyrac, Jean Prouvaire,
- Feuilly, Bossuet, Joly, Bahorel, and some others, sought each other
- out and united as in the most peaceful days of their conversations
- in their student life, and, in one corner of this wine-shop which
- had been converted into a casement, a couple of paces distant
- from the redoubt which they had built, with their carbines loaded
- and primed resting against the backs of their chairs, these fine
- young fellows, so close to a supreme hour, began to recite love verses.
-
- What verses? These:--
-
- Vous rappelez-vous notre douce vie,
- Lorsque nous etions si jeunes tous deux,
- Et que nous n'avions au coeur d'autre envie
- Que d'etre bien mis et d'etre amoureux,
-
- Lorsqu'en ajoutant votre age a mon age,
- Nous ne comptions pas a deux quarante ans,
- Et que, dans notre humble et petit menage,
- Tout, meme l'hiver, nous etait printemps?
-
- Beaux jours! Manuel etait fier et sage,
- Paris s'asseyait a de saints banquets,
- Foy lancait la foudre, et votre corsage
- Avait une epingle ou je me piquais.
-
- Tout vous contemplait. Avocat sans causes,
- Quand je vous menais au Prado diner,
- Vous etiez jolie au point que les roses
- Me faisaient l'effet de se retourner.
-
- Je les entendais dire: Est elle belle!
- Comme elle sent bon! Quels cheveux a flots!
- Sous son mantelet elle cache une aile,
- Son bonnet charmant est a peine eclos.
-
- J'errais avec toi, pressant ton bras souple.
- Les passants crovaient que l'amour charme
- Avait marie, dans notre heureux couple,
- Le doux mois d'avril au beau mois de mai.
-
- Nous vivions caches, contents, porte close,
- Devorant l'amour, bon fruit defendu,
- Ma bouche n'avait pas dit une chose
- Que deja ton coeur avait repondu.
-
- La Sorbonne etait l'endroit bucolique
- Ou je t'adorais du soir au matin.
- C'est ainsi qu'une ame amoureuse applique
- La carte du Tendre au pays Latin.
-
- O place Maubert! o place Dauphine!
- Quand, dans le taudis frais et printanier,
- Tu tirais ton bas sur ton jambe fine,
- Je voyais un astre au fond du grenier.
-
- J'ai fort lu Platon, mais rien ne m'en reste;
- Mieux que Malebranche et que Lamennais,
- Tu me demontrais la bonte celeste
- Avec une fleur que tu me donnais.
-
- Je t'obeissais, tu m' etais soumise;
- O grenier dore! te lacer! te voir
- Aller et venir des l'aube en chemise,
- Mirant ton jeune front a ton vieux miroir.
-
- Et qui done pourrait perde la memoire
- De ces temps d'aurore et de firmament,
- De rubans, de fleurs, de gaze et de moire,
- Ou l'amour begaye un argot charmant?
-
- Nos jardins etaient un pot de tulipe;
- Tu masquais la vitre avec un jupon;
- Je prenais le bol de terre de pipe,
- Et je te donnais le tasse en japon.
-
- Et ces grands malheurs qui nous faisaient rire!
- Ton manchon brule, ton boa perdu!
- Et ce cher portrait du divin Shakespeare
- Qu'un soir pour souper nons avons vendu!
-
- J'etais mendiant et toi charitable.
- Je baisais au vol tes bras frais et ronds.
- Dante in folio nous servait de table
- Pour manger gaiment un cent de marrons.
-
- La premiere fois qu'en mon joyeux bouge
- Je pris un baiser a ton levre en feu,
- Quand tu t'en allais decoiffee et rouge,
- Je restai tout pale et je crus en Dieu!
-
- Te rappelles-tu nos bonheurs sans nombre,
- Et tous ces fichus changes en chiffons?
- Oh que de soupirs, de nos coeurs pleins d'ombre,
- Se sont envoles dans les cieux profonds![53]
-
-
- [53] Do you remember our sweet life, when we were both so young,
- and when we had no other desire in our hearts than to be well
- dressed and in love? When, by adding your age to my age,
- we could not count forty years between us, and when, in our humble
- and tiny household, everything was spring to us even in winter.
- Fair days! Manuel was proud and wise, Paris sat at sacred banquets,
- Foy launched thunderbolts, and your corsage had a pin on which I
- pricked myself. Everything gazed upon you. A briefless lawyer,
- when I took you to the Prado to dine, you were so beautiful
- that the roses seemed to me to turn round, and I heard them say:
- Is she not beautiful! How good she smells! What billowing hair!
- Beneath her mantle she hides a wing. Her charming bonnet is
- hardly unfolded. I wandered with thee, pressing thy supple arm.
- The passers-by thought that love bewitched had wedded, in our
- happy couple, the gentle month of April to the fair month of May.
- We lived concealed, content, with closed doors, devouring love,
- that sweet forbidden fruit. My mouth had not uttered a thing
- when thy heart had already responded. The Sorbonne was the bucolic
- spot where I adored thee from eve till morn. 'Tis thus that an
- amorous soul applies the chart of the Tender to the Latin country.
- O Place Maubert! O Place Dauphine! When in the fresh spring-like
- hut thou didst draw thy stocking on thy delicate leg, I saw a star
- in the depths of the garret. I have read a great deal of Plato,
- but nothing of it remains by me; better than Malebranche and then
- Lamennais thou didst demonstrate to me celestial goodness with a flower
- which thou gavest to me, I obeyed thee, thou didst submit to me;
- oh gilded garret! to lace thee! to behold thee going and coming from
- dawn in thy chemise, gazing at thy young brow in thine ancient mirror!
- And who, then, would forego the memory of those days of aurora
- and the firmament, of flowers, of gauze and of moire, when love
- stammers a charming slang? Our gardens consisted of a pot of tulips;
- thou didst mask the window with thy petticoat; I took the earthenware
- bowl and I gave thee the Japanese cup. And those great misfortunes
- which made us laugh! Thy cuff scorched, thy boa lost! And that
- dear portrait of the divine Shakespeare which we sold one evening
- that we might sup! I was a beggar and thou wert charitable.
- I kissed thy fresh round arms in haste. A folio Dante served us
- as a table on which to eat merrily a centime's worth of chestnuts.
- The first time that, in my joyous den, I snatched a kiss from thy
- fiery lip, when thou wentest forth, dishevelled and blushing,
- I turned deathly pale and I believed in God. Dost thou recall our
- innumerable joys, and all those fichus changed to rags? Oh! what
- sighs from our hearts full of gloom fluttered forth to the heavenly
- depths!
-
-
- The hour, the spot, these souvenirs of youth recalled, a few stars
- which began to twinkle in the sky, the funeral repose of those
- deserted streets, the imminence of the inexorable adventure,
- which was in preparation, gave a pathetic charm to these verses
- murmured in a low tone in the dusk by Jean Prouvaire, who, as we
- have said, was a gentle poet.
-
- In the meantime, a lamp had been lighted in the small barricade,
- and in the large one, one of those wax torches such as are to be
- met with on Shrove-Tuesday in front of vehicles loaded with masks,
- on their way to la Courtille. These torches, as the reader has seen,
- came from the Faubourg Saint-Antoine.
-
- The torch had been placed in a sort of cage of paving-stones closed
- on three sides to shelter it from the wind, and disposed in such
- a fashion that all the light fell on the flag. The street and the
- barricade remained sunk in gloom, and nothing was to be seen except
- the red flag formidably illuminated as by an enormous dark-lantern.
-
- This light enhanced the scarlet of the flag, with an indescribable
- and terrible purple.
-
-
-
- CHAPTER VII
-
- THE MAN RECRUITED IN THE RUE DES BILLETTES
-
-
- Night was fully come, nothing made its appearance. All that they heard
- was confused noises, and at intervals, fusillades; but these were rare,
- badly sustained and distant. This respite, which was thus prolonged,
- was a sign that the Government was taking its time, and collecting
- its forces. These fifty men were waiting for sixty thousand.
-
- Enjolras felt attacked by that impatience which seizes on strong souls
- on the threshold of redoubtable events. He went in search of Gavroche,
- who had set to making cartridges in the tap-room, by the dubious
- light of two candles placed on the counter by way of precaution,
- on account of the powder which was scattered on the tables.
- These two candles cast no gleam outside. The insurgents had,
- moreover, taken pains not to have any light in the upper stories.
-
- Gavroche was deeply preoccupied at that moment, but not precisely
- with his cartridges. The man of the Rue des Billettes had just
- entered the tap-room and had seated himself at the table which was
- the least lighted. A musket of large model had fallen to his share,
- and he held it between his legs. Gavroche, who had been,
- up to that moment, distracted by a hundred "amusing" things,
- had not even seen this man.
-
- When he entered, Gavroche followed him mechanically with his eyes,
- admiring his gun; then, all at once, when the man was seated,
- the street urchin sprang to his feet. Any one who had spied upon
- that man up to that moment, would have seen that he was observing
- everything in the barricade and in the band of insurgents,
- with singular attention; but, from the moment when he had entered
- this room, he had fallen into a sort of brown study, and no longer
- seemed to see anything that was going on. The gamin approached
- this pensive personage, and began to step around him on tiptoe,
- as one walks in the vicinity of a person whom one is afraid of waking.
- At the same time, over his childish countenance which was, at once
- so impudent and so serious, so giddy and so profound, so gay and so
- heart-breaking, passed all those grimaces of an old man which signify:
- Ah bah! impossible! My sight is bad! I am dreaming! can this be? no,
- it is not! but yes! why, no! etc. Gavroche balanced on his heels,
- clenched both fists in his pockets, moved his neck around like a bird,
- expended in a gigantic pout all the sagacity of his lower lip.
- He was astounded, uncertain, incredulous, convinced, dazzled.
- He had the mien of the chief of the eunuchs in the slave mart,
- discovering a Venus among the blowsy females, and the air of an
- amateur recognizing a Raphael in a heap of daubs. His whole being
- was at work, the instinct which scents out, and the intelligence
- which combines. It was evident that a great event had happened in
- Gavroche's life.
-
- It was at the most intense point of this preoccupation that Enjolras
- accosted him.
-
- "You are small," said Enjolras, "you will not be seen. Go out
- of the barricade, slip along close to the houses, skirmish about
- a bit in the streets, and come back and tell me what is going on."
-
- Gavroche raised himself on his haunches.
-
- "So the little chaps are good for something! that's very lucky!
- I'll go! In the meanwhile, trust to the little fellows, and distrust
- the big ones." And Gavroche, raising his head and lowering
- his voice, added, as he indicated the man of the Rue des Billettes:
- "Do you see that big fellow there?"
-
- "Well?"
-
- "He's a police spy."
-
- "Are you sure of it?"
-
- "It isn't two weeks since he pulled me off the cornice of the
- Port Royal, where I was taking the air, by my ear."
-
- Enjolras hastily quitted the urchin and murmured a few words
- in a very low tone to a longshoreman from the winedocks who
- chanced to be at hand. The man left the room, and returned
- almost immediately, accompanied by three others. The four men,
- four porters with broad shoulders, went and placed themselves
- without doing anything to attract his attention, behind the table on
- which the man of the Rue des Billettes was leaning with his elbows.
- They were evidently ready to hurl themselves upon him.
-
- Then Enjolras approached the man and demanded of him:--
-
- "Who are you?"
-
- At this abrupt query, the man started. He plunged his gaze deep
- into Enjolras' clear eyes and appeared to grasp the latter's meaning.
- He smiled with a smile than which nothing more disdainful,
- more energetic, and more resolute could be seen in the world,
- and replied with haughty gravity:--
-
- "I see what it is. Well, yes!"
-
- "You are a police spy?"
-
- "I am an agent of the authorities."
-
- "And your name?"
-
- "Javert."
-
- Enjolras made a sign to the four men. In the twinkling of an eye,
- before Javert had time to turn round, he was collared, thrown down,
- pinioned and searched.
-
- They found on him a little round card pasted between two pieces of glass,
- and bearing on one side the arms of France, engraved, and with
- this motto: Supervision and vigilance, and on the other this note:
- "JAVERT, inspector of police, aged fifty-two," and the signature
- of the Prefect of Police of that day, M. Gisquet.
-
- Besides this, he had his watch and his purse, which contained several
- gold pieces. They left him his purse and his watch. Under the watch,
- at the bottom of his fob, they felt and seized a paper in an envelope,
- which Enjolras unfolded, and on which he read these five lines,
- written in the very hand of the Prefect of Police:--
-
- "As soon as his political mission is accomplished, Inspector Javert
- will make sure, by special supervision, whether it is true that the
- malefactors have instituted intrigues on the right bank of the Seine,
- near the Jena bridge."
-
- The search ended, they lifted Javert to his feet, bound his arms
- behind his back, and fastened him to that celebrated post in the
- middle of the room which had formerly given the wine-shop its name.
-
- Gavroche, who had looked on at the whole of this scene and had
- approved of everything with a silent toss of his head, stepped up
- to Javert and said to him:--
-
- "It's the mouse who has caught the cat."
-
- All this was so rapidly executed, that it was all over when those
- about the wine-shop noticed it.
-
- Javert had not uttered a single cry.
-
- At the sight of Javert bound to the post, Courfeyrac, Bossuet, Joly,
- Combeferre, and the men scattered over the two barricades came running up.
-
- Javert, with his back to the post, and so surrounded with ropes
- that he could not make a movement, raised his head with the intrepid
- serenity of the man who has never lied.
-
- "He is a police spy," said Enjolras.
-
- And turning to Javert: "You will be shot ten minutes before
- the barricade is taken."
-
- Javert replied in his most imperious tone:--
-
- "Why not at once?"
-
- "We are saving our powder."
-
- "Then finish the business with a blow from a knife."
-
- "Spy," said the handsome Enjolras, "we are judges and not assassins."
-
- Then he called Gavroche:--
-
- "Here you! go about your business! Do what I told you!"
-
- "I'm going!" cried Gavroche.
-
- And halting as he was on the point of setting out:--
-
- "By the way, you will give me his gun!" and he added: "I leave
- you the musician, but I want the clarionet."
-
- The gamin made the military salute and passed gayly through
- the opening in the large barricade.
-
-
-
- CHAPTER VIII
-
- MANY INTERROGATION POINTS WITH REGARD TO A CERTAIN LE CABUC WHOSE
- NAME MAY NOT HAVE BEEN LE CABUC
-
-
- The tragic picture which we have undertaken would not be complete,
- the reader would not see those grand moments of social birth-pangs
- in a revolutionary birth, which contain convulsion mingled with effort,
- in their exact and real relief, were we to omit, in the sketch
- here outlined, an incident full of epic and savage horror which
- occurred almost immediately after Gavroche's departure.
-
- Mobs, as the reader knows, are like a snowball, and collect
- as they roll along, a throng of tumultuous men. These men do not
- ask each other whence they come. Among the passers-by who had
- joined the rabble led by Enjolras, Combeferre, and Courfeyrac,
- there had been a person wearing the jacket of a street porter,
- which was very threadbare on the shoulders, who gesticulated
- and vociferated, and who had the look of a drunken savage. This man,
- whose name or nickname was Le Cabuc, and who was, moreover, an utter
- stranger to those who pretended to know him, was very drunk,
- or assumed the appearance of being so, and had seated himself
- with several others at a table which they had dragged outside
- of the wine-shop. This Cabuc, while making those who vied with him
- drunk seemed to be examining with a thoughtful air the large house
- at the extremity of the barricade, whose five stories commanded
- the whole street and faced the Rue Saint-Denis. All at once he exclaimed:--
-
- "Do you know, comrades, it is from that house yonder that we must fire.
- When we are at the windows, the deuce is in it if any one can
- advance into the street!"
-
- "Yes, but the house is closed," said one of the drinkers.
-
- "Let us knock!"
-
- "They will not open."
-
- "Let us break in the door!"
-
- Le Cabuc runs to the door, which had a very massive knocker, and knocks.
- The door opens not. He strikes a second blow. No one answers.
- A third stroke. The same silence.
-
- "Is there any one here?" shouts Cabuc.
-
- Nothing stirs.
-
- Then he seizes a gun and begins to batter the door with the butt end.
-
- It was an ancient alley door, low, vaulted, narrow, solid, entirely
- of oak, lined on the inside with a sheet of iron and iron stays,
- a genuine prison postern. The blows from the butt end of the gun
- made the house tremble, but did not shake the door.
-
- Nevertheless, it is probable that the inhabitants were disturbed,
- for a tiny, square window was finally seen to open on the third story,
- and at this aperture appeared the reverend and terrified face of a
- gray-haired old man, who was the porter, and who held a candle.
-
- The man who was knocking paused.
-
- "Gentlemen," said the porter, "what do you want?"
-
- "Open!" said Cabuc.
-
- "That cannot be, gentlemen."
-
- "Open, nevertheless."
-
- "Impossible, gentlemen."
-
- Le Cabuc took his gun and aimed at the porter; but as he was below,
- and as it was very dark, the porter did not see him.
-
- "Will you open, yes or no?"
-
- "No, gentlemen."
-
- "Do you say no?"
-
- "I say no, my goo--"
-
- The porter did not finish. The shot was fired; the ball entered
- under his chin and came out at the nape of his neck, after traversing
- the jugular vein.
-
- The old man fell back without a sigh. The candle fell
- and was extinguished, and nothing more was to be seen except
- a motionless head lying on the sill of the small window,
- and a little whitish smoke which floated off towards the roof.
-
- "There!" said Le Cabuc, dropping the butt end of his gun to the pavement.
-
- He had hardly uttered this word, when he felt a hand laid on his
- shoulder with the weight of an eagle's talon, and he heard a voice
- saying to him:--
-
- "On your knees."
-
- The murderer turned round and saw before him Enjolras' cold, white face.
-
- Enjolras held a pistol in his hand.
-
- He had hastened up at the sound of the discharge.
-
- He had seized Cabuc's collar, blouse, shirt, and suspender with
- his left hand.
-
- "On your knees!" he repeated.
-
- And, with an imperious motion, the frail young man of twenty years
- bent the thickset and sturdy porter like a reed, and brought him
- to his knees in the mire.
-
- Le Cabuc attempted to resist, but he seemed to have been seized
- by a superhuman hand.
-
- Enjolras, pale, with bare neck and dishevelled hair, and his woman's face,
- had about him at that moment something of the antique Themis.
- His dilated nostrils, his downcast eyes, gave to his implacable Greek
- profile that expression of wrath and that expression of Chastity which,
- as the ancient world viewed the matter, befit Justice.
-
- The whole barricade hastened up, then all ranged themselves in
- a circle at a distance, feeling that it was impossible to utter
- a word in the presence of the thing which they were about to behold.
-
- Le Cabuc, vanquished, no longer tried to struggle, and trembled
- in every limb.
-
- Enjolras released him and drew out his watch.
-
- "Collect yourself," said he. "Think or pray. You have one minute."
-
- "Mercy!" murmured the murderer; then he dropped his head
- and stammered a few inarticulate oaths.
-
- Enjolras never took his eyes off of him: he allowed a minute to pass,
- then he replaced his watch in his fob. That done, he grasped Le
- Cabuc by the hair, as the latter coiled himself into a ball at his
- knees and shrieked, and placed the muzzle of the pistol to his ear.
- Many of those intrepid men, who had so tranquilly entered upon the
- most terrible of adventures, turned aside their heads.
-
- An explosion was heard, the assassin fell to the pavement face downwards.
-
- Enjolras straightened himself up, and cast a convinced and severe
- glance around him. Then he spurned the corpse with his foot and said:--
-
- "Throw that outside."
-
- Three men raised the body of the unhappy wretch, which was still
- agitated by the last mechanical convulsions of the life that had fled,
- and flung it over the little barricade into the Rue Mondetour.
-
- Enjolras was thoughtful. It is impossible to say what grandiose
- shadows slowly spread over his redoubtable serenity. All at once
- he raised his voice.
-
- A silence fell upon them.
-
- "Citizens," said Enjolras, "what that man did is frightful,
- what I have done is horrible. He killed, therefore I killed him.
- I had to do it, because insurrection must have its discipline.
- Assassination is even more of a crime here than elsewhere; we are under
- the eyes of the Revolution, we are the priests of the Republic, we are
- the victims of duty, and must not be possible to slander our combat.
- I have, therefore, tried that man, and condemned him to death.
- As for myself, constrained as I am to do what I have done, and yet
- abhorring it, I have judged myself also, and you shall soon see to
- what I have condemned myself."
-
- Those who listened to him shuddered.
-
- "We will share thy fate," cried Combeferre.
-
- "So be it," replied Enjolras. "One word more. In executing
- this man, I have obeyed necessity; but necessity is a monster
- of the old world, necessity's name is Fatality. Now, the law
- of progress is, that monsters shall disappear before the angels,
- and that Fatality shall vanish before Fraternity. It is a bad
- moment to pronounce the word love. No matter, I do pronounce it.
- And I glorify it. Love, the future is thine. Death, I make use
- of thee, but I hate thee. Citizens, in the future there will be
- neither darkness nor thunderbolts; neither ferocious ignorance,
- nor bloody retaliation. As there will be no more Satan, there will
- be no more Michael. In the future no one will kill any one else,
- the earth will beam with radiance, the human race will love.
- The day will come, citizens, when all will be concord, harmony, light,
- joy and life; it will come, and it is in order that it may come
- that we are about to die."
-
- Enjolras ceased. His virgin lips closed; and he remained for some time
- standing on the spot where he had shed blood, in marble immobility.
- His staring eye caused those about him to speak in low tones.
-
- Jean Prouvaire and Combeferre pressed each other's hands silently,
- and, leaning against each other in an angle of the barricade,
- they watched with an admiration in which there was some compassion,
- that grave young man, executioner and priest, composed of light,
- like crystal, and also of rock.
-
- Let us say at once that later on, after the action, when the bodies
- were taken to the morgue and searched, a police agent's card was found
- on Le Cabuc. The author of this book had in his hands, in 1848,
- the special report on this subject made to the Prefect of Police
- in 1832.
-
- We will add, that if we are to believe a tradition of the police,
- which is strange but probably well founded, Le Cabuc was Claquesous.
- The fact is, that dating from the death of Le Cabuc, there was no
- longer any question of Claquesous. Claquesous had nowhere left
- any trace of his disappearance; he would seem to have amalgamated
- himself with the invisible. His life had been all shadows, his end
- was night.
-
- The whole insurgent group was still under the influence of the
- emotion of that tragic case which had been so quickly tried and so
- quickly terminated, when Courfeyrac again beheld on the barricade,
- the small young man who had inquired of him that morning for Marius.
-
- This lad, who had a bold and reckless air, had come by night to join
- the insurgents.
-
-
-
- BOOK THIRTEENTH.--MARIUS ENTERS THE SHADOW
-
-
-
- CHAPTER I
-
- FROM THE RUE PLUMET TO THE QUARTIER SAINT-DENIS
-
-
- The voice which had summoned Marius through the twilight to the
- barricade of the Rue de la Chanvrerie, had produced on him the
- effect of the voice of destiny. He wished to die; the opportunity
- presented itself; he knocked at the door of the tomb, a hand
- in the darkness offered him the key. These melancholy openings
- which take place in the gloom before despair, are tempting.
- Marius thrust aside the bar which had so often allowed him to pass,
- emerged from the garden, and said: "I will go."
-
- Mad with grief, no longer conscious of anything fixed or solid
- in his brain, incapable of accepting anything thenceforth of fate
- after those two months passed in the intoxication of youth and love,
- overwhelmed at once by all the reveries of despair, he had but one
- desire remaining, to make a speedy end of all.
-
- He set out at rapid pace. He found himself most opportunely armed,
- as he had Javert's pistols with him.
-
- The young man of whom he thought that he had caught a glimpse,
- had vanished from his sight in the street.
-
- Marius, who had emerged from the Rue Plumet by the boulevard,
- traversed the Esplanade and the bridge of the Invalides, the Champs
- Elysees, the Place Louis XV., and reached the Rue de Rivoli.
- The shops were open there, the gas was burning under the arcades,
- women were making their purchases in the stalls, people were eating
- ices in the Cafe Laiter, and nibbling small cakes at the English
- pastry-cook's shop. Only a few posting-chaises were setting out
- at a gallop from the Hotel des Princes and the Hotel Meurice.
-
- Marius entered the Rue Saint-Honore through the Passage Delorme.
- There the shops were closed, the merchants were chatting in front
- of their half-open doors, people were walking about, the street
- lanterns were lighted, beginning with the first floor, all the
- windows were lighted as usual. There was cavalry on the Place du
- Palais-Royal.
-
- Marius followed the Rue Saint-Honore. In proportion as he left
- the Palais-Royal behind him, there were fewer lighted windows,
- the shops were fast shut, no one was chatting on the thresholds,
- the street grew sombre, and, at the same time, the crowd increased
- in density. For the passers-by now amounted to a crowd. No one could
- be seen to speak in this throng, and yet there arose from it a dull,
- deep murmur.
-
- Near the fountain of the Arbre-Sec, there were "assemblages",
- motionless and gloomy groups which were to those who went and came
- as stones in the midst of running water.
-
- At the entrance to the Rue des Prouvaires, the crowd no longer walked.
- It formed a resisting, massive, solid, compact, almost impenetrable
- block of people who were huddled together, and conversing in
- low tones. There were hardly any black coats or round hats now,
- but smock frocks, blouses, caps, and bristling and cadaverous heads.
- This multitude undulated confusedly in the nocturnal gloom.
- Its whisperings had the hoarse accent of a vibration. Although not
- one of them was walking, a dull trampling was audible in the mire.
- Beyond this dense portion of the throng, in the Rue du Roule, in the
- Rue des Prouvaires, and in the extension of the Rue Saint-Honore,
- there was no longer a single window in which a candle was burning.
- Only the solitary and diminishing rows of lanterns could be seen
- vanishing into the street in the distance. The lanterns of that
- date resembled large red stars, hanging to ropes, and shed upon
- the pavement a shadow which had the form of a huge spider.
- These streets were not deserted. There could be descried piles of guns,
- moving bayonets, and troops bivouacking. No curious observer passed
- that limit. There circulation ceased. There the rabble ended and
- the army began.
-
- Marius willed with the will of a man who hopes no more. He had
- been summoned, he must go. He found a means to traverse the throng
- and to pass the bivouac of the troops, he shunned the patrols,
- he avoided the sentinels. He made a circuit, reached the Rue
- de Bethisy, and directed his course towards the Halles. At the
- corner of the Rue des Bourdonnais, there were no longer any lanterns.
-
- After having passed the zone of the crowd, he had passed the limits
- of the troops; he found himself in something startling. There was
- no longer a passer-by, no longer a soldier, no longer a light,
- there was no one; solitude, silence, night, I know not what chill
- which seized hold upon one. Entering a street was like entering
- a cellar.
-
- He continued to advance.
-
- He took a few steps. Some one passed close to him at a run. Was it
- a man? Or a woman? Were there many of them? he could not have told.
- It had passed and vanished.
-
- Proceeding from circuit to circuit, he reached a lane which he
- judged to be the Rue de la Poterie; near the middle of this street,
- he came in contact with an obstacle. He extended his hands.
- It was an overturned wagon; his foot recognized pools
- of water, gullies, and paving-stones scattered and piled up.
- A barricade had been begun there and abandoned. He climbed over
- the stones and found himself on the other side of the barrier.
- He walked very near the street-posts, and guided himself along
- the walls of the houses. A little beyond the barricade, it seemed
- to him that he could make out something white in front of him.
- He approached, it took on a form. It was two white horses;
- the horses of the omnibus harnessed by Bossuet in the morning,
- who had been straying at random all day from street to street,
- and had finally halted there, with the weary patience of brutes
- who no more understand the actions of men, than man understands the
- actions of Providence.
-
- Marius left the horses behind him. As he was approaching
- a street which seemed to him to be the Rue du Contrat-Social,
- a shot coming no one knows whence, and traversing the darkness
- at random, whistled close by him, and the bullet pierced a brass
- shaving-dish suspended above his head over a hairdresser's shop.
- This pierced shaving-dish was still to be seen in 1848, in the
- Rue du Contrat-Social, at the corner of the pillars of the market.
-
- This shot still betokened life. From that instant forth he
- encountered nothing more.
-
- The whole of this itinerary resembled a descent of black steps.
-
- Nevertheless, Marius pressed forward.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- AN OWL'S VIEW OF PARIS
-
-
- A being who could have hovered over Paris that night with the wing
- of the bat or the owl would have had beneath his eyes a gloomy spectacle.
-
- All that old quarter of the Halles, which is like a city within
- a city, through which run the Rues Saint-Denis and Saint-Martin,
- where a thousand lanes cross, and of which the insurgents had made
- their redoubt and their stronghold, would have appeared to him like
- a dark and enormous cavity hollowed out in the centre of Paris.
- There the glance fell into an abyss. Thanks to the broken lanterns,
- thanks to the closed windows, there all radiance, all life,
- all sound, all movement ceased. The invisible police of the
- insurrection were on the watch everywhere, and maintained order,
- that is to say, night. The necessary tactics of insurrection
- are to drown small numbers in a vast obscurity, to multiply every
- combatant by the possibilities which that obscurity contains.
- At dusk, every window where a candle was burning received a shot.
- The light was extinguished, sometimes the inhabitant was killed.
- Hence nothing was stirring. There was nothing but fright, mourning,
- stupor in the houses; and in the streets, a sort of sacred horror.
- Not even the long rows of windows and stores, the indentations
- of the chimneys, and the roofs, and the vague reflections which
- are cast back by the wet and muddy pavements, were visible.
- An eye cast upward at that mass of shadows might, perhaps,
- have caught a glimpse here and there, at intervals, of indistinct
- gleams which brought out broken and eccentric lines, and profiles
- of singular buildings, something like the lights which go and come
- in ruins; it was at such points that the barricades were situated.
- The rest was a lake of obscurity, foggy, heavy, and funereal,
- above which, in motionless and melancholy outlines, rose the tower
- of Saint-Jacques, the church of Saint-Merry, and two or three more
- of those grand edifices of which man makes giants and the night
- makes phantoms.
-
- All around this deserted and disquieting labyrinth, in the
- quarters where the Parisian circulation had not been annihilated,
- and where a few street lanterns still burned, the aerial observer
- might have distinguished the metallic gleam of swords and bayonets,
- the dull rumble of artillery, and the swarming of silent battalions
- whose ranks were swelling from minute to minute; a formidable
- girdle which was slowly drawing in and around the insurrection.
-
- The invested quarter was no longer anything more than a monstrous cavern;
- everything there appeared to be asleep or motionless, and, as we
- have just seen, any street which one might come to offered nothing
- but darkness.
-
- A wild darkness, full of traps, full of unseen and formidable shocks,
- into which it was alarming to penetrate, and in which it was terrible
- to remain, where those who entered shivered before those whom they
- awaited, where those who waited shuddered before those who were coming.
- Invisible combatants were entrenched at every corner of the street;
- snares of the sepulchre concealed in the density of night.
- All was over. No more light was to be hoped for, henceforth,
- except the lightning of guns, no further encounter except the abrupt
- and rapid apparition of death. Where? How? When? No one knew,
- but it was certain and inevitable. In this place which had been
- marked out for the struggle, the Government and the insurrection,
- the National Guard, and popular societies, the bourgeois and
- the uprising, groping their way, were about to come into contact.
- The necessity was the same for both. The only possible issue
- thenceforth was to emerge thence killed or conquerors. A situation
- so extreme, an obscurity so powerful, that the most timid felt
- themselves seized with resolution, and the most daring with terror.
-
- Moreover, on both sides, the fury, the rage, and the determination
- were equal. For the one party, to advance meant death, and no
- one dreamed of retreating; for the other, to remain meant death,
- and no one dreamed of flight.
-
- It was indispensable that all should be ended on the following day,
- that triumph should rest either here or there, that the insurrection
- should prove itself a revolution or a skirmish. The Government understood
- this as well as the parties; the most insignificant bourgeois felt it.
- Hence a thought of anguish which mingled with the impenetrable
- gloom of this quarter where all was at the point of being decided;
- hence a redoubled anxiety around that silence whence a catastrophe
- was on the point of emerging. Here only one sound was audible, a sound
- as heart-rending as the death rattle, as menacing as a malediction,
- the tocsin of Saint-Merry. Nothing could be more blood-curdling than
- the clamor of that wild and desperate bell, wailing amid the shadows.
-
- As it often happens, nature seemed to have fallen into accord
- with what men were about to do. Nothing disturbed the harmony
- of the whole effect. The stars had disappeared, heavy clouds
- filled the horizon with their melancholy folds. A black sky
- rested on these dead streets, as though an immense winding-sheet
- were being outspread over this immense tomb.
-
- While a battle that was still wholly political was in preparation
- in the same locality which had already witnessed so many
- revolutionary events, while youth, the secret associations,
- the schools, in the name of principles, and the middle classes,
- in the name of interests, were approaching preparatory to dashing
- themselves together, clasping and throwing each other, while each
- one hastened and invited the last and decisive hour of the crisis,
- far away and quite outside of this fatal quarter, in the most profound
- depths of the unfathomable cavities of that wretched old Paris which
- disappears under the splendor of happy and opulent Paris, the sombre
- voice of the people could be heard giving utterance to a dull roar.
-
- A fearful and sacred voice which is composed of the roar of the brute
- and of the word of God, which terrifies the weak and which warns
- the wise, which comes both from below like the voice of the lion,
- and from on high like the voice of the thunder.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- THE EXTREME EDGE
-
-
- Marius had reached the Halles.
-
- There everything was still calmer, more obscure and more motionless
- than in the neighboring streets. One would have said that the
- glacial peace of the sepulchre had sprung forth from the earth
- and had spread over the heavens.
-
- Nevertheless, a red glow brought out against this black background
- the lofty roofs of the houses which barred the Rue de la Chanvrerie
- on the Saint-Eustache side. It was the reflection of the torch which
- was burning in the Corinthe barricade. Marius directed his steps
- towards that red light. It had drawn him to the Marche-aux-Poirees,
- and he caught a glimpse of the dark mouth of the Rue des Precheurs.
- He entered it. The insurgents' sentinel, who was guarding
- the other end, did not see him. He felt that he was very close
- to that which he had come in search of, and he walked on tiptoe.
- In this manner he reached the elbow of that short section of the
- Rue Mondetour which was, as the reader will remember, the only
- communication which Enjolras had preserved with the outside world.
- At the corner of the last house, on his left, he thrust his
- head forward, and looked into the fragment of the Rue Mondetour.
-
- A little beyond the angle of the lane and the Rue de la Chanvrerie
- which cast a broad curtain of shadow, in which he was himself engulfed,
- he perceived some light on the pavement, a bit of the wine-shop,
- and beyond, a flickering lamp within a sort of shapeless wall,
- and men crouching down with guns on their knees. All this was ten
- fathoms distant from him. It was the interior of the barricade.
-
- The houses which bordered the lane on the right concealed the rest
- of the wine-shop, the large barricade, and the flag from him.
-
- Marius had but a step more to take.
-
- Then the unhappy young man seated himself on a post, folded his arms,
- and fell to thinking about his father.
-
- He thought of that heroic Colonel Pontmercy, who had been so proud
- a soldier, who had guarded the frontier of France under the Republic,
- and had touched the frontier of Asia under Napoleon, who had beheld Genoa,
- Alexandria, Milan, Turin, Madrid, Vienna, Dresden, Berlin, Moscow,
- who had left on all the victorious battle-fields of Europe drops
- of that same blood, which he, Marius, had in his veins, who had
- grown gray before his time in discipline and command, who had lived
- with his sword-belt buckled, his epaulets falling on his breast,
- his cockade blackened with powder, his brow furrowed with his helmet,
- in barracks, in camp, in the bivouac, in ambulances, and who,
- at the expiration of twenty years, had returned from the great wars
- with a scarred cheek, a smiling countenance, tranquil, admirable, pure
- as a child, having done everything for France and nothing against her.
-
- He said to himself that his day had also come now, that his hour
- had struck, that following his father, he too was about to show himself
- brave, intrepid, bold, to run to meet the bullets, to offer his breast
- to bayonets, to shed his blood, to seek the enemy, to seek death, that he
- was about to wage war in his turn and descend to the field of battle,
- and that the field of battle upon which he was to descend was the
- street, and that the war in which he was about to engage was civil war!
-
- He beheld civil war laid open like a gulf before him, and into this
- he was about to fall. Then he shuddered.
-
- He thought of his father's sword, which his grandfather had sold
- to a second-hand dealer, and which he had so mournfully regretted.
- He said to himself that that chaste and valiant sword had done
- well to escape from him, and to depart in wrath into the gloom;
- that if it had thus fled, it was because it was intelligent and
- because it had foreseen the future; that it had had a presentiment
- of this rebellion, the war of the gutters, the war of the pavements,
- fusillades through cellar-windows, blows given and received in the rear;
- it was because, coming from Marengo and Friedland, it did not wish
- to go to the Rue de la Chanvrerie; it was because, after what it
- had done with the father, it did not wish to do this for the son!
- He told himself that if that sword were there, if after taking
- possession of it at his father's pillow, he had dared to take it
- and carry it off for this combat of darkness between Frenchmen
- in the streets, it would assuredly have scorched his hands and
- burst out aflame before his eyes, like the sword of the angel!
- He told himself that it was fortunate that it was not there and
- that it had disappeared, that that was well, that that was just,
- that his grandfather had been the true guardian of his father's glory,
- and that it was far better that the colonel's sword should be sold
- at auction, sold to the old-clothes man, thrown among the old junk,
- than that it should, to-day, wound the side of his country.
-
- And then he fell to weeping bitterly.
-
- This was horrible. But what was he to do? Live without Cosette he
- could not. Since she was gone, he must needs die. Had he not given
- her his word of honor that he would die? She had gone knowing that;
- this meant that it pleased her that Marius should die. And then,
- it was clear that she no longer loved him, since she had departed thus
- without warning, without a word, without a letter, although she knew
- his address! What was the good of living, and why should he live now?
- And then, what! should he retreat after going so far? should he
- flee from danger after having approached it? should he slip away
- after having come and peeped into the barricade? slip away, all in
- a tremble, saying: "After all, I have had enough of it as it is.
- I have seen it, that suffices, this is civil war, and I shall take
- my leave!" Should he abandon his friends who were expecting him?
- Who were in need of him possibly! who were a mere handful against
- an army! Should he be untrue at once to his love, to country,
- to his word? Should he give to his cowardice the pretext of patriotism?
- But this was impossible, and if the phantom of his father was there
- in the gloom, and beheld him retreating, he would beat him on the
- loins with the flat of his sword, and shout to him: "March on,
- you poltroon!"
-
- Thus a prey to the conflicting movements of his thoughts, he dropped
- his head.
-
- All at once he raised it. A sort of splendid rectification
- had just been effected in his mind. There is a widening of the
- sphere of thought which is peculiar to the vicinity of the grave;
- it makes one see clearly to be near death. The vision of the action
- into which he felt that he was, perhaps, on the point of entering,
- appeared to him no more as lamentable, but as superb. The war
- of the street was suddenly transfigured by some unfathomable
- inward working of his soul, before the eye of his thought.
- All the tumultuous interrogation points of revery recurred to him
- in throngs, but without troubling him. He left none of them unanswered.
-
- Let us see, why should his father be indignant? Are there
- not cases where insurrection rises to the dignity of duty?
- What was there that was degrading for the son of Colonel Pontmercy
- in the combat which was about to begin? It is no longer Montmirail
- nor Champaubert; it is something quite different. The question
- is no longer one of sacred territory,--but of a holy idea.
- The country wails, that may be, but humanity applauds. But is it
- true that the country does wail? France bleeds, but liberty smiles;
- and in the presence of liberty's smile, France forgets her wound.
- And then if we look at things from a still more lofty point of view,
- why do we speak of civil war?
-
- Civil war--what does that mean? Is there a foreign war?
- Is not all war between men war between brothers? War is qualified
- only by its object. There is no such thing as foreign or civil war;
- there is only just and unjust war. Until that day when the grand
- human agreement is concluded, war, that at least which is the effort
- of the future, which is hastening on against the past, which is
- lagging in the rear, may be necessary. What have we to reproach
- that war with? War does not become a disgrace, the sword does
- not become a disgrace, except when it is used for assassinating
- the right, progress, reason, civilization, truth. Then war,
- whether foreign or civil, is iniquitous; it is called crime.
- Outside the pale of that holy thing, justice, by what right does
- one form of man despise another? By what right should the sword
- of Washington disown the pike of Camille Desmoulins? Leonidas against
- the stranger, Timoleon against the tyrant, which is the greater?
- the one is the defender, the other the liberator. Shall we brand
- every appeal to arms within a city's limits without taking the object
- into a consideration? Then note the infamy of Brutus, Marcel,
- Arnould von Blankenheim, Coligny, Hedgerow war? War of the streets?
- Why not? That was the war of Ambiorix, of Artevelde, of Marnix,
- of Pelagius. But Ambiorix fought against Rome, Artevelde against France,
- Marnix against Spain, Pelagius against the Moors; all against
- the foreigner. Well, the monarchy is a foreigner; oppression is
- a stranger; the right divine is a stranger. Despotism violates
- the moral frontier, an invasion violates the geographical frontier.
- Driving out the tyrant or driving out the English, in both cases,
- regaining possession of one's own territory. There comes an hour when
- protestation no longer suffices; after philosophy, action is required;
- live force finishes what the idea has sketched out; Prometheus chained
- begins, Arostogeiton ends; the encyclopedia enlightens souls,
- the 10th of August electrifies them. After AEschylus, Thrasybulus;
- after Diderot, Danton. Multitudes have a tendency to accept the master.
- Their mass bears witness to apathy. A crowd is easily led as a whole
- to obedience. Men must be stirred up, pushed on, treated roughly
- by the very benefit of their deliverance, their eyes must be wounded
- by the true, light must be hurled at them in terrible handfuls.
- They must be a little thunderstruck themselves at their own well-being;
- this dazzling awakens them. Hence the necessity of tocsins and wars.
- Great combatants must rise, must enlighten nations with audacity,
- and shake up that sad humanity which is covered with gloom by the
- right divine, Caesarian glory, force, fanaticism, irresponsible power,
- and absolute majesty; a rabble stupidly occupied in the contemplation,
- in their twilight splendor, of these sombre triumphs of the night.
- Down with the tyrant! Of whom are you speaking? Do you call
- Louis Philippe the tyrant? No; no more than Louis XVI.
- Both of them are what history is in the habit of calling good kings;
- but principles are not to be parcelled out, the logic of the true
- is rectilinear, the peculiarity of truth is that it lacks complaisance;
- no concessions, then; all encroachments on man should be repressed.
- There is a divine right in Louis XVI., there is because a Bourbon
- in Louis Philippe; both represent in a certain measure the confiscation
- of right, and, in order to clear away universal insurrection, they must
- be combated; it must be done, France being always the one to begin.
- When the master falls in France, he falls everywhere. In short,
- what cause is more just, and consequently, what war is greater, than that
- which re-establishes social truth, restores her throne to liberty,
- restores the people to the people, restores sovereignty to man,
- replaces the purple on the head of France, restores equity and reason
- in their plenitude, suppresses every germ of antagonism by restoring
- each one to himself, annihilates the obstacle which royalty presents
- to the whole immense universal concord, and places the human race
- once more on a level with the right? These wars build up peace.
- An enormous fortress of prejudices, privileges, superstitions,
- lies, exactions, abuses, violences, iniquities, and darkness
- still stands erect in this world, with its towers of hatred.
- It must be cast down. This monstrous mass must be made to crumble.
- To conquer at Austerlitz is grand; to take the Bastille is immense.
-
- There is no one who has not noticed it in his own case--the soul,--
- and therein lies the marvel of its unity complicated with ubiquity,
- has a strange aptitude for reasoning almost coldly in the most
- violent extremities, and it often happens that heartbroken passion
- and profound despair in the very agony of their blackest monologues,
- treat subjects and discuss theses. Logic is mingled with convulsion,
- and the thread of the syllogism floats, without breaking, in the
- mournful storm of thought. This was the situation of Marius' mind.
-
- As he meditated thus, dejected but resolute, hesitating in
- every direction, and, in short, shuddering at what he was about
- to do, his glance strayed to the interior of the barricade.
- The insurgents were here conversing in a low voice, without moving,
- and there was perceptible that quasi-silence which marks the last
- stage of expectation. Overhead, at the small window in the third
- story Marius descried a sort of spectator who appeared to him to
- be singularly attentive. This was the porter who had been killed
- by Le Cabuc. Below, by the lights of the torch, which was thrust
- between the paving-stones, this head could be vaguely distinguished.
- Nothing could be stranger, in that sombre and uncertain gleam,
- than that livid, motionless, astonished face, with its bristling hair,
- its eyes fixed and staring, and its yawning mouth, bent over
- the street in an attitude of curiosity. One would have said that
- the man who was dead was surveying those who were about to die.
- A long trail of blood which had flowed from that head, descended in
- reddish threads from the window to the height of the first floor,
- where it stopped.
-
-
-
- BOOK FOURTEENTH.--THE GRANDEURS OF DESPAIR
-
-
-
- CHAPTER I
-
- THE FLAG: ACT FIRST
-
-
- As yet, nothing had come. Ten o'clock had sounded from Saint-Merry.
- Enjolras and Combeferre had gone and seated themselves,
- carbines in hand, near the outlet of the grand barricade.
- They no longer addressed each other, they listened,
- seeking to catch even the faintest and most distant sound of marching.
-
- Suddenly, in the midst of the dismal calm, a clear, gay, young voice,
- which seemed to come from the Rue Saint-Denis, rose and began to
- sing distinctly, to the old popular air of "By the Light of the Moon,"
- this bit of poetry, terminated by a cry like the crow of a cock:--
-
- Mon nez est en larmes,
- Mon ami Bugeaud,
- Prete moi tes gendarmes
- Pour leur dire un mot.
-
- En capote bleue,
- La poule au shako,
- Voici la banlieue!
- Co-cocorico![54]
-
-
- [54] My nose is in tears, my friend Bugeaud, lend me thy gendarmes
- that I may say a word to them. With a blue capote and a chicken
- in his shako, here's the banlieue, co-cocorico.
-
-
- They pressed each other's hands.
-
- "That is Gavroche," said Enjolras.
-
- "He is warning us," said Combeferre.
-
- A hasty rush troubled the deserted street; they beheld a being
- more agile than a clown climb over the omnibus, and Gavroche
- bounded into the barricade, all breathless, saying:--
-
- "My gun! Here they are!"
-
- An electric quiver shot through the whole barricade, and the sound
- of hands seeking their guns became audible.
-
- "Would you like my carbine?" said Enjolras to the lad.
-
- "I want a big gun," replied Gavroche.
-
- And he seized Javert's gun.
-
- Two sentinels had fallen back, and had come in almost at the
- same moment as Gavroche. They were the sentinels from the end
- of the street, and the vidette of the Rue de la Petite-Truanderie.
- The vidette of the Lane des Precheurs had remained at his post,
- which indicated that nothing was approaching from the direction
- of the bridges and Halles.
-
- The Rue de la Chanvrerie, of which a few paving-stones alone were
- dimly visible in the reflection of the light projected on the flag,
- offered to the insurgents the aspect of a vast black door vaguely
- opened into a smoke.
-
- Each man had taken up his position for the conflict.
-
- Forty-three insurgents, among whom were Enjolras, Combeferre,
- Courfeyrac, Bossuet, Joly, Bahorel, and Gavroche, were kneeling inside
- the large barricade, with their heads on a level with the crest
- of the barrier, the barrels of their guns and carbines aimed on the
- stones as though at loop-holes, attentive, mute, ready to fire. Six,
- commanded by Feuilly, had installed themselves, with their guns levelled
- at their shoulders, at the windows of the two stories of Corinthe.
-
- Several minutes passed thus, then a sound of footsteps,
- measured, heavy, and numerous, became distinctly audible in the
- direction of Saint-Leu. This sound, faint at first, then precise,
- then heavy and sonorous, approached slowly, without halt,
- without intermission, with a tranquil and terrible continuity.
- Nothing was to be heard but this. It was that combined silence
- and sound, of the statue of the commander, but this stony step had
- something indescribably enormous and multiple about it which awakened
- the idea of a throng, and, at the same time, the idea of a spectre.
- One thought one heard the terrible statue Legion marching onward.
- This tread drew near; it drew still nearer, and stopped. It seemed
- as though the breathing of many men could be heard at the end
- of the street. Nothing was to be seen, however, but at the bottom
- of that dense obscurity there could be distinguished a multitude
- of metallic threads, as fine as needles and almost imperceptible,
- which moved about like those indescribable phosphoric networks which one
- sees beneath one's closed eyelids, in the first mists of slumber at
- the moment when one is dropping off to sleep. These were bayonets and
- gun-barrels confusedly illuminated by the distant reflection of the torch.
-
- A pause ensued, as though both sides were waiting. All at once,
- from the depths of this darkness, a voice, which was all the
- more sinister, since no one was visible, and which appeared
- to be the gloom itself speaking, shouted:--
-
- "Who goes there?"
-
- At the same time, the click of guns, as they were lowered into position,
- was heard.
-
- Enjolras replied in a haughty and vibrating tone:--
-
- "The French Revolution!"
-
- "Fire!" shouted the voice.
-
- A flash empurpled all the facades in the street as though the door
- of a furnace had been flung open, and hastily closed again.
-
- A fearful detonation burst forth on the barricade. The red flag fell.
- The discharge had been so violent and so dense that it had cut
- the staff, that is to say, the very tip of the omnibus pole.
-
- Bullets which had rebounded from the cornices of the houses
- penetrated the barricade and wounded several men.
-
- The impression produced by this first discharge was freezing.
- The attack had been rough, and of a nature to inspire reflection
- in the boldest. It was evident that they had to deal with an entire
- regiment at the very least.
-
- "Comrades!" shouted Courfeyrac, "let us not waste our powder.
- Let us wait until they are in the street before replying."
-
- "And, above all," said Enjolras, "let us raise the flag again."
-
- He picked up the flag, which had fallen precisely at his feet.
-
- Outside, the clatter of the ramrods in the guns could be heard;
- the troops were re-loading their arms.
-
- Enjolras went on:--
-
- "Who is there here with a bold heart? Who will plant the flag
- on the barricade again?"
-
- Not a man responded. To mount on the barricade at the very
- moment when, without any doubt, it was again the object of
- their aim, was simply death. The bravest hesitated to pronounce
- his own condemnation. Enjolras himself felt a thrill. He repeated:--
-
- "Does no one volunteer?"
-
-
-
- CHAPTER II
-
- THE FLAG: ACT SECOND
-
-
- Since they had arrived at Corinthe, and had begun the construction
- of the barricade, no attention had been paid to Father Mabeuf.
- M. Mabeuf had not quitted the mob, however; he had entered
- the ground-floor of the wine-shop and had seated himself behind
- the counter. There he had, so to speak, retreated into himself.
- He no longer seemed to look or to think. Courfeyrac and others
- had accosted him two or three times, warning him of his peril,
- beseeching him to withdraw, but he did not hear them. When they
- were not speaking to him, his mouth moved as though he were replying
- to some one, and as soon as he was addressed, his lips became
- motionless and his eyes no longer had the appearance of being alive.
-
- Several hours before the barricade was attacked, he had assumed an
- attitude which he did not afterwards abandon, with both fists planted
- on his knees and his head thrust forward as though he were gazing over
- a precipice. Nothing had been able to move him from this attitude;
- it did not seem as though his mind were in the barricade.
- When each had gone to take up his position for the combat,
- there remained in the tap-room where Javert was bound to the post,
- only a single insurgent with a naked sword, watching over Javert,
- and himself, Mabeuf. At the moment of the attack, at the detonation,
- the physical shock had reached him and had, as it were, awakened him;
- he started up abruptly, crossed the room, and at the instant when
- Enjolras repeated his appeal: "Does no one volunteer?" the old man
- was seen to make his appearance on the threshold of the wine-shop.
- His presence produced a sort of commotion in the different groups.
- A shout went up:--
-
- "It is the voter! It is the member of the Convention!
- It is the representative of the people!"
-
- It is probable that he did not hear them.
-
- He strode straight up to Enjolras, the insurgents withdrawing
- before him with a religious fear; he tore the flag from Enjolras,
- who recoiled in amazement and then, since no one dared to stop or to
- assist him, this old man of eighty, with shaking head but firm foot,
- began slowly to ascend the staircase of paving-stones arranged in
- the barricade. This was so melancholy and so grand that all around
- him cried: "Off with your hats!" At every step that he mounted,
- it was a frightful spectacle; his white locks, his decrepit face,
- his lofty, bald, and wrinkled brow, his amazed and open mouth,
- his aged arm upholding the red banner, rose through the gloom and
- were enlarged in the bloody light of the torch, and the bystanders
- thought that they beheld the spectre of '93 emerging from the earth,
- with the flag of terror in his hand.
-
- When he had reached the last step, when this trembling and
- terrible phantom, erect on that pile of rubbish in the presence
- of twelve hundred invisible guns, drew himself up in the face
- of death and as though he were more powerful than it, the whole
- barricade assumed amid the darkness, a supernatural and colossal form.
-
- There ensued one of those silences which occur only in the presence
- of prodigies. In the midst of this silence, the old man waved
- the red flag and shouted:--
-
- "Long live the Revolution! Long live the Republic! Fraternity!
- Equality! and Death!"
-
- Those in the barricade heard a low and rapid whisper, like the
- murmur of a priest who is despatching a prayer in haste.
- It was probably the commissary of police who was making the legal
- summons at the other end of the street.
-
- Then the same piercing voice which had shouted: "Who goes there?"
- shouted:--
-
- "Retire!"
-
- M. Mabeuf, pale, haggard, his eyes lighted up with the mournful
- flame of aberration, raised the flag above his head and repeated:--
-
- "Long live the Republic!"
-
- "Fire!" said the voice.
-
- A second discharge, similar to the first, rained down upon the barricade.
-
- The old man fell on his knees, then rose again, dropped the flag
- and fell backwards on the pavement, like a log, at full length,
- with outstretched arms.
-
- Rivulets of blood flowed beneath him. His aged head, pale and sad,
- seemed to be gazing at the sky.
-
- One of those emotions which are superior to man, which make
- him forget even to defend himself, seized upon the insurgents,
- and they approached the body with respectful awe.
-
- "What men these regicides were!" said Enjolras.
-
- Courfeyrac bent down to Enjolras' ear:--
-
- "This is for yourself alone, I do not wish to dampen the enthusiasm.
- But this man was anything rather than a regicide. I knew him.
- His name was Father Mabeuf. I do not know what was the matter
- with him to-day. But he was a brave blockhead. Just look at
- his head."
-
- "The head of a blockhead and the heart of a Brutus," replied Enjolras.
-
- Then he raised his voice:--
-
- "Citizens! This is the example which the old give to the young.
- We hesitated, he came! We were drawing back, he advanced! This is
- what those who are trembling with age teach to those who tremble
- with fear! This aged man is august in the eyes of his country.
- He has had a long life and a magnificent death! Now, let us place
- the body under cover, that each one of us may defend this old man
- dead as he would his father living, and may his presence in our midst
- render the barricade impregnable!"
-
- A murmur of gloomy and energetic assent followed these words.
-
- Enjolras bent down, raised the old man's head, and fierce as he was,
- he kissed him on the brow, then, throwing wide his arms, and handling
- this dead man with tender precaution, as though he feared to hurt it,
- he removed his coat, showed the bloody holes in it to all,
- and said:--
-
- "This is our flag now."
-
-
-
- CHAPTER III
-
- GAVROCHE WOULD HAVE DONE BETTER TO ACCEPT ENJOLRAS' CARBINE
-
-
- They threw a long black shawl of Widow Hucheloup's over Father Mabeuf.
- Six men made a litter of their guns; on this they laid the body,
- and bore it, with bared heads, with solemn slowness, to the large
- table in the tap-room.
-
- These men, wholly absorbed in the grave and sacred task in which
- they were engaged, thought no more of the perilous situation
- in which they stood.
-
- When the corpse passed near Javert, who was still impassive,
- Enjolras said to the spy:--
-
- "It will be your turn presently!"
-
- During all this time, Little Gavroche, who alone had not quitted
- his post, but had remained on guard, thought he espied some men
- stealthily approaching the barricade. All at once he shouted:--
-
- "Look out!"
-
- Courfeyrac, Enjolras, Jean Prouvaire, Combeferre, Joly, Bahorel, Bossuet,
- and all the rest ran tumultuously from the wine-shop. It was almost
- too late. They saw a glistening density of bayonets undulating
- above the barricade. Municipal guards of lofty stature were making
- their way in, some striding over the omnibus, others through the cut,
- thrusting before them the urchin, who retreated, but did not flee.
-
- The moment was critical. It was that first, redoubtable moment
- of inundation, when the stream rises to the level of the levee
- and when the water begins to filter through the fissures of dike.
- A second more and the barricade would have been taken.
-
- Bahorel dashed upon the first municipal guard who was entering,
- and killed him on the spot with a blow from his gun; the second
- killed Bahorel with a blow from his bayonet. Another had already
- overthrown Courfeyrac, who was shouting: "Follow me!" The largest
- of all, a sort of colossus, marched on Gavroche with his bayonet fixed.
- The urchin took in his arms Javert's immense gun, levelled it
- resolutely at the giant, and fired. No discharge followed.
- Javert's gun was not loaded. The municipal guard burst into a laugh
- and raised his bayonet at the child.
-
- Before the bayonet had touched Gavroche, the gun slipped from
- the soldier's grasp, a bullet had struck the municipal guardsman
- in the centre of the forehead, and he fell over on his back.
- A second bullet struck the other guard, who had assaulted Courfeyrac
- in the breast, and laid him low on the pavement.
-
- This was the work of Marius, who had just entered the barricade.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- THE BARREL OF POWDER
-
-
- Marius, still concealed in the turn of the Rue Mondetour, had witnessed,
- shuddering and irresolute, the first phase of the combat. But he
- had not long been able to resist that mysterious and sovereign vertigo
- which may be designated as the call of the abyss. In the presence
- of the imminence of the peril, in the presence of the death of
- M. Mabeuf, that melancholy enigma, in the presence of Bahorel killed,
- and Courfeyrac shouting: "Follow me!" of that child threatened,
- of his friends to succor or to avenge, all hesitation had vanished,
- and he had flung himself into the conflict, his two pistols in hand.
- With his first shot he had saved Gavroche, and with the second
- delivered Courfeyrac.
-
- Amid the sound of the shots, amid the cries of the assaulted guards,
- the assailants had climbed the entrenchment, on whose summit
- Municipal Guards, soldiers of the line and National Guards from
- the suburbs could now be seen, gun in hand, rearing themselves
- to more than half the height of their bodies.
-
- They already covered more than two-thirds of the barrier, but they
- did not leap into the enclosure, as though wavering in the fear of
- some trap. They gazed into the dark barricade as one would gaze into
- a lion's den. The light of the torch illuminated only their bayonets,
- their bear-skin caps, and the upper part of their uneasy and angry faces.
-
- Marius had no longer any weapons; he had flung away his discharged
- pistols after firing them; but he had caught sight of the barrel
- of powder in the tap-room, near the door.
-
- As he turned half round, gazing in that direction, a soldier took
- aim at him. At the moment when the soldier was sighting Marius,
- a hand was laid on the muzzle of the gun and obstructed it.
- This was done by some one who had darted forward,--the young workman
- in velvet trousers. The shot sped, traversed the hand and possibly,
- also, the workman, since he fell, but the ball did not strike Marius.
- All this, which was rather to be apprehended than seen through
- the smoke, Marius, who was entering the tap-room, hardly noticed.
- Still, he had, in a confused way, perceived that gun-barrel aimed at him,
- and the hand which had blocked it, and he had heard the discharge.
- But in moments like this, the things which one sees vacillate and
- are precipitated, and one pauses for nothing. One feels obscurely
- impelled towards more darkness still, and all is cloud.
-
- The insurgents, surprised but not terrified, had rallied.
- Enjolras had shouted: "Wait! Don't fire at random!"
- In the first confusion, they might, in fact, wound each other.
- The majority of them had ascended to the window on the first story
- and to the attic windows, whence they commanded the assailants.
-
- The most determined, with Enjolras, Courfeyrac, Jean Prouvaire,
- and Combeferre, had proudly placed themselves with their backs
- against the houses at the rear, unsheltered and facing the ranks
- of soldiers and guards who crowned the barricade.
-
- All this was accomplished without haste, with that strange and
- threatening gravity which precedes engagements. They took aim,
- point blank, on both sides: they were so close that they could
- talk together without raising their voices.
-
- When they had reached this point where the spark is on the brink
- of darting forth, an officer in a gorget extended his sword and said:--
-
- "Lay down your arms!"
-
- "Fire!" replied Enjolras.
-
- The two discharges took place at the same moment, and all disappeared
- in smoke.
-
- An acrid and stifling smoke in which dying and wounded lay with weak, dull
- groans. When the smoke cleared away, the combatants on both sides could
- be seen to be thinned out, but still in the same positions, reloading
- in silence. All at once, a thundering voice was heard, shouting:--
-
- "Be off with you, or I'll blow up the barricade!"
-
- All turned in the direction whence the voice proceeded.
-
- Marius had entered the tap-room, and had seized the barrel of powder,
- then he had taken advantage of the smoke, and the sort of obscure mist
- which filled the entrenched enclosure, to glide along the barricade
- as far as that cage of paving-stones where the torch was fixed.
- To tear it from the torch, to replace it by the barrel of powder,
- to thrust the pile of stones under the barrel, which was instantly
- staved in, with a sort of horrible obedience,--all this had cost
- Marius but the time necessary to stoop and rise again; and now all,
- National Guards, Municipal Guards, officers, soldiers, huddled at
- the other extremity of the barricade, gazed stupidly at him,
- as he stood with his foot on the stones, his torch in his hand,
- his haughty face illuminated by a fatal resolution, drooping the
- flame of the torch towards that redoubtable pile where they could
- make out the broken barrel of powder, and giving vent to that
- startling cry:--
-
- "Be off with you, or I'll blow up the barricade!"
-
- Marius on that barricade after the octogenarian was the vision
- of the young revolution after the apparition of the old.
-
- "Blow up the barricade!" said a sergeant, "and yourself with it!"
-
- Marius retorted: "And myself also."
-
- And he dropped the torch towards the barrel of powder.
-
- But there was no longer any one on the barrier. The assailants,
- abandoning their dead and wounded, flowed back pell-mell and in
- disorder towards the extremity of the street, and there were again
- lost in the night. It was a headlong flight.
-
- The barricade was free.
-
-
-
- CHAPTER V
-
- END OF THE VERSES OF JEAN PROUVAIRE
-
-
- All flocked around Marius. Courfeyrac flung himself on his neck.
-
- "Here you are!"
-
- "What luck!" said Combeferre.
-
- "You came in opportunely!" ejaculated Bossuet.
-
- "If it had not been for you, I should have been dead!"
- began Courfeyrac again.
-
- "If it had not been for you, I should have been gobbled up!"
- added Gavroche.
-
- Marius asked:--
-
- "Where is the chief?"
-
- "You are he!" said Enjolras.
-
- Marius had had a furnace in his brain all day long; now it was
- a whirlwind. This whirlwind which was within him, produced on
- him the effect of being outside of him and of bearing him away.
- It seemed to him that he was already at an immense distance from life.
- His two luminous months of joy and love, ending abruptly at that frightful
- precipice, Cosette lost to him, that barricade, M. Mabeuf getting
- himself killed for the Republic, himself the leader of the insurgents,--
- all these things appeared to him like a tremendous nightmare.
- He was obliged to make a mental effort to recall the fact that all
- that surrounded him was real. Marius had already seen too much of
- life not to know that nothing is more imminent than the impossible,
- and that what it is always necessary to foresee is the unforeseen. He
- had looked on at his own drama as a piece which one does not understand.
-
- In the mists which enveloped his thoughts, he did not recognize
- Javert, who, bound to his post, had not so much as moved his head
- during the whole of the attack on the barricade, and who had
- gazed on the revolt seething around him with the resignation
- of a martyr and the majesty of a judge. Marius had not even seen him.
-
- In the meanwhile, the assailants did not stir, they could be heard
- marching and swarming through at the end of the street but they
- did not venture into it, either because they were awaiting orders
- or because they were awaiting reinforcements before hurling
- themselves afresh on this impregnable redoubt. The insurgents
- had posted sentinels, and some of them, who were medical students,
- set about caring for the wounded.
-
- They had thrown the tables out of the wine-shop, with the exception
- of the two tables reserved for lint and cartridges, and of the one
- on which lay Father Mabeuf; they had added them to the barricade,
- and had replaced them in the tap-room with mattresses from the bed
- of the widow Hucheloup and her servants. On these mattresses
- they had laid the wounded. As for the three poor creatures
- who inhabited Corinthe, no one knew what had become of them.
- They were finally found, however, hidden in the cellar.
-
- A poignant emotion clouded the joy of the disencumbered barricade.
-
- The roll was called. One of the insurgents was missing. And who was it?
- One of the dearest. One of the most valiant. Jean Prouvaire.
- He was sought among the wounded, he was not there. He was sought
- among the dead, he was not there. He was evidently a prisoner.
- Combeferre said to Enjolras:--
-
- "They have our friend; we have their agent. Are you set
- on the death of that spy?"
-
- "Yes," replied Enjolras; "but less so than on the life of Jean Prouvaire."
-
- This took place in the tap-room near Javert's post.
-
- "Well," resumed Combeferre, "I am going to fasten my handkerchief
- to my cane, and go as a flag of truce, to offer to exchange our man
- for theirs."
-
- "Listen," said Enjolras, laying his hand on Combeferre's arm.
-
- At the end of the street there was a significant clash of arms.
-
- They heard a manly voice shout:--
-
- "Vive la France! Long live France! Long live the future!"
-
- They recognized the voice of Prouvaire.
-
- A flash passed, a report rang out.
-
- Silence fell again.
-
- "They have killed him," exclaimed Combeferre.
-
- Enjolras glanced at Javert, and said to him:--
-
- "Your friends have just shot you."
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- THE AGONY OF DEATH AFTER THE AGONY OF LIFE
-
-
- A peculiarity of this species of war is, that the attack of the
- barricades is almost always made from the front, and that the assailants
- generally abstain from turning the position, either because they
- fear ambushes, or because they are afraid of getting entangled in the
- tortuous streets. The insurgents' whole attention had been directed,
- therefore, to the grand barricade, which was, evidently, the spot
- always menaced, and there the struggle would infallibly recommence.
- But Marius thought of the little barricade, and went thither.
- It was deserted and guarded only by the fire-pot which trembled between
- the paving-stones. Moreover, the Mondetour alley, and the branches of
- the Rue de la Petite Truanderie and the Rue du Cygne were profoundly calm.
-
- As Marius was withdrawing, after concluding his inspection,
- he heard his name pronounced feebly in the darkness.
-
- "Monsieur Marius!"
-
- He started, for he recognized the voice which had called to him
- two hours before through the gate in the Rue Plumet.
-
- Only, the voice now seemed to be nothing more than a breath.
-
- He looked about him, but saw no one.
-
- Marius thought he had been mistaken, that it was an illusion added
- by his mind to the extraordinary realities which were clashing
- around him. He advanced a step, in order to quit the distant
- recess where the barricade lay.
-
- "Monsieur Marius!" repeated the voice.
-
- This time he could not doubt that he had heard it distinctly;
- he looked and saw nothing.
-
- "At your feet," said the voice.
-
- He bent down, and saw in the darkness a form which was dragging
- itself towards him.
-
- It was crawling along the pavement. It was this that had spoken
- to him.
-
- The fire-pot allowed him to distinguish a blouse, torn trousers
- of coarse velvet, bare feet, and something which resembled a pool
- of blood. Marius indistinctly made out a pale head which was lifted
- towards him and which was saying to him:--
-
- "You do not recognize me?"
-
- "No."
-
- "Eponine."
-
- Marius bent hastily down. It was, in fact, that unhappy child.
- She was dressed in men's clothes.
-
- "How come you here? What are you doing here?"
-
- "I am dying," said she.
-
- There are words and incidents which arouse dejected beings.
- Marius cried out with a start:--
-
- "You are wounded! Wait, I will carry you into the room! They will
- attend to you there. Is it serious? How must I take hold of you
- in order not to hurt you? Where do you suffer? Help! My God!
- But why did you come hither?"
-
- And he tried to pass his arm under her, in order to raise her.
-
- She uttered a feeble cry.
-
- "Have I hurt you?" asked Marius.
-
- "A little."
-
- "But I only touched your hand."
-
- She raised her hand to Marius, and in the middle of that hand
- Marius saw a black hole.
-
- "What is the matter with your hand?" said he.
-
- "It is pierced."
-
- "Pierced?"
-
- "Yes."
-
- "What with?"
-
- "A bullet."
-
- "How?"
-
- "Did you see a gun aimed at you?"
-
- "Yes, and a hand stopping it."
-
- "It was mine."
-
- Marius was seized with a shudder.
-
- "What madness! Poor child! But so much the better, if that is all,
- it is nothing, let me carry you to a bed. They will dress your wound;
- one does not die of a pierced hand."
-
- She murmured:--
-
- "The bullet traversed my hand, but it came out through my back.
- It is useless to remove me from this spot. I will tell you how you
- can care for me better than any surgeon. Sit down near me on
- this stone."
-
- He obeyed; she laid her head on Marius' knees, and, without looking
- at him, she said:--
-
- "Oh! How good this is! How comfortable this is! There; I no
- longer suffer."
-
- She remained silent for a moment, then she turned her face with
- an effort, and looked at Marius.
-
- "Do you know what, Monsieur Marius? It puzzled me because you
- entered that garden; it was stupid, because it was I who showed you
- that house; and then, I ought to have said to myself that a young
- man like you--"
-
- She paused, and overstepping the sombre transitions that undoubtedly
- existed in her mind, she resumed with a heartrending smile:--
-
- "You thought me ugly, didn't you?"
-
- She continued:--
-
- "You see, you are lost! Now, no one can get out of the barricade.
- It was I who led you here, by the way! You are going to die,
- I count upon that. And yet, when I saw them taking aim at you,
- I put my hand on the muzzle of the gun. How queer it is! But it
- was because I wanted to die before you. When I received that bullet,
- I dragged myself here, no one saw me, no one picked me up,
- I was waiting for you, I said: `So he is not coming!' Oh, if you
- only knew. I bit my blouse, I suffered so! Now I am well.
- Do you remember the day I entered your chamber and when I looked
- at myself in your mirror, and the day when I came to you on the
- boulevard near the washerwomen? How the birds sang! That was
- a long time ago. You gave me a hundred sous, and I said to you:
- `I don't want your money.' I hope you picked up your coin?
- You are not rich. I did not think to tell you to pick it up.
- The sun was shining bright, and it was not cold. Do you remember,
- Monsieur Marius? Oh! How happy I am! Every one is going
- to die."
-
- She had a mad, grave, and heart-breaking air. Her torn blouse
- disclosed her bare throat.
-
- As she talked, she pressed her pierced hand to her breast, where there
- was another hole, and whence there spurted from moment to moment
- a stream of blood, like a jet of wine from an open bung-hole.
-
- Marius gazed at this unfortunate creature with profound compassion.
-
- "Oh!" she resumed, "it is coming again, I am stifling!"
-
- She caught up her blouse and bit it, and her limbs stiffened
- on the pavement.
-
- At that moment the young cock's crow executed by little Gavroche
- resounded through the barricade.
-
- The child had mounted a table to load his gun, and was singing
- gayly the song then so popular:--
-
-
- "En voyant Lafayette, "On beholding Lafayette,
- Le gendarme repete:-- The gendarme repeats:--
- Sauvons nous! sauvons nous! Let us flee! let us flee!
- sauvons nous!" let us flee!
-
-
- Eponine raised herself and listened; then she murmured:--
-
- "It is he."
-
- And turning to Marius:--
-
- "My brother is here. He must not see me. He would scold me."
-
- "Your brother?" inquired Marius, who was meditating in the most bitter
- and sorrowful depths of his heart on the duties to the Thenardiers
- which his father had bequeathed to him; "who is your brother?"
-
- "That little fellow."
-
- "The one who is singing?"
-
- "Yes."
-
- Marius made a movement.
-
- "Oh! don't go away," said she, "it will not be long now."
-
- She was sitting almost upright, but her voice was very low
- and broken by hiccoughs.
-
- At intervals, the death rattle interrupted her. She put her face
- as near that of Marius as possible. She added with a strange expression:--
-
- "Listen, I do not wish to play you a trick. I have a letter in my
- pocket for you. I was told to put it in the post. I kept it.
- I did not want to have it reach you. But perhaps you will be angry
- with me for it when we meet again presently? Take your letter."
-
- She grasped Marius' hand convulsively with her pierced hand,
- but she no longer seemed to feel her sufferings. She put Marius'
- hand in the pocket of her blouse. There, in fact, Marius felt
- a paper.
-
- "Take it," said she.
-
- Marius took the letter.
-
- She made a sign of satisfaction and contentment.
-
- "Now, for my trouble, promise me--"
-
- And she stopped.
-
- "What?" asked Marius.
-
- "Promise me!"
-
- "I promise."
-
- "Promise to give me a kiss on my brow when I am dead.--I shall
- feel it."
-
- She dropped her head again on Marius' knees, and her eyelids closed.
- He thought the poor soul had departed. Eponine remained motionless.
- All at once, at the very moment when Marius fancied her asleep forever,
- she slowly opened her eyes in which appeared the sombre profundity
- of death, and said to him in a tone whose sweetness seemed already
- to proceed from another world:--
-
- "And by the way, Monsieur Marius, I believe that I was a little
- bit in love with you."
-
- She tried to smile once more and expired.
-
-
-
- CHAPTER VII
-
- GAVROCHE AS A PROFOUND CALCULATOR OF DISTANCES
-
-
- Marius kept his promise. He dropped a kiss on that livid brow,
- where the icy perspiration stood in beads.
-
- This was no infidelity to Cosette; it was a gentle and pensive
- farewell to an unhappy soul.
-
- It was not without a tremor that he had taken the letter
- which Eponine had given him. He had immediately felt that
- it was an event of weight. He was impatient to read it.
- The heart of man is so constituted that the unhappy child had
- hardly closed her eyes when Marius began to think of unfolding this paper.
-
- He laid her gently on the ground, and went away. Something told him
- that he could not peruse that letter in the presence of that body.
-
- He drew near to a candle in the tap-room. It was a small note,
- folded and sealed with a woman's elegant care. The address was
- in a woman's hand and ran:--
-
- "To Monsieur, Monsieur Marius Pontmercy, at M. Courfeyrac's, Rue
- de la Verrerie, No. 16."
-
- He broke the seal and read:--
-
- "My dearest, alas! my father insists on our setting out immediately.
- We shall be this evening in the Rue de l'Homme Arme, No. 7.
- In a week we shall be in England. COSETTE. June 4th."
-
- Such was the innocence of their love that Marius was not even
- acquainted with Cosette's handwriting.
-
- What had taken place may be related in a few words. Eponine had
- been the cause of everything. After the evening of the 3d
- of June she had cherished a double idea, to defeat the projects
- of her father and the ruffians on the house of the Rue Plumet,
- and to separate Marius and Cosette. She had exchanged rags with
- the first young scamp she came across who had thought it amusing
- to dress like a woman, while Eponine disguised herself like a man.
- It was she who had conveyed to Jean Valjean in the Champ de Mars
- the expressive warning: "Leave your house." Jean Valjean had,
- in fact, returned home, and had said to Cosette: "We set out this
- evening and we go to the Rue de l'Homme Arme with Toussaint.
- Next week, we shall be in London." Cosette, utterly overwhelmed
- by this unexpected blow, had hastily penned a couple of lines
- to Marius. But how was she to get the letter to the post?
- She never went out alone, and Toussaint, surprised at such
- a commission, would certainly show the letter to M. Fauchelevent.
- In this dilemma, Cosette had caught sight through the fence of Eponine
- in man's clothes, who now prowled incessantly around the garden.
- Cosette had called to "this young workman" and had handed him five
- francs and the letter, saying: "Carry this letter immediately to
- its address." Eponine had put the letter in her pocket. The next day,
- on the 5th of June, she went to Courfeyrac's quarters to inquire
- for Marius, not for the purpose of delivering the letter, but,--a thing
- which every jealous and loving soul will comprehend,--"to see."
- There she had waited for Marius, or at least for Courfeyrac,
- still for the purpose of seeing. When Courfeyrac had told her:
- "We are going to the barricades," an idea flashed through her mind,
- to fling herself into that death, as she would have done into any other,
- and to thrust Marius into it also. She had followed Courfeyrac,
- had made sure of the locality where the barricade was in process
- of construction; and, quite certain, since Marius had received
- no warning, and since she had intercepted the letter, that he
- would go at dusk to his trysting place for every evening, she had
- betaken herself to the Rue Plumet, had there awaited Marius,
- and had sent him, in the name of his friends, the appeal which would,
- she thought, lead him to the barricade. She reckoned on Marius'
- despair when he should fail to find Cosette; she was not mistaken.
- She had returned to the Rue de la Chanvrerie herself. What she did
- there the reader has just seen. She died with the tragic joy of jealous
- hearts who drag the beloved being into their own death, and who say:
- "No one shall have him!"
-
- Marius covered Cosette's letter with kisses. So she loved him!
- For one moment the idea occurred to him that he ought not to die now.
- Then he said to himself: "She is going away. Her father is taking
- her to England, and my grandfather refuses his consent to the marriage.
- Nothing is changed in our fates." Dreamers like Marius are subject
- to supreme attacks of dejection, and desperate resolves are the result.
- The fatigue of living is insupportable; death is sooner over with.
- Then he reflected that he had still two duties to fulfil: to inform
- Cosette of his death and send her a final farewell, and to save from
- the impending catastrophe which was in preparation, that poor child,
- Eponine's brother and Thenardier's son.
-
- He had a pocket-book about him; the same one which had contained
- the note-book in which he had inscribed so many thoughts of love
- for Cosette. He tore out a leaf and wrote on it a few lines
- in pencil:--
-
- "Our marriage was impossible. I asked my grandfather, he refused;
- I have no fortune, neither hast thou. I hastened to thee, thou wert
- no longer there. Thou knowest the promise that I gave thee,
- I shall keep it. I die. I love thee. When thou readest this,
- my soul will be near thee, and thou wilt smile."
-
- Having nothing wherewith to seal this letter, he contented himself
- with folding the paper in four, and added the address:--
-
- "To Mademoiselle Cosette Fauchelevent, at M. Fauchelevent's, Rue
- de l'Homme Arme, No. 7."
-
- Having folded the letter, he stood in thought for a moment, drew out
- his pocket-book again, opened it, and wrote, with the same pencil,
- these four lines on the first page:--
-
- "My name is Marius Pontmercy. Carry my body to my grandfather,
- M. Gillenormand, Rue des Filles-du-Calvaire, No. 6, in the Marais."
-
- He put his pocketbook back in his pocket, then he called Gavroche.
-
- The gamin, at the sound of Marius' voice, ran up to him with his
- merry and devoted air.
-
- "Will you do something for me?"
-
- "Anything," said Gavroche. "Good God! if it had not been for you,
- I should have been done for."
-
- "Do you see this letter?"
-
- "Yes."
-
- "Take it. Leave the barricade instantly" (Gavroche began to scratch
- his ear uneasily) "and to-morrow morning, you will deliver it
- at its address to Mademoiselle Cosette, at M. Fauchelevent's,
- Rue de l'Homme Arme, No. 7."
-
- The heroic child replied
-
- "Well, but! in the meanwhile the barricade will be taken, and I
- shall not be there."
-
- "The barricade will not be attacked until daybreak, according to
- all appearances, and will not be taken before to-morrow noon."
-
- The fresh respite which the assailants were granting to the
- barricade had, in fact, been prolonged. It was one of those
- intermissions which frequently occur in nocturnal combats,
- which are always followed by an increase of rage.
-
- "Well," said Gavroche, "what if I were to go and carry your
- letter to-morrow?"
-
- "It will be too late. The barricade will probably be blockaded,
- all the streets will be guarded, and you will not be able to get out.
- Go at once."
-
- Gavroche could think of no reply to this, and stood there in indecision,
- scratching his ear sadly.
-
- All at once, he took the letter with one of those birdlike movements
- which were common with him.
-
- "All right," said he.
-
- And he started off at a run through Mondetour lane.
-
- An idea had occurred to Gavroche which had brought him to a decision,
- but he had not mentioned it for fear that Marius might offer some
- objection to it.
-
- This was the idea:--
-
- "It is barely midnight, the Rue de l'Homme Arme is not far off;
- I will go and deliver the letter at once, and I shall get back
- in time."
-
-
-
- BOOK FIFTEENTH.--THE RUE DE L'HOMME ARME
-
-
-
- CHAPTER I
-
- A DRINKER IS A BABBLER
-
-
- What are the convulsions of a city in comparison with the insurrections
- of the soul? Man is a depth still greater than the people.
- Jean Valjean at that very moment was the prey of a terrible upheaval.
- Every sort of gulf had opened again within him. He also was trembling,
- like Paris, on the brink of an obscure and formidable revolution.
- A few hours had sufficed to bring this about. His destiny and his
- conscience had suddenly been covered with gloom. Of him also,
- as well as of Paris, it might have been said: "Two principles are
- face to face. The white angel and the black angel are about to seize
- each other on the bridge of the abyss. Which of the two will hurl
- the other over? Who will carry the day?"
-
- On the evening preceding this same 5th of June, Jean Valjean,
- accompanied by Cosette and Toussaint had installed himself in the Rue
- de l'Homme Arme. A change awaited him there.
-
- Cosette had not quitted the Rue Plumet without making an effort
- at resistance. For the first time since they had lived side by side,
- Cosette's will and the will of Jean Valjean had proved to be distinct,
- and had been in opposition, at least, if they had not clashed.
- There had been objections on one side and inflexibility on the other.
- The abrupt advice: "Leave your house," hurled at Jean Valjean by
- a stranger, had alarmed him to the extent of rendering him peremptory.
- He thought that he had been traced and followed. Cosette had been
- obliged to give way.
-
- Both had arrived in the Rue de l'Homme Arme without opening their lips,
- and without uttering a word, each being absorbed in his own personal
- preoccupation; Jean Valjean so uneasy that he did not notice Cosette's
- sadness, Cosette so sad that she did not notice Jean Valjean's uneasiness.
-
- Jean Valjean had taken Toussaint with him, a thing which he had
- never done in his previous absences. He perceived the possibility
- of not returning to the Rue Plumet, and he could neither leave
- Toussaint behind nor confide his secret to her. Besides, he felt
- that she was devoted and trustworthy. Treachery between master
- and servant begins in curiosity. Now Toussaint, as though she
- had been destined to be Jean Valjean's servant, was not curious.
- She stammered in her peasant dialect of Barneville: "I am made so;
- I do my work; the rest is no affair of mine."
-
- In this departure from the Rue Plumet, which had been almost
- a flight, Jean Valjean had carried away nothing but the little
- embalmed valise, baptized by Cosette "the inseparable."
- Full trunks would have required porters, and porters are witnesses.
- A fiacre had been summoned to the door on the Rue de Babylone,
- and they had taken their departure.
-
- It was with difficulty that Toussaint had obtained permission
- to pack up a little linen and clothes and a few toilet articles.
- Cosette had taken only her portfolio and her blotting-book.
-
- Jean Valjean, with a view to augmenting the solitude and the mystery
- of this departure, had arranged to quit the pavilion of the Rue Plumet
- only at dusk, which had allowed Cosette time to write her note to Marius.
- They had arrived in the Rue de l'Homme Arme after night had fully fallen.
-
- They had gone to bed in silence.
-
- The lodgings in the Rue de l'Homme Arme were situated on a back court,
- on the second floor, and were composed of two sleeping-rooms, a
- dining-room and a kitchen adjoining the dining-room, with a garret
- where there was a folding-bed, and which fell to Toussaint's share.
- The dining-room was an antechamber as well, and separated the
- two bedrooms. The apartment was provided with all necessary utensils.
-
- People re-acquire confidence as foolishly as they lose it; human nature
- is so constituted. Hardly had Jean Valjean reached the Rue de l'Homme
- Arme when his anxiety was lightened and by degrees dissipated.
- There are soothing spots which act in some sort mechanically on
- the mind. An obscure street, peaceable inhabitants. Jean Valjean
- experienced an indescribable contagion of tranquillity in that alley
- of ancient Paris, which is so narrow that it is barred against carriages
- by a transverse beam placed on two posts, which is deaf and dumb
- in the midst of the clamorous city, dimly lighted at mid-day, and is,
- so to speak, incapable of emotions between two rows of lofty houses
- centuries old, which hold their peace like ancients as they are.
- There was a touch of stagnant oblivion in that street. Jean Valjean
- drew his breath once more there. How could he be found there?
-
- His first care was to place the inseparable beside him.
-
- He slept well. Night brings wisdom; we may add, night soothes.
- On the following morning he awoke in a mood that was almost gay.
- He thought the dining-room charming, though it was hideous,
- furnished with an old round table, a long sideboard surmounted
- by a slanting mirror, a dilapidated arm-chair, and several plain
- chairs which were encumbered with Toussaint's packages. In one of
- these packages Jean Valjean's uniform of a National Guard was visible
- through a rent.
-
- As for Cosette, she had had Toussaint take some broth to her room,
- and did not make her appearance until evening.
-
- About five o'clock, Toussaint, who was going and coming and busying
- herself with the tiny establishment, set on the table a cold chicken,
- which Cosette, out of deference to her father, consented to glance at.
-
- That done, Cosette, under the pretext of an obstinate sick headache,
- had bade Jean Valjean good night and had shut herself up in her chamber.
- Jean Valjean had eaten a wing of the chicken with a good appetite,
- and with his elbows on the table, having gradually recovered
- his serenity, had regained possession of his sense of security.
-
- While he was discussing this modest dinner, he had, twice or thrice,
- noticed in a confused way, Toussaint's stammering words as she said
- to him: "Monsieur, there is something going on, they are fighting
- in Paris." But absorbed in a throng of inward calculations,
- he had paid no heed to it. To tell the truth, he had not heard her.
- He rose and began to pace from the door to the window and from the
- window to the door, growing ever more serene.
-
- With this calm, Cosette, his sole anxiety, recurred to his thoughts.
- Not that he was troubled by this headache, a little nervous crisis,
- a young girl's fit of sulks, the cloud of a moment, there would be
- nothing left of it in a day or two; but he meditated on the future,
- and, as was his habit, he thought of it with pleasure. After all,
- he saw no obstacle to their happy life resuming its course.
- At certain hours, everything seems impossible, at others everything
- appears easy; Jean Valjean was in the midst of one of these good hours.
- They generally succeed the bad ones, as day follows night, by virtue
- of that law of succession and of contrast which lies at the very
- foundation of nature, and which superficial minds call antithesis.
- In this peaceful street where he had taken refuge, Jean Valjean
- got rid of all that had been troubling him for some time past.
- This very fact, that he had seen many shadows, made him begin
- to perceive a little azure. To have quitted the Rue Plumet without
- complications or incidents was one good step already accomplished.
- Perhaps it would be wise to go abroad, if only for a few months,
- and to set out for London. Well, they would go. What difference did
- it make to him whether he was in France or in England, provided he
- had Cosette beside him? Cosette was his nation. Cosette sufficed
- for his happiness; the idea that he, perhaps, did not suffice for
- Cosette's happiness, that idea which had formerly been the cause of his
- fever and sleeplessness, did not even present itself to his mind.
- He was in a state of collapse from all his past sufferings, and he
- was fully entered on optimism. Cosette was by his side, she seemed
- to be his; an optical illusion which every one has experienced.
- He arranged in his own mind, with all sorts of felicitous devices,
- his departure for England with Cosette, and he beheld his felicity
- reconstituted wherever he pleased, in the perspective of his revery.
-
- As he paced to and fro with long strides, his glance suddenly
- encountered something strange.
-
- In the inclined mirror facing him which surmounted the sideboard,
- he saw the four lines which follow:--
-
- "My dearest, alas! my father insists on our setting out immediately.
- We shall be this evening in the Rue de l'Homme Arme, No. 7.
- In a week we shall be in England. COSETTE. June 4th."
-
- Jean Valjean halted, perfectly haggard.
-
- Cosette on her arrival had placed her blotting-book on the sideboard
- in front of the mirror, and, utterly absorbed in her agony of grief,
- had forgotten it and left it there, without even observing that she
- had left it wide open, and open at precisely the page on which she
- had laid to dry the four lines which she had penned, and which she
- had given in charge of the young workman in the Rue Plumet.
- The writing had been printed off on the blotter.
-
- The mirror reflected the writing.
-
- The result was, what is called in geometry, the symmetrical image;
- so that the writing, reversed on the blotter, was righted in the
- mirror and presented its natural appearance; and Jean Valjean
- had beneath his eyes the letter written by Cosette to Marius
- on the preceding evening.
-
- It was simple and withering.
-
- Jean Valjean stepped up to the mirror. He read the four lines again,
- but he did not believe them. They produced on him the effect
- of appearing in a flash of lightning. It was a hallucination,
- it was impossible. It was not so.
-
- Little by little, his perceptions became more precise; he looked
- at Cosette's blotting-book, and the consciousness of the reality
- returned to him. He caught up the blotter and said: "It comes
- from there." He feverishly examined the four lines imprinted
- on the blotter, the reversal of the letters converted into an
- odd scrawl, and he saw no sense in it. Then he said to himself:
- "But this signifies nothing; there is nothing written here."
- And he drew a long breath with inexpressible relief. Who has not
- experienced those foolish joys in horrible instants? The soul does
- not surrender to despair until it has exhausted all illusions.
-
- He held the blotter in his hand and contemplated it in stupid delight,
- almost ready to laugh at the hallucination of which he had been
- the dupe. All at once his eyes fell upon the mirror again,
- and again he beheld the vision. There were the four lines
- outlined with inexorable clearness. This time it was no mirage.
- The recurrence of a vision is a reality; it was palpable, it was
- the writing restored in the mirror. He understood.
-
- Jean Valjean tottered, dropped the blotter, and fell into the old
- arm-chair beside the buffet, with drooping head, and glassy eyes,
- in utter bewilderment. He told himself that it was plain, that the
- light of the world had been eclipsed forever, and that Cosette
- had written that to some one. Then he heard his soul, which had
- become terrible once more, give vent to a dull roar in the gloom.
- Try then the effect of taking from the lion the dog which he has
- in his cage!
-
- Strange and sad to say, at that very moment, Marius had not yet
- received Cosette's letter; chance had treacherously carried it
- to Jean Valjean before delivering it to Marius. Up to that day,
- Jean Valjean had not been vanquished by trial. He had been subjected
- to fearful proofs; no violence of bad fortune had been spared him;
- the ferocity of fate, armed with all vindictiveness and all
- social scorn, had taken him for her prey and had raged against him.
- He had accepted every extremity when it had been necessary;
- he had sacrificed his inviolability as a reformed man, had yielded up
- his liberty, risked his head, lost everything, suffered everything,
- and he had remained disinterested and stoical to such a point that he
- might have been thought to be absent from himself like a martyr.
- His conscience inured to every assault of destiny, might have
- appeared to be forever impregnable. Well, any one who had beheld
- his spiritual self would have been obliged to concede that it weakened
- at that moment. It was because, of all the tortures which he had
- undergone in the course of this long inquisition to which destiny
- had doomed him, this was the most terrible. Never had such pincers
- seized him hitherto. He felt the mysterious stirring of all his
- latent sensibilities. He felt the plucking at the strange chord.
- Alas! the supreme trial, let us say rather, the only trial,
- is the loss of the beloved being.
-
- Poor old Jean Valjean certainly did not love Cosette otherwise than as
- a father; but we have already remarked, above, that into this paternity
- the widowhood of his life had introduced all the shades of love;
- he loved Cosette as his daughter, and he loved her as his mother,
- and he loved her as his sister; and, as he had never had either
- a woman to love or a wife, as nature is a creditor who accepts
- no protest, that sentiment also, the most impossible to lose,
- was mingled with the rest, vague, ignorant, pure with the purity
- of blindness, unconscious, celestial, angelic, divine; less like
- a sentiment than like an instinct, less like an instinct than
- like an imperceptible and invisible but real attraction; and love,
- properly speaking, was, in his immense tenderness for Cosette,
- like the thread of gold in the mountain, concealed and virgin.
-
- Let the reader recall the situation of heart which we have
- already indicated. No marriage was possible between them;
- not even that of souls; and yet, it is certain that their destinies
- were wedded. With the exception of Cosette, that is to say,
- with the exception of a childhood, Jean Valjean had never, in the
- whole of his long life, known anything of that which may be loved.
- The passions and loves which succeed each other had not produced
- in him those successive green growths, tender green or dark green,
- which can be seen in foliage which passes through the winter and in men
- who pass fifty. In short, and we have insisted on it more than once,
- all this interior fusion, all this whole, of which the sum total was
- a lofty virtue, ended in rendering Jean Valjean a father to Cosette.
- A strange father, forged from the grandfather, the son, the brother,
- and the husband, that existed in Jean Valjean; a father in whom
- there was included even a mother; a father who loved Cosette
- and adored her, and who held that child as his light, his home,
- his family, his country, his paradise.
-
- Thus when he saw that the end had absolutely come, that she was
- escaping from him, that she was slipping from his hands, that she
- was gliding from him, like a cloud, like water, when he had before
- his eyes this crushing proof: "another is the goal of her heart,
- another is the wish of her life; there is a dearest one, I am no
- longer anything but her father, I no longer exist"; when he could no
- longer doubt, when he said to himself: "She is going away from me!"
- the grief which he felt surpassed the bounds of possibility.
- To have done all that he had done for the purpose of ending like this!
- And the very idea of being nothing! Then, as we have just said,
- a quiver of revolt ran through him from head to foot. He felt,
- even in the very roots of his hair, the immense reawakening of egotism,
- and the _I_ in this man's abyss howled.
-
- There is such a thing as the sudden giving way of the inward subsoil.
- A despairing certainty does not make its way into a man without
- thrusting aside and breaking certain profound elements which,
- in some cases, are the very man himself. Grief, when it attains
- this shape, is a headlong flight of all the forces of the conscience.
- These are fatal crises. Few among us emerge from them still
- like ourselves and firm in duty. When the limit of endurance
- is overstepped, the most imperturbable virtue is disconcerted.
- Jean Valjean took the blotter again, and convinced himself afresh;
- he remained bowed and as though petrified and with staring eyes,
- over those four unobjectionable lines; and there arose within him such
- a cloud that one might have thought that everything in this soul was
- crumbling away.
-
- He examined this revelation, athwart the exaggerations of revery,
- with an apparent and terrifying calmness, for it is a fearful thing
- when a man's calmness reaches the coldness of the statue.
-
- He measured the terrible step which his destiny had taken without
- his having a suspicion of the fact; he recalled his fears of the
- preceding summer, so foolishly dissipated; he recognized the precipice,
- it was still the same; only, Jean Valjean was no longer on the brink,
- he was at the bottom of it.
-
- The unprecedented and heart-rending thing about it was that he had
- fallen without perceiving it. All the light of his life had departed,
- while he still fancied that he beheld the sun.
-
- His instinct did not hesitate. He put together certain circumstances,
- certain dates, certain blushes and certain pallors on Cosette's part,
- and he said to himself: "It is he."
-
- The divination of despair is a sort of mysterious bow which never
- misses its aim. He struck Marius with his first conjecture.
- He did not know the name, but he found the man instantly.
- He distinctly perceived, in the background of the implacable
- conjuration of his memories, the unknown prowler of the Luxembourg,
- that wretched seeker of love adventures, that idler of romance,
- that idiot, that coward, for it is cowardly to come and make eyes at
- young girls who have beside them a father who loves them.
-
- After he had thoroughly verified the fact that this young man
- was at the bottom of this situation, and that everything proceeded
- from that quarter, he, Jean Valjean, the regenerated man, the man
- who had so labored over his soul, the man who had made so many efforts
- to resolve all life, all misery, and all unhappiness into love,
- looked into his own breast and there beheld a spectre, Hate.
-
- Great griefs contain something of dejection. They discourage one
- with existence. The man into whom they enter feels something within
- him withdraw from him. In his youth, their visits are lugubrious;
- later on they are sinister. Alas, if despair is a fearful thing
- when the blood is hot, when the hair is black, when the head is erect
- on the body like the flame on the torch, when the roll of destiny still
- retains its full thickness, when the heart, full of desirable love,
- still possesses beats which can be returned to it, when one has time
- for redress, when all women and all smiles and all the future and
- all the horizon are before one, when the force of life is complete,
- what is it in old age, when the years hasten on, growing ever paler,
- to that twilight hour when one begins to behold the stars of the tomb?
-
- While he was meditating, Toussaint entered. Jean Valjean rose
- and asked her:--
-
- "In what quarter is it? Do you know?"
-
- Toussaint was struck dumb, and could only answer him:--
-
- "What is it, sir?"
-
- Jean Valjean began again: "Did you not tell me that just now
- that there is fighting going on?"
-
- "Ah! yes, sir," replied Toussaint. "It is in the direction
- of Saint-Merry."
-
- There is a mechanical movement which comes to us, unconsciously,
- from the most profound depths of our thought. It was, no doubt,
- under the impulse of a movement of this sort, and of which he
- was hardly conscious, that Jean Valjean, five minutes later,
- found himself in the street.
-
- Bareheaded, he sat upon the stone post at the door of his house.
- He seemed to be listening.
-
- Night had come.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- THE STREET URCHIN AN ENEMY OF LIGHT
-
-
- How long did he remain thus? What was the ebb and flow of this
- tragic meditation? Did he straighten up? Did he remain bowed?
- Had he been bent to breaking? Could he still rise and regain his
- footing in his conscience upon something solid? He probably would
- not have been able to tell himself.
-
- The street was deserted. A few uneasy bourgeois, who were rapidly
- returning home, hardly saw him. Each one for himself in times
- of peril. The lamp-lighter came as usual to light the lantern
- which was situated precisely opposite the door of No. 7,
- and then went away. Jean Valjean would not have appeared like
- a living man to any one who had examined him in that shadow.
- He sat there on the post of his door, motionless as a form of ice.
- There is congealment in despair. The alarm bells and a vague and
- stormy uproar were audible. In the midst of all these convulsions
- of the bell mingled with the revolt, the clock of Saint-Paul
- struck eleven, gravely and without haste; for the tocsin is man;
- the hour is God. The passage of the hour produced no effect on
- Jean Valjean; Jean Valjean did not stir. Still, at about that moment,
- a brusque report burst forth in the direction of the Halles,
- a second yet more violent followed; it was probably that attack
- on the barricade in the Rue de la Chanvrerie which we have just
- seen repulsed by Marius. At this double discharge, whose fury
- seemed augmented by the stupor of the night, Jean Valjean started;
- he rose, turning towards the quarter whence the noise proceeded;
- then he fell back upon the post again, folded his arms, and his head
- slowly sank on his bosom again.
-
- He resumed his gloomy dialogue with himself.
-
- All at once, he raised his eyes; some one was walking in the street,
- he heard steps near him. He looked, and by the light of the lanterns,
- in the direction of the street which ran into the Rue-aux-Archives,
- he perceived a young, livid, and beaming face.
-
- Gavroche had just arrived in the Rue l'Homme Arme.
-
- Gavroche was staring into the air, apparently in search of something.
- He saw Jean Valjean perfectly well but he took no notice of him.
-
- Gavroche after staring into the air, stared below; he raised himself
- on tiptoe, and felt of the doors and windows of the ground floor;
- they were all shut, bolted, and padlocked. After having authenticated
- the fronts of five or six barricaded houses in this manner, the urchin
- shrugged his shoulders, and took himself to task in these terms:--
-
- "Pardi!"
-
- Then he began to stare into the air again.
-
- Jean Valjean, who, an instant previously, in his then state of mind,
- would not have spoken to or even answered any one, felt irresistibly
- impelled to accost that child.
-
- "What is the matter with you, my little fellow?" he said.
-
- "The matter with me is that I am hungry," replied Gavroche frankly.
- And he added: "Little fellow yourself."
-
- Jean Valjean fumbled in his fob and pulled out a five-franc piece.
-
- But Gavroche, who was of the wagtail species, and who skipped
- vivaciously from one gesture to another, had just picked up a stone.
- He had caught sight of the lantern.
-
- "See here," said he, "you still have your lanterns here.
- You are disobeying the regulations, my friend. This is disorderly.
- Smash that for me."
-
- And he flung the stone at the lantern, whose broken glass fell with
- such a clatter that the bourgeois in hiding behind their curtains
- in the opposite house cried: "There is `Ninety-three' come again."
-
- The lantern oscillated violently, and went out. The street had
- suddenly become black.
-
- "That's right, old street," ejaculated Gavroche, "put on your night-cap."
-
- And turning to Jean Valjean:--
-
- "What do you call that gigantic monument that you have there at the
- end of the street? It's the Archives, isn't it? I must crumble up
- those big stupids of pillars a bit and make a nice barricade out of them."
-
- Jean Valjean stepped up to Gavroche.
-
- "Poor creature," he said in a low tone, and speaking to himself,
- "he is hungry."
-
- And he laid the hundred-sou piece in his hand.
-
- Gavroche raised his face, astonished at the size of this sou;
- he stared at it in the darkness, and the whiteness of the big sou
- dazzled him. He knew five-franc pieces by hearsay; their reputation
- was agreeable to him; he was delighted to see one close to.
- He said:--
-
- "Let us contemplate the tiger."
-
- He gazed at it for several minutes in ecstasy; then, turning to
- Jean Valjean, he held out the coin to him, and said majestically
- to him:--
-
- "Bourgeois, I prefer to smash lanterns. Take back your ferocious beast.
- You can't bribe me. That has got five claws; but it doesn't scratch me."
-
- "Have you a mother?" asked Jean Valjean.
-
- Gavroche replied:--
-
- "More than you have, perhaps."
-
- "Well," returned Jean Valjean, "keep the money for your mother!"
-
- Gavroche was touched. Moreover, he had just noticed that the man
- who was addressing him had no hat, and this inspired him with confidence.
-
- "Truly," said he, "so it wasn't to keep me from breaking the lanterns?"
-
- "Break whatever you please."
-
- "You're a fine man," said Gavroche.
-
- And he put the five-franc piece into one of his pockets.
-
- His confidence having increased, he added:--
-
- "Do you belong in this street?"
-
- "Yes, why?"
-
- "Can you tell me where No. 7 is?"
-
- "What do you want with No. 7?"
-
- Here the child paused, he feared that he had said too much;
- he thrust his nails energetically into his hair and contented
- himself with replying:--
-
- "Ah! Here it is."
-
- An idea flashed through Jean Valjean's mind. Anguish does have
- these gleams. He said to the lad:--
-
- "Are you the person who is bringing a letter that I am expecting?"
-
- "You?" said Gavroche. "You are not a woman."
-
- "The letter is for Mademoiselle Cosette, is it not?"
-
- "Cosette," muttered Gavroche. "Yes, I believe that is the queer name."
-
- "Well," resumed Jean Valjean, "I am the person to whom you are
- to deliver the letter. Give it here."
-
- "In that case, you must know that I was sent from the barricade."
-
- "Of course," said Jean Valjean.
-
- Gavroche engulfed his hand in another of his pockets and drew
- out a paper folded in four.
-
- Then he made the military salute.
-
- "Respect
- for despatches," said he. "It comes from the Provisional Government."
-
- "Give it to me," said Jean Valjean.
-
- Gavroche held the paper elevated above his head.
-
- "Don't go and fancy it's a love letter. It is for a woman,
- but it's for the people. We men fight and we respect the fair sex.
- We are not as they are in fine society, where there are lions who send
- chickens[55] to camels."
-
-
- [55] Love letters.
-
-
- "Give it to me."
-
- "After all," continued Gavroche, "you have the air of an honest man."
-
- "Give it to me quick."
-
- "Catch hold of it."
-
- And he handed the paper to Jean Valjean.
-
- "And make haste, Monsieur What's-your-name, for Mamselle Cosette
- is waiting."
-
- Gavroche was satisfied with himself for having produced this remark.
-
- Jean Valjean began again:--
-
- "Is it to Saint-Merry that the answer is to be sent?"
-
- "There you are making some of those bits of pastry vulgarly called
- brioches [blunders]. This letter comes from the barricade of the Rue
- de la Chanvrerie, and I'm going back there. Good evening, citizen."
-
- That said, Gavroche took himself off, or, to describe it more exactly,
- fluttered away in the direction whence he had come with a flight
- like that of an escaped bird. He plunged back into the gloom as
- though he made a hole in it, with the rigid rapidity of a projectile;
- the alley of l'Homme Arme became silent and solitary once more;
- in a twinkling, that strange child, who had about him something
- of the shadow and of the dream, had buried himself in the mists of
- the rows of black houses, and was lost there, like smoke in the dark;
- and one might have thought that he had dissipated and vanished,
- had there not taken place, a few minutes after his disappearance,
- a startling shiver of glass, and had not the magnificent crash of a
- lantern rattling down on the pavement once more abruptly awakened
- the indignant bourgeois. It was Gavroche upon his way through the Rue
- du Chaume.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- WHILE COSETTE AND TOUSSAINT ARE ASLEEP
-
-
- Jean Valjean went into the house with Marius' letter.
-
- He groped his way up the stairs, as pleased with the darkness
- as an owl who grips his prey, opened and shut his door softly,
- listened to see whether he could hear any noise,--made sure that,
- to all appearances, Cosette and Toussaint were asleep, and plunged
- three or four matches into the bottle of the Fumade lighter
- before he could evoke a spark, so greatly did his hand tremble.
- What he had just done smacked of theft. At last the candle
- was lighted; he leaned his elbows on the table, unfolded the paper,
- and read.
-
- In violent emotions, one does not read, one flings to the earth,
- so to speak, the paper which one holds, one clutches it like a victim,
- one crushes it, one digs into it the nails of one's wrath,
- or of one's joy; one hastens to the end, one leaps to the beginning;
- attention is at fever heat; it takes up in the gross, as it were,
- the essential points; it seizes on one point, and the rest disappears.
- In Marius' note to Cosette, Jean Valjean saw only these words:--
-
- "I die. When thou readest this, my soul will be near thee."
-
- In the presence of these two lines, he was horribly dazzled;
- he remained for a moment, crushed, as it were, by the change
- of emotion which was taking place within him, he stared at Marius'
- note with a sort of intoxicated amazement, he had before his eyes
- that splendor, the death of a hated individual.
-
- He uttered a frightful cry of inward joy. So it was all over.
- The catastrophe had arrived sooner than he had dared to hope.
- The being who obstructed his destiny was disappearing. That man
- had taken himself off of his own accord, freely, willingly. This man
- was going to his death, and he, Jean Valjean, had had no hand
- in the matter, and it was through no fault of his. Perhaps, even,
- he is already dead. Here his fever entered into calculations.
- No, he is not dead yet. The letter had evidently been intended
- for Cosette to read on the following morning; after the two
- discharges that were heard between eleven o'clock and midnight,
- nothing more has taken place; the barricade will not be attacked
- seriously until daybreak; but that makes no difference, from the
- moment when "that man" is concerned in this war, he is lost;
- he is caught in the gearing. Jean Valjean felt himself delivered.
- So he was about to find himself alone with Cosette once more.
- The rivalry would cease; the future was beginning again. He had
- but to keep this note in his pocket. Cosette would never know
- what had become of that man. All that there requires to be done
- is to let things take their own course. This man cannot escape.
- If he is not already dead, it is certain that he is about to die.
- What good fortune!
-
- Having said all this to himself, he became gloomy.
-
- Then he went down stairs and woke up the porter.
-
- About an hour later, Jean Valjean went out in the complete costume
- of a National Guard, and with his arms. The porter had easily found
- in the neighborhood the wherewithal to complete his equipment.
- He had a loaded gun and a cartridge-box filled with cartridges.
-
- He strode off in the direction of the markets.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- GAVROCHE'S EXCESS OF ZEAL
-
-
- In the meantime, Gavroche had had an adventure.
-
- Gavroche, after having conscientiously stoned the lantern in the Rue
- du Chaume, entered the Rue des Vielles-Haudriettes, and not seeing
- "even a cat" there, he thought the opportunity a good one to strike
- up all the song of which he was capable. His march, far from being
- retarded by his singing, was accelerated by it. He began to sow
- along the sleeping or terrified houses these incendiary couplets:--
-
- "L'oiseau medit dans les charmilles,
- Et pretend qu'hier Atala
- Avec un Russe s'en alla.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Mon ami Pierrot, tu babilles,
- Parce que l'autre jour Mila
- Cogna sa vitre et m'appela,
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Les drolesses sont fort gentilles,
- Leur poison qui m'ensorcela
- Griserait Monsieur Orfila.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "J'aime l'amour et les bisbilles,
- J'aime Agnes, j'aime Pamela,
- Lisa en m'allumant se brula.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Jadis, quand je vis les mantilles
- De Suzette et de Zeila,
- Mon ame aleurs plis se mela,
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Amour, quand dans l'ombre ou tu brilles,
- Tu coiffes de roses Lola,
- Je me damnerais pour cela.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Jeanne a ton miroir tu t'habilles!
- Mon coeur un beau jour s'envola.
- Je crois que c'est Jeanne qui l'a.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Le soir, en sortant des quadrilles,
- Je montre aux etoiles Stella,
- Et je leur dis: 'Regardez-la.'
- Ou vont les belles filles,
- Lon la."[56]
-
-
- [56]"The bird slanders in the elms,
- And pretends that yesterday, Atala
- Went off with a Russian,
- Where fair maids go.
- Lon la.
-
-
- My friend Pierrot, thou pratest, because Mila knocked at her
- pane the other day and called me. The jades are very charming,
- their poison which bewitched me would intoxicate Monsieur Orfila.
- I'm fond of love and its bickerings, I love Agnes, I love Pamela,
- Lise burned herself in setting me aflame. In former days when I
- saw the mantillas of Suzette and of Zeila, my soul mingled with
- their folds. Love, when thou gleamest in the dark thou crownest
- Lola with roses, I would lose my soul for that. Jeanne, at thy
- mirror thou deckest thyself! One fine day, my heart flew forth.
- I think that it is Jeanne who has it. At night, when I come from
- the quadrilles, I show Stella to the stars, and I say to them:
- "Behold her." Where fair maids go, lon la.
-
-
- Gavroche, as he sang, was lavish of his pantomime. Gesture is the strong
- point of the refrain. His face, an inexhaustible repertory of masks,
- produced grimaces more convulsing and more fantastic than the rents
- of a cloth torn in a high gale. Unfortunately, as he was alone,
- and as it was night, this was neither seen nor even visible.
- Such wastes of riches do occur.
-
- All at once, he stopped short.
-
- "Let us interrupt the romance," said he.
-
- His feline eye had just descried, in the recess of a carriage door,
- what is called in painting, an ensemble, that is to say, a person
- and a thing; the thing was a hand-cart, the person was a man from
- Auvergene who was sleeping therein.
-
- The shafts of the cart rested on the pavement, and the Auvergnat's
- head was supported against the front of the cart. His body was
- coiled up on this inclined plane and his feet touched the ground.
-
- Gavroche, with his experience of the things of this world,
- recognized a drunken man. He was some corner errand-man who had
- drunk too much and was sleeping too much.
-
- "There now," thought Gavroche, "that's what the summer nights
- are good for. We'll take the cart for the Republic, and leave
- the Auvergnat for the Monarchy."
-
- His mind had just been illuminated by this flash of light:--
-
- "How bully that cart would look on our barricade!"
-
- The Auvergnat was snoring.
-
- Gavroche gently tugged at the cart from behind, and at the Auvergnat
- from the front, that is to say, by the feet, and at the expiration
- of another minute the imperturbable Auvergnat was reposing flat
- on the pavement.
-
- The cart was free.
-
- Gavroche, habituated to facing the unexpected in all quarters,
- had everything about him. He fumbled in one of his pockets,
- and pulled from it a scrap of paper and a bit of red pencil filched
- from some carpenter.
-
- He wrote:--
-
- "French Republic."
-
-
- "Received thy cart."
-
- And he signed it: "GAVROCHE."
-
- That done, he put the paper in the pocket of the still snoring
- Auvergnat's velvet vest, seized the cart shafts in both hands,
- and set off in the direction of the Halles, pushing the cart before
- him at a hard gallop with a glorious and triumphant uproar.
-
- This was perilous. There was a post at the Royal Printing Establishment.
- Gavroche did not think of this. This post was occupied by the
- National Guards of the suburbs. The squad began to wake up,
- and heads were raised from camp beds. Two street lanterns
- broken in succession, that ditty sung at the top of the lungs.
- This was a great deal for those cowardly streets, which desire
- to go to sleep at sunset, and which put the extinguisher on their
- candles at such an early hour. For the last hour, that boy had been
- creating an uproar in that peaceable arrondissement, the uproar
- of a fly in a bottle. The sergeant of the banlieue lent an ear.
- He waited. He was a prudent man.
-
- The mad rattle of the cart, filled to overflowing the possible
- measure of waiting, and decided the sergeant to make a reconnaisance.
-
- "There's a whole band of them there!" said he, "let us proceed gently."
-
- It was clear that the hydra of anarchy had emerged from its box
- and that it was stalking abroad through the quarter.
-
- And the sergeant ventured out of the post with cautious tread.
-
- All at once, Gavroche, pushing his cart in front of him,
- and at the very moment when he was about to turn into the Rue des
- Vielles-Haudriettes, found himself face to face with a uniform,
- a shako, a plume, and a gun.
-
- For the second time, he stopped short.
-
- "Hullo," said he, "it's him. Good day, public order."
-
- Gavroche's amazement was always brief and speedily thawed.
-
- "Where are you going, you rascal?" shouted the sergeant.
-
- "Citizen," retorted Gavroche, "I haven't called you `bourgeois' yet.
- Why do you insult me?"
-
- "Where are you going, you rogue?"
-
- "Monsieur," retorted Gavroche, "perhaps you were a man of wit yesterday,
- but you have degenerated this morning."
-
- "I ask you where are you going, you villain?"
-
- Gavroche replied:--
-
- "You speak prettily. Really, no one would suppose you as old as
- you are. You ought to sell all your hair at a hundred francs apiece.
- That would yield you five hundred francs."
-
- "Where are you going? Where are you going? Where are you going, bandit?"
-
- Gavroche retorted again:--
-
- "What villainous words! You must wipe your mouth better the first
- time that they give you suck."
-
- The sergeant lowered his bayonet.
-
- "Will you tell me where you are going, you wretch?"
-
- "General," said Gavroche "I'm on my way to look for a doctor
- for my wife who is in labor."
-
- "To arms!" shouted the sergeant.
-
- The master-stroke of strong men consists in saving themselves
- by the very means that have ruined them; Gavroche took in the whole
- situation at a glance. It was the cart which had told against him,
- it was the cart's place to protect him.
-
- At the moment when the sergeant was on the point of making his descent
- on Gavroche, the cart, converted into a projectile and launched
- with all the latter's might, rolled down upon him furiously,
- and the sergeant, struck full in the stomach, tumbled over backwards
- into the gutter while his gun went off in the air.
-
- The men of the post had rushed out pell-mell at the sergeant's shout;
- the shot brought on a general random discharge, after which they
- reloaded their weapons and began again.
-
- This blind-man's-buff musketry lasted for a quarter of an hour
- and killed several panes of glass.
-
- In the meanwhile, Gavroche, who had retraced his steps at full speed,
- halted five or six streets distant and seated himself, panting,
- on the stone post which forms the corner of the Enfants-Rouges.
-
- He listened.
-
- After panting for a few minutes, he turned in the direction
- where the fusillade was raging, lifted his left hand to a level
- with his nose and thrust it forward three times, as he slapped
- the back of his head with his right hand; an imperious gesture
- in which Parisian street-urchindom has condensed French irony,
- and which is evidently efficacious, since it has already lasted
- half a century.
-
- This gayety was troubled by one bitter reflection.
-
- "Yes," said he, "I'm splitting with laughter, I'm twisting
- with delight, I abound in joy, but I'm losing my way, I shall have
- to take a roundabout way. If I only reach the barricade in season!"
-
- Thereupon he set out again on a run.
-
- And as he ran:--
-
- "Ah, by the way, where was I?" said he.
-
- And he resumed his ditty, as he plunged rapidly through the streets,
- and this is what died away in the gloom:--
-
- "Mais il reste encore des bastilles,
- Et je vais mettre le hola
- Dans l'orde public que voila.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Quelqu'un veut-il jouer aux quilles?
- Tout l'ancien monde s'ecroula
- Quand la grosse boule roula.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Vieux bon peuple, a coups de bequilles,
- Cassons ce Louvre ou s'etala
- La monarchie en falbala.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la.
-
- "Nous en avons force les grilles,
- Le roi Charles-Dix ce jour la,
- Tenait mal et se decolla.
- Ou vont les belles filles,
- Lon la."[57]
-
-
- [57] But some prisons still remain, and I am going to put a stop
- to this sort of public order. Does any one wish to play at skittles?
- The whole ancient world fell in ruin, when the big ball rolled.
- Good old folks, let us smash with our crutches that Louvre where the
- monarchy displayed itself in furbelows. We have forced its gates.
- On that day, King Charles X. did not stick well and came unglued.
-
-
- The post's recourse to arms was not without result. The cart
- was conquered, the drunken man was taken prisoner. The first
- was put in the pound, the second was later on somewhat harassed
- before the councils of war as an accomplice. The public ministry
- of the day proved its indefatigable zeal in the defence of society,
- in this instance.
-
- Gavroche's adventure, which has lingered as a tradition in the quarters
- of the Temple, is one of the most terrible souvenirs of the elderly
- bourgeois of the Marais, and is entitled in their memories:
- "The nocturnal attack by the post of the Royal Printing Establishment."
-
-
- [The end of Volume IV. "Saint Denis"]
-
-
-