home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1994-06-14 | 339.8 KB | 7,657 lines |
-
-
- BOOK FOURTH.--TO CONFIDE IS SOMETIMES TO DELIVER INTO A PERSON'S
- POWER
-
-
-
- CHAPTER I
-
- ONE MOTHER MEETS ANOTHER MOTHER
-
-
- There was, at Montfermeil, near Paris, during the first quarter
- of this century, a sort of cook-shop which no longer exists.
- This cook-shop was kept by some people named Thenardier,
- husband and wife. It was situated in Boulanger Lane. Over the door
- there was a board nailed flat against the wall. Upon this board
- was painted something which resembled a man carrying another man on
- his back, the latter wearing the big gilt epaulettes of a general,
- with large silver stars; red spots represented blood; the rest of
- the picture consisted of smoke, and probably represented a battle.
- Below ran this inscription: AT THE SIGN OF SERGEANT OF WATERLOO
- (Au Sargent de Waterloo).
-
- Nothing is more common than a cart or a truck at the door of
- a hostelry. Nevertheless, the vehicle, or, to speak more accurately,
- the fragment of a vehicle, which encumbered the street in front
- of the cook-shop of the Sergeant of Waterloo, one evening in the
- spring of 1818, would certainly have attracted, by its mass,
- the attention of any painter who had passed that way.
-
- It was the fore-carriage of one of those trucks which are used
- in wooded tracts of country, and which serve to transport thick
- planks and the trunks of trees. This fore-carriage was composed
- of a massive iron axle-tree with a pivot, into which was fitted
- a heavy shaft, and which was supported by two huge wheels.
- The whole thing was compact, overwhelming, and misshapen.
- It seemed like the gun-carriage of an enormous cannon. The ruts of
- the road had bestowed on the wheels, the fellies, the hub, the axle,
- and the shaft, a layer of mud, a hideous yellowish daubing hue,
- tolerably like that with which people are fond of ornamenting cathedrals.
- The wood was disappearing under mud, and the iron beneath rust.
- Under the axle-tree hung, like drapery, a huge chain, worthy of
- some Goliath of a convict. This chain suggested, not the beams,
- which it was its office to transport, but the mastodons and mammoths
- which it might have served to harness; it had the air of the galleys,
- but of cyclopean and superhuman galleys, and it seemed to have been
- detached from some monster. Homer would have bound Polyphemus with it,
- and Shakespeare, Caliban.
-
- Why was that fore-carriage of a truck in that place in the street?
- In the first place, to encumber the street; next, in order
- that it might finish the process of rusting. There is a throng
- of institutions in the old social order, which one comes across
- in this fashion as one walks about outdoors, and which have
- no other reasons for existence than the above.
-
- The centre of the chain swung very near the ground in the middle,
- and in the loop, as in the rope of a swing, there were seated
- and grouped, on that particular evening, in exquisite interlacement,
- two little girls; one about two years and a half old, the other,
- eighteen months; the younger in the arms of the other. A handkerchief,
- cleverly knotted about them, prevented their falling out.
- A mother had caught sight of that frightful chain, and had said,
- "Come! there's a plaything for my children."
-
- The two children, who were dressed prettily and with some elegance,
- were radiant with pleasure; one would have said that they were two
- roses amid old iron; their eyes were a triumph; their fresh cheeks
- were full of laughter. One had chestnut hair; the other, brown.
- Their innocent faces were two delighted surprises; a blossoming
- shrub which grew near wafted to the passers-by perfumes which seemed
- to emanate from them; the child of eighteen months displayed her
- pretty little bare stomach with the chaste indecency of childhood.
- Above and around these two delicate heads, all made of happiness
- and steeped in light, the gigantic fore-carriage, black with rust,
- almost terrible, all entangled in curves and wild angles,
- rose in a vault, like the entrance of a cavern. A few paces apart,
- crouching down upon the threshold of the hostelry, the mother,
- not a very prepossessing woman, by the way, though touching at
- that moment, was swinging the two children by means of a long cord,
- watching them carefully, for fear of accidents, with that animal
- and celestial expression which is peculiar to maternity. At every
- backward and forward swing the hideous links emitted a strident sound,
- which resembled a cry of rage; the little girls were in ecstasies;
- the setting sun mingled in this joy, and nothing could be more charming
- than this caprice of chance which had made of a chain of Titans the
- swing of cherubim.
-
- As she rocked her little ones, the mother hummed in a discordant
- voice a romance then celebrated:--
-
-
- "It must be, said a warrior."
-
-
- Her song, and the contemplation of her daughters, prevented her
- hearing and seeing what was going on in the street.
-
- In the meantime, some one had approached her, as she was beginning
- the first couplet of the romance, and suddenly she heard a voice
- saying very near her ear:--
-
- "You have two beautiful children there, Madame."
-
-
- "To the fair and tender Imogene--"
-
-
- replied the mother, continuing her romance; then she turned her head.
-
- A woman stood before her, a few paces distant. This woman also
- had a child, which she carried in her arms.
-
- She was carrying, in addition, a large carpet-bag, which seemed
- very heavy.
-
- This woman's child was one of the most divine creatures that it
- is possible to behold. lt was a girl, two or three years of age.
- She could have entered into competition with the two other little ones,
- so far as the coquetry of her dress was concerned; she wore a cap of
- fine linen, ribbons on her bodice, and Valenciennes lace on her cap.
- The folds of her skirt were raised so as to permit a view of her
- white, firm, and dimpled leg. She was admirably rosy and healthy.
- The little beauty inspired a desire to take a bite from the apples
- of her cheeks. Of her eyes nothing could be known, except that
- they must be very large, and that they had magnificent lashes.
- She was asleep.
-
- She slept with that slumber of absolute confidence peculiar
- to her age. The arms of mothers are made of tenderness; in them
- children sleep profoundly.
-
- As for the mother, her appearance was sad and poverty-stricken.
- She was dressed like a working-woman who is inclined to turn into
- a peasant again. She was young. Was she handsome? Perhaps; but in
- that attire it was not apparent. Her hair, a golden lock of which
- had escaped, seemed very thick, but was severely concealed beneath
- an ugly, tight, close, nun-like cap, tied under the chin. A smile
- displays beautiful teeth when one has them; but she did not smile.
- Her eyes did not seem to have been dry for a very long time.
- She was pale; she had a very weary and rather sickly appearance.
- She gazed upon her daughter asleep in her arms with the air peculiar
- to a mother who has nursed her own child. A large blue handkerchief,
- such as the Invalides use, was folded into a fichu, and concealed her
- figure clumsily. Her hands were sunburnt and all dotted with freckles,
- her forefinger was hardened and lacerated with the needle; she wore
- a cloak of coarse brown woollen stuff, a linen gown, and coarse shoes.
- It was Fantine.
-
- It was Fantine, but difficult to recognize. Nevertheless, on scrutinizing
- her attentively, it was evident that she still retained her beauty.
- A melancholy fold, which resembled the beginning of irony,
- wrinkled her right cheek. As for her toilette, that aerial toilette
- of muslin and ribbons, which seemed made of mirth, of folly,
- and of music, full of bells, and perfumed with lilacs had vanished
- like that beautiful and dazzling hoar-frost which is mistaken
- for diamonds in the sunlight; it melts and leaves the branch quite black.
-
- Ten months had elapsed since the "pretty farce."
-
- What had taken place during those ten months? It can be divined.
-
- After abandonment, straightened circumstances. Fantine had
- immediately lost sight of Favourite, Zephine and Dahlia; the bond
- once broken on the side of the men, it was loosed between the women;
- they would have been greatly astonished had any one told them
- a fortnight later, that they had been friends; there no longer
- existed any reason for such a thing. Fantine had remained alone.
- The father of her child gone,--alas! such ruptures are irrevocable,--
- she found herself absolutely isolated, minus the habit of work and plus
- the taste for pleasure. Drawn away by her liaison with Tholomyes
- to disdain the pretty trade which she knew, she had neglected to keep
- her market open; it was now closed to her. She had no resource.
- Fantine barely knew how to read, and did not know how to write;
- in her childhood she had only been taught to sign her name;
- she had a public letter-writer indite an epistle to Tholomyes,
- then a second, then a third. Tholomyes replied to none of them.
- Fantine heard the gossips say, as they looked at her child:
- "Who takes those children seriously! One only shrugs one's shoulders
- over such children!" Then she thought of Tholomyes, who had shrugged
- his shoulders over his child, and who did not take that innocent
- being seriously; and her heart grew gloomy toward that man.
- But what was she to do? She no longer knew to whom to apply.
- She had committed a fault, but the foundation of her nature,
- as will be remembered, was modesty and virtue. She was vaguely
- conscious that she was on the verge of falling into distress,
- and of gliding into a worse state. Courage was necessary;
- she possessed it, and held herself firm. The idea of returning to
- her native town of M. sur M. occurred to her. There, some one might
- possibly know her and give her work; yes, but it would be necessary
- to conceal her fault. In a confused way she perceived the necessity
- of a separation which would be more painful than the first one.
- Her heart contracted, but she took her resolution. Fantine, as we
- shall see, had the fierce bravery of life. She had already
- valiantly renounced finery, had dressed herself in linen, and had
- put all her silks, all her ornaments, all her ribbons, and all
- her laces on her daughter, the only vanity which was left to her,
- and a holy one it was. She sold all that she had, which produced
- for her two hundred francs; her little debts paid, she had only
- about eighty francs left. At the age of twenty-two, on a beautiful
- spring morning, she quitted Paris, bearing her child on her back.
- Any one who had seen these two pass would have had pity on them.
- This woman had, in all the world, nothing but her child, and the
- child had, in all the world, no one but this woman. Fantine had
- nursed her child, and this had tired her chest, and she coughed
- a little.
-
- We shall have no further occasion to speak of M. Felix Tholomyes.
- Let us confine ourselves to saying, that, twenty years later,
- under King Louis Philippe, he was a great provincial lawyer,
- wealthy and influential, a wise elector, and a very severe juryman;
- he was still a man of pleasure.
-
- Towards the middle of the day, after having, from time to time,
- for the sake of resting herself, travelled, for three or four sous
- a league, in what was then known as the Petites Voitures des Environs
- de Paris, the "little suburban coach service," Fantine found herself
- at Montfermeil, in the alley Boulanger.
-
- As she passed the Thenardier hostelry, the two little girls,
- blissful in the monster swing, had dazzled her in a manner, and she
- had halted in front of that vision of joy.
-
- Charms exist. These two little girls were a charm to this mother.
-
- She gazed at them in much emotion. The presence of angels is
- an announcement of Paradise. She thought that, above this inn,
- she beheld the mysterious HERE of Providence. These two little
- creatures were evidently happy. She gazed at them, she admired them,
- in such emotion that at the moment when their mother was recovering
- her breath between two couplets of her song, she could not refrain
- from addressing to her the remark which we have just read:--
-
- "You have two pretty children, Madame."
-
- The most ferocious creatures are disarmed by caresses bestowed
- on their young.
-
- The mother raised her head and thanked her, and bade the wayfarer
- sit down on the bench at the door, she herself being seated
- on the threshold. The two women began to chat.
-
- "My name is Madame Thenardier," said the mother of the two little girls.
- "We keep this inn."
-
- Then, her mind still running on her romance, she resumed humming
- between her teeth:--
-
-
- "It must be so; I am a knight,
- And I am off to Palestine."
-
-
- This Madame Thenardier was a sandy-complexioned woman, thin and angular--
- the type of the soldier's wife in all its unpleasantness;
- and what was odd, with a languishing air, which she owed to her
- perusal of romances. She was a simpering, but masculine creature.
- Old romances produce that effect when rubbed against the imagination
- of cook-shop woman. She was still young; she was barely thirty.
- If this crouching woman had stood upright, her lofty stature and her
- frame of a perambulating colossus suitable for fairs, might have
- frightened the traveller at the outset, troubled her confidence,
- and disturbed what caused what we have to relate to vanish.
- A person who is seated instead of standing erect--destinies hang upon
- such a thing as that.
-
- The traveller told her story, with slight modifications.
-
- That she was a working-woman; that her husband was dead;
- that her work in Paris had failed her, and that she was on her way
- to seek it elsewhere, in her own native parts; that she had left
- Paris that morning on foot; that, as she was carrying her child,
- and felt fatigued, she had got into the Villemomble coach when she
- met it; that from Villemomble she had come to Montfermeil on foot;
- that the little one had walked a little, but not much, because she
- was so young, and that she had been obliged to take her up,
- and the jewel had fallen asleep.
-
- At this word she bestowed on her daughter a passionate kiss,
- which woke her. The child opened her eyes, great blue eyes like
- her mother's, and looked at--what? Nothing; with that serious
- and sometimes severe air of little children, which is a mystery
- of their luminous innocence in the presence of our twilight
- of virtue. One would say that they feel themselves to be angels,
- and that they know us to be men. Then the child began to laugh;
- and although the mother held fast to her, she slipped to the ground
- with the unconquerable energy of a little being which wished to run.
- All at once she caught sight of the two others in the swing,
- stopped short, and put out her tongue, in sign of admiration.
-
- Mother Thenardier released her daughters, made them descend from
- the swing, and said:--
-
- "Now amuse yourselves, all three of you."
-
- Children become acquainted quickly at that age, and at the expiration
- of a minute the little Thenardiers were playing with the new-comer
- at making holes in the ground, which was an immense pleasure.
-
- The new-comer was very gay; the goodness of the mother is written
- in the gayety of the child; she had seized a scrap of wood
- which served her for a shovel, and energetically dug a cavity big
- enough for a fly. The grave-digger's business becomes a subject
- for laughter when performed by a child.
-
- The two women pursued their chat.
-
- "What is your little one's name?"
-
- "Cosette."
-
- For Cosette, read Euphrasie. The child's name was Euphrasie.
- But out of Euphrasie the mother had made Cosette by that sweet
- and graceful instinct of mothers and of the populace which changes
- Josepha into Pepita, and Francoise into Sillette. It is a sort
- of derivative which disarranges and disconcerts the whole science
- of etymologists. We have known a grandmother who succeeded in turning
- Theodore into Gnon.
-
- "How old is she?"
-
- "She is going on three."
-
- "That is the age of my eldest."
-
- In the meantime, the three little girls were grouped in an attitude
- of profound anxiety and blissfulness; an event had happened;
- a big worm had emerged from the ground, and they were afraid;
- and they were in ecstasies over it.
-
- Their radiant brows touched each other; one would have said
- that there were three heads in one aureole.
-
- "How easily children get acquainted at once!" exclaimed Mother Thenardier;
- "one would swear that they were three sisters!"
-
- This remark was probably the spark which the other mother had been
- waiting for. She seized the Thenardier's hand, looked at her fixedly,
- and said:--
-
- "Will you keep my child for me?"
-
- The Thenardier made one of those movements of surprise which signify
- neither assent nor refusal.
-
- Cosette's mother continued:--
-
- "You see, I cannot take my daughter to the country. My work
- will not permit it. With a child one can find no situation.
- People are ridiculous in the country. It was the good God who caused
- me to pass your inn. When I caught sight of your little ones,
- so pretty, so clean, and so happy, it overwhelmed me. I said:
- `Here is a good mother. That is just the thing; that will make
- three sisters.' And then, it will not be long before I return.
- Will you keep my child for me?"
-
- "I must see about it," replied the Thenardier.
-
- "I will give you six francs a month."
-
- Here a man's voice called from the depths of the cook-shop:--
-
- "Not for less than seven francs. And six months paid in advance."
-
- "Six times seven makes forty-two," said the Thenardier.
-
- "I will give it," said the mother.
-
- "And fifteen francs in addition for preliminary expenses,"
- added the man's voice.
-
- "Total, fifty-seven francs," said Madame Thenardier. And she
- hummed vaguely, with these figures:--
-
-
- "It must be, said a warrior."
-
-
- "I will pay it," said the mother. "I have eighty francs. I shall
- have enough left to reach the country, by travelling on foot.
- I shall earn money there, and as soon as I have a little I will return
- for my darling."
-
- The man's voice resumed:--
-
- "The little one has an outfit?"
-
- "That is my husband," said the Thenardier.
-
- "Of course she has an outfit, the poor treasure.--I understood
- perfectly that it was your husband.--And a beautiful outfit,
- too! a senseless outfit, everything by the dozen, and silk gowns
- like a lady. It is here, in my carpet-bag."
-
- "You must hand it over," struck in the man's voice again.
-
- "Of course I shall give it to you," said the mother. "It would
- be very queer if I were to leave my daughter quite naked!"
-
- The master's face appeared.
-
- "That's good," said he.
-
- The bargain was concluded. The mother passed the night at the inn,
- gave up her money and left her child, fastened her carpet-bag
- once more, now reduced in volume by the removal of the outfit,
- and light henceforth and set out on the following morning,
- intending to return soon. People arrange such departures tranquilly;
- but they are despairs!
-
- A neighbor of the Thenardiers met this mother as she was setting out,
- and came back with the remark:--
-
- "I have just seen a woman crying in the street so that it was enough
- to rend your heart."
-
- When Cosette's mother had taken her departure, the man said
- to the woman:--
-
- "That will serve to pay my note for one hundred and ten francs
- which falls due to-morrow; I lacked fifty francs. Do you know
- that I should have had a bailiff and a protest after me?
- You played the mouse-trap nicely with your young ones."
-
- "Without suspecting it," said the woman.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- FIRST SKETCH OF TWO UNPREPOSSESSING FIGURES
-
-
- The mouse which had been caught was a pitiful specimen; but the cat
- rejoices even over a lean mouse.
-
- Who were these Thenardiers?
-
- Let us say a word or two of them now. We will complete the sketch
- later on.
-
- These beings belonged to that bastard class composed of coarse
- people who have been successful, and of intelligent people who have
- descended in the scale, which is between the class called "middle"
- and the class denominated as "inferior," and which combines some
- of the defects of the second with nearly all the vices of the first,
- without possessing the generous impulse of the workingman nor
- the honest order of the bourgeois.
-
- They were of those dwarfed natures which, if a dull fire chances
- to warm them up, easily become monstrous. There was in the woman a
- substratum of the brute, and in the man the material for a blackguard.
- Both were susceptible, in the highest degree, of the sort of hideous
- progress which is accomplished in the direction of evil. There exist
- crab-like souls which are continually retreating towards the darkness,
- retrograding in life rather than advancing, employing experience
- to augment their deformity, growing incessantly worse, and becoming
- more and more impregnated with an ever-augmenting blackness.
- This man and woman possessed such souls.
-
- Thenardier, in particular, was troublesome for a physiognomist.
- One can only look at some men to distrust them; for one feels that
- they are dark in both directions. They are uneasy in the rear and
- threatening in front. There is something of the unknown about them.
- One can no more answer for what they have done than for what they
- will do. The shadow which they bear in their glance denounces them.
- From merely hearing them utter a word or seeing them make a gesture,
- one obtains a glimpse of sombre secrets in their past and of sombre
- mysteries in their future.
-
- This Thenardier, if he himself was to be believed, had been a soldier--
- a sergeant, he said. He had probably been through the campaign of 1815,
- and had even conducted himself with tolerable valor, it would seem.
- We shall see later on how much truth there was in this. The sign
- of his hostelry was in allusion to one of his feats of arms.
- He had painted it himself; for he knew how to do a little of everything,
- and badly.
-
- It was at the epoch when the ancient classical romance which, after having
- been Clelie, was no longer anything but Lodoiska, still noble, but ever
- more and more vulgar, having fallen from Mademoiselle de Scuderi
- to Madame Bournon-Malarme, and from Madame de Lafayette to Madame
- Barthelemy-Hadot, was setting the loving hearts of the portresses
- of Paris aflame, and even ravaging the suburbs to some extent.
- Madame Thenardier was just intelligent enough to read this sort of books.
- She lived on them. In them she drowned what brains she possessed.
- This had given her, when very young, and even a little later, a sort
- of pensive attitude towards her husband, a scamp of a certain depth,
- a ruffian lettered to the extent of the grammar, coarse and fine at
- one and the same time, but, so far as sentimentalism was concerned,
- given to the perusal of Pigault-Lebrun, and "in what concerns the sex,"
- as he said in his jargon--a downright, unmitigated lout. His wife was
- twelve or fifteen years younger than he was. Later on, when her hair,
- arranged in a romantically drooping fashion, began to grow gray,
- when the Magaera began to be developed from the Pamela, the female
- Thenardier was nothing but a coarse, vicious woman, who had dabbled
- in stupid romances. Now, one cannot read nonsense with impunity.
- The result was that her eldest daughter was named Eponine; as for
- the younger, the poor little thing came near being called Gulnare;
- I know not to what diversion, effected by a romance of Ducray-Dumenil,
- she owed the fact that she merely bore the name of Azelma.
-
- However, we will remark by the way, everything was not ridiculous
- and superficial in that curious epoch to which we are alluding,
- and which may be designated as the anarchy of baptismal names.
- By the side of this romantic element which we have just indicated
- there is the social symptom. It is not rare for the neatherd's
- boy nowadays to bear the name of Arthur, Alfred, or Alphonse,
- and for the vicomte--if there are still any vicomtes--to be called
- Thomas, Pierre, or Jacques. This displacement, which places the
- "elegant" name on the plebeian and the rustic name on the aristocrat,
- is nothing else than an eddy of equality. The irresistible
- penetration of the new inspiration is there as everywhere else.
- Beneath this apparent discord there is a great and a profound thing,--
- the French Revolution.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- THE LARK
-
-
- It is not all in all sufficient to be wicked in order to prosper.
- The cook-shop was in a bad way.
-
- Thanks to the traveller's fifty-seven francs, Thenardier had been
- able to avoid a protest and to honor his signature. On the following
- month they were again in need of money. The woman took Cosette's
- outfit to Paris, and pawned it at the pawnbroker's for sixty francs.
- As soon as that sum was spent, the Thenardiers grew accustomed
- to look on the little girl merely as a child whom they were caring
- for out of charity; and they treated her accordingly. As she had
- no longer any clothes, they dressed her in the cast-off petticoats
- and chemises of the Thenardier brats; that is to say, in rags.
- They fed her on what all the rest had left--a little better than the dog,
- a little worse than the cat. Moreover, the cat and the dog were her
- habitual table-companions; Cosette ate with them under the table,
- from a wooden bowl similar to theirs.
-
- The mother, who had established herself, as we shall see later on,
- at M. sur M., wrote, or, more correctly, caused to be written,
- a letter every month, that she might have news of her child.
- The Thenardiers replied invariably, "Cosette is doing wonderfully well."
-
- At the expiration of the first six months the mother sent seven
- francs for the seventh month, and continued her remittances
- with tolerable regularity from month to month. The year was not
- completed when Thenardier said: "A fine favor she is doing us,
- in sooth! What does she expect us to do with her seven francs?"
- and he wrote to demand twelve francs. The mother, whom they had
- persuaded into the belief that her child was happy, "and was coming
- on well," submitted, and forwarded the twelve francs.
-
- Certain natures cannot love on the one hand without hating on
- the other. Mother Thenardier loved her two daughters passionately,
- which caused her to hate the stranger.
-
- It is sad to think that the love of a mother can possess
- villainous aspects. Little as was the space occupied by Cosette,
- it seemed to her as though it were taken from her own, and that
- that little child diminished the air which her daughters breathed.
- This woman, like many women of her sort, had a load of caresses
- and a burden of blows and injuries to dispense each day.
- If she had not had Cosette, it is certain that her daughters,
- idolized as they were, would have received the whole of it;
- but the stranger did them the service to divert the blows to herself.
- Her daughters received nothing but caresses. Cosette could not make
- a motion which did not draw down upon her head a heavy shower of
- violent blows and unmerited chastisement. The sweet, feeble being,
- who should not have understood anything of this world or of God,
- incessantly punished, scolded, ill-used, beaten, and seeing beside
- her two little creatures like herself, who lived in a ray of dawn!
-
- Madame Thenardier was vicious with Cosette. Eponine and Azelma
- were vicious. Children at that age are only copies of their mother.
- The size is smaller; that is all.
-
- A year passed; then another.
-
- People in the village said:--
-
- "Those Thenardiers are good people. They are not rich, and yet they
- are bringing up a poor child who was abandoned on their hands!"
-
- They thought that Cosette's mother had forgotten her.
-
- In the meanwhile, Thenardier, having learned, it is impossible
- to say by what obscure means, that the child was probably a bastard,
- and that the mother could not acknowledge it, exacted fifteen francs
- a month, saying that "the creature" was growing and "eating," and
- threatening to send her away. "Let her not bother me," he exclaimed,
- "or I'll fire her brat right into the middle of her secrets.
- I must have an increase." The mother paid the fifteen francs.
-
- From year to year the child grew, and so did her wretchedness.
-
- As long as Cosette was little, she was the scape-goat of the
- two other children; as soon as she began to develop a little,
- that is to say, before she was even five years old, she became
- the servant of the household.
-
- Five years old! the reader will say; that is not probable.
- Alas! it is true. Social suffering begins at all ages.
- Have we not recently seen the trial of a man named Dumollard,
- an orphan turned bandit, who, from the age of five, as the official
- documents state, being alone in the world, "worked for his living
- and stole"?
-
- Cosette was made to run on errands, to sweep the rooms, the courtyard,
- the street, to wash the dishes, to even carry burdens. The Thenardiers
- considered themselves all the more authorized to behave in this manner,
- since the mother, who was still at M. sur M., had become irregular
- in her payments. Some months she was in arrears.
-
- If this mother had returned to Montfermeil at the end of these three
- years, she would not have recognized her child. Cosette, so pretty
- and rosy on her arrival in that house, was now thin and pale.
- She had an indescribably uneasy look. "The sly creature,"
- said the Thenardiers.
-
- Injustice had made her peevish, and misery had made her ugly.
- Nothing remained to her except her beautiful eyes, which inspired
- pain, because, large as they were, it seemed as though one beheld
- in them a still larger amount of sadness.
-
- It was a heart-breaking thing to see this poor child, not yet
- six years old, shivering in the winter in her old rags of linen,
- full of holes, sweeping the street before daylight, with an enormous
- broom in her tiny red hands, and a tear in her great eyes.
-
- She was called the Lark in the neighborhood. The populace, who are
- fond of these figures of speech, had taken a fancy to bestow this
- name on this trembling, frightened, and shivering little creature,
- no bigger than a bird, who was awake every morning before any one
- else in the house or the village, and was always in the street
- or the fields before daybreak.
-
- Only the little lark never sang.
-
-
-
- BOOK FIFTH.--THE DESCENT.
-
-
-
- CHAPTER I
-
- THE HISTORY OF A PROGRESS IN BLACK GLASS TRINKETS
-
-
- And in the meantime, what had become of that mother who according
- to the people at Montfermeil, seemed to have abandoned her child?
- Where was she? What was she doing?
-
- After leaving her little Cosette with the Thenardiers, she had
- continued her journey, and had reached M. sur M.
-
- This, it will be remembered, was in 1818.
-
- Fantine had quitted her province ten years before. M. sur M. had
- changed its aspect. While Fantine had been slowly descending
- from wretchedness to wretchedness, her native town had prospered.
-
- About two years previously one of those industrial facts which are
- the grand events of small districts had taken place.
-
- This detail is important, and we regard it as useful to develop it
- at length; we should almost say, to underline it.
-
- From time immemorial, M. sur M. had had for its special industry
- the imitation of English jet and the black glass trinkets of Germany.
- This industry had always vegetated, on account of the high
- price of the raw material, which reacted on the manufacture.
- At the moment when Fantine returned to M. sur M., an unheard-of
- transformation had taken place in the production of "black goods."
- Towards the close of 1815 a man, a stranger, had established himself
- in the town, and had been inspired with the idea of substituting,
- in this manufacture, gum-lac for resin, and, for bracelets in particular,
- slides of sheet-iron simply laid together, for slides of soldered
- sheet-iron.
-
- This very small change had effected a revolution.
-
- This very small change had, in fact, prodigiously reduced the cost
- of the raw material, which had rendered it possible in the first place,
- to raise the price of manufacture, a benefit to the country;
- in the second place, to improve the workmanship, an advantage
- to the consumer; in the third place, to sell at a lower price,
- while trebling the profit, which was a benefit to the manufacturer.
-
- Thus three results ensued from one idea.
-
- In less than three years the inventor of this process had
- become rich, which is good, and had made every one about him rich,
- which is better. He was a stranger in the Department. Of his origin,
- nothing was known; of the beginning of his career, very little.
- It was rumored that he had come to town with very little money,
- a few hundred francs at the most.
-
- It was from this slender capital, enlisted in the service of an
- ingenious idea, developed by method and thought, that he had drawn
- his own fortune, and the fortune of the whole countryside.
-
- On his arrival at M. sur M. he had only the garments, the appearance,
- and the language of a workingman.
-
- It appears that on the very day when he made his obscure entry into
- the little town of M. sur M., just at nightfall, on a December evening,
- knapsack on back and thorn club in hand, a large fire had broken
- out in the town-hall. This man had rushed into the flames and saved,
- at the risk of his own life, two children who belonged to the
- captain of the gendarmerie; this is why they had forgotten to ask
- him for his passport. Afterwards they had learned his name.
- He was called Father Madeleine.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- MADELEINE
-
-
- He was a man about fifty years of age, who had a preoccupied air,
- and who was good. That was all that could be said about him.
-
- Thanks to the rapid progress of the industry which he had so
- admirably re-constructed, M. sur M. had become a rather important
- centre of trade. Spain, which consumes a good deal of black jet,
- made enormous purchases there each year. M. sur M. almost rivalled
- London and Berlin in this branch of commerce. Father Madeleine's
- profits were such, that at the end of the second year he was able
- to erect a large factory, in which there were two vast workrooms,
- one for the men, and the other for women. Any one who was hungry
- could present himself there, and was sure of finding employment
- and bread. Father Madeleine required of the men good will,
- of the women pure morals, and of all, probity. He had separated
- the work-rooms in order to separate the sexes, and so that the women
- and girls might remain discreet. On this point he was inflexible.
- It was the only thing in which he was in a manner intolerant.
- He was all the more firmly set on this severity, since M. sur M.,
- being a garrison town, opportunities for corruption abounded.
- However, his coming had been a boon, and his presence was a godsend.
- Before Father Madeleine's arrival, everything had languished
- in the country; now everything lived with a healthy life of toil.
- A strong circulation warmed everything and penetrated everywhere.
- Slack seasons and wretchedness were unknown. There was no pocket so
- obscure that it had not a little money in it; no dwelling so lowly that
- there was not some little joy within it.
-
- Father Madeleine gave employment to every one. He exacted
- but one thing: Be an honest man. Be an honest woman.
-
- As we have said, in the midst of this activity of which he was the
- cause and the pivot, Father Madeleine made his fortune; but a singular
- thing in a simple man of business, it did not seem as though that
- were his chief care. He appeared to be thinking much of others,
- and little of himself. In 1820 he was known to have a sum of six
- hundred and thirty thousand francs lodged in his name with Laffitte;
- but before reserving these six hundred and thirty thousand francs,
- he had spent more than a million for the town and its poor.
-
- The hospital was badly endowed; he founded six beds there. M. sur
- M. is divided into the upper and the lower town. The lower town,
- in which he lived, had but one school, a miserable hovel, which was
- falling to ruin: he constructed two, one for girls, the other for boys.
- He allotted a salary from his own funds to the two instructors,
- a salary twice as large as their meagre official salary, and one
- day he said to some one who expressed surprise, "The two prime
- functionaries of the state are the nurse and the schoolmaster."
- He created at his own expense an infant school, a thing then almost
- unknown in France, and a fund for aiding old and infirm workmen.
- As his factory was a centre, a new quarter, in which there were a good
- many indigent families, rose rapidly around him; he established there
- a free dispensary.
-
- At first, when they watched his beginnings, the good souls said,
- "He's a jolly fellow who means to get rich." When they saw him
- enriching the country before he enriched himself, the good souls said,
- "He is an ambitious man." This seemed all the more probable
- since the man was religious, and even practised his religion
- to a certain degree, a thing which was very favorably viewed
- at that epoch. He went regularly to low mass every Sunday.
- The local deputy, who nosed out all rivalry everywhere, soon began
- to grow uneasy over this religion. This deputy had been a member
- of the legislative body of the Empire, and shared the religious
- ideas of a father of the Oratoire, known under the name of Fouche,
- Duc d'Otrante, whose creature and friend he had been. He indulged
- in gentle raillery at God with closed doors. But when he beheld
- the wealthy manufacturer Madeleine going to low mass at seven o'clock,
- he perceived in him a possible candidate, and resolved to outdo him;
- he took a Jesuit confessor, and went to high mass and to vespers.
- Ambition was at that time, in the direct acceptation of the word,
- a race to the steeple. The poor profited by this terror as well
- as the good God, for the honorable deputy also founded two beds in
- the hospital, which made twelve.
-
- Nevertheless, in 1819 a rumor one morning circulated through the
- town to the effect that, on the representations of the prefect
- and in consideration of the services rendered by him to the country,
- Father Madeleine was to be appointed by the King, mayor of M. sur
- M. Those who had pronounced this new-comer to be "an ambitious fellow,"
- seized with delight on this opportunity which all men desire,
- to exclaim, "There! what did we say!" All M. sur M. was in an uproar.
- The rumor was well founded. Several days later the appointment appeared
- in the Moniteur. On the following day Father Madeleine refused.
-
- In this same year of 1819 the products of the new process invented
- by Madeleine figured in the industrial exhibition; when the jury
- made their report, the King appointed the inventor a chevalier
- of the Legion of Honor. A fresh excitement in the little town.
- Well, so it was the cross that he wanted! Father Madeleine refused
- the cross.
-
- Decidedly this man was an enigma. The good souls got out of their
- predicament by saying, "After all, he is some sort of an adventurer."
-
- We have seen that the country owed much to him; the poor owed
- him everything; he was so useful and he was so gentle that people had been
- obliged to honor and respect him. His workmen, in particular, adored him,
- and he endured this adoration with a sort of melancholy gravity.
- When he was known to be rich, "people in society" bowed to him,
- and he received invitations in the town; he was called, in town,
- Monsieur Madeleine; his workmen and the children continued to call him
- Father Madeleine, and that was what was most adapted to make him smile.
- In proportion as he mounted, throve, invitations rained down upon him.
- "Society" claimed him for its own. The prim little drawing-rooms on
- M. sur M., which, of course, had at first been closed to the artisan,
- opened both leaves of their folding-doors to the millionnaire.
- They made a thousand advances to him. He refused.
-
- This time the good gossips had no trouble. "He is an ignorant man,
- of no education. No one knows where he came from. He would not
- know how to behave in society. It has not been absolutely proved
- that he knows how to read."
-
- When they saw him making money, they said, "He is a man of business."
- When they saw him scattering his money about, they said, "He is
- an ambitious man." When he was seen to decline honors, they said,
- "He is an adventurer." When they saw him repulse society, they said,
- "He is a brute."
-
- In 1820, five years after his arrival in M. sur M., the services
- which he had rendered to the district were so dazzling, the opinion
- of the whole country round about was so unanimous, that the King
- again appointed him mayor of the town. He again declined;
- but the prefect resisted his refusal, all the notabilities of the
- place came to implore him, the people in the street besought him;
- the urging was so vigorous that he ended by accepting.
- It was noticed that the thing which seemed chiefly to bring him
- to a decision was the almost irritated apostrophe addressed to him
- by an old woman of the people, who called to him from her threshold,
- in an angry way: "A good mayor is a useful thing. Is he drawing
- back before the good which he can do?"
-
- This was the third phase of his ascent. Father Madeleine had become
- Monsieur Madeleine. Monsieur Madeleine became Monsieur le Maire.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- SUMS DEPOSITED WITH LAFFITTE
-
-
- On the other hand, he remained as simple as on the first day.
- He had gray hair, a serious eye, the sunburned complexion of a laborer,
- the thoughtful visage of a philosopher. He habitually wore a hat with
- a wide brim, and a long coat of coarse cloth, buttoned to the chin.
- He fulfilled his duties as mayor; but, with that exception, he lived
- in solitude. He spoke to but few people. He avoided polite attentions;
- he escaped quickly; he smiled to relieve himself of the necessity
- of talking; he gave, in order to get rid of the necessity for smiling,
- The women said of him, "What a good-natured bear!" His pleasure
- consisted in strolling in the fields.
-
- He always took his meals alone, with an open book before him,
- which he read. He had a well-selected little library. He loved books;
- books are cold but safe friends. In proportion as leisure came
- to him with fortune, he seemed to take advantage of it to cultivate
- his mind. It had been observed that, ever since his arrival
- at M. sur M.. his language had grown more polished, more choice,
- and more gentle with every passing year. He liked to carry
- a gun with him on his strolls, but he rarely made use of it.
- When he did happen to do so, his shooting was something so infallible
- as to inspire terror. He never killed an inoffensive animal.
- He never shot at a little bird.
-
- Although he was no longer young, it was thought that he was still
- prodigiously strong. He offered his assistance to any one who was
- in need of it, lifted a horse, released a wheel clogged in the mud,
- or stopped a runaway bull by the horns. He always had his pockets
- full of money when he went out; but they were empty on his return.
- When he passed through a village, the ragged brats ran joyously
- after him, and surrounded him like a swarm of gnats.
-
- It was thought that he must, in the past, have lived a country life,
- since he knew all sorts of useful secrets, which he taught
- to the peasants. He taught them how to destroy scurf on wheat,
- by sprinkling it and the granary and inundating the cracks in
- the floor with a solution of common salt; and how to chase away
- weevils by hanging up orviot in bloom everywhere, on the walls
- and the ceilings, among the grass and in the houses.
-
- He had "recipes" for exterminating from a field, blight, tares,
- foxtail, and all parasitic growths which destroy the wheat.
- He defended a rabbit warren against rats, simply by the odor
- of a guinea-pig which he placed in it.
-
- One day he saw some country people busily engaged in pulling up nettles;
- he examined the plants, which were uprooted and already dried,
- and said: "They are dead. Nevertheless, it would be a good thing
- to know how to make use of them. When the nettle is young, the leaf
- makes an excellent vegetable; when it is older, it has filaments and
- fibres like hemp and flax. Nettle cloth is as good as linen cloth.
- Chopped up, nettles are good for poultry; pounded, they are good
- for horned cattle. The seed of the nettle, mixed with fodder,
- gives gloss to the hair of animals; the root, mixed with salt,
- produces a beautiful yellow coloring-matter. Moreover, it is an
- excellent hay, which can be cut twice. And what is required for
- the nettle? A little soil, no care, no culture. Only the seed falls
- as it is ripe, and it is difficult to collect it. That is all.
- With the exercise of a little care, the nettle could be made useful;
- it is neglected and it becomes hurtful. It is exterminated. How many
- men resemble the nettle!" He added, after a pause: "Remember this,
- my friends: there are no such things as bad plants or bad men.
- There are only bad cultivators."
-
- The children loved him because he knew how to make charming little
- trifles of straw and cocoanuts.
-
- When he saw the door of a church hung in black, he entered:
- he sought out funerals as other men seek christenings. Widowhood and
- the grief of others attracted him, because of his great gentleness;
- he mingled with the friends clad in mourning, with families
- dressed in black, with the priests groaning around a coffin.
- He seemed to like to give to his thoughts for text these funereal
- psalmodies filled with the vision of the other world. With his eyes
- fixed on heaven, he listened with a sort of aspiration towards
- all the mysteries of the infinite, those sad voices which sing
- on the verge of the obscure abyss of death.
-
- He performed a multitude of good actions, concealing his agency in them
- as a man conceals himself because of evil actions. He penetrated
- houses privately, at night; he ascended staircases furtively.
- A poor wretch on returning to his attic would find that his door
- had been opened, sometimes even forced, during his absence.
- The poor man made a clamor over it: some malefactor had been there!
- He entered, and the first thing he beheld was a piece of gold lying
- forgotten on some piece of furniture. The "malefactor" who had been
- there was Father Madeleine.
-
- He was affable and sad. The people said: "There is a rich man who has
- not a haughty air. There is a happy man who has not a contented air."
-
- Some people maintained that he was a mysterious person, and that no
- one ever entered his chamber, which was a regular anchorite's cell,
- furnished with winged hour-glasses and enlivened by cross-bones
- and skulls of dead men! This was much talked of, so that one
- of the elegant and malicious young women of M. sur M. came to him
- one day, and asked: "Monsieur le Maire, pray show us your chamber.
- It is said to be a grotto." He smiled, and introduced them instantly
- into this "grotto." They were well punished for their curiosity.
- The room was very simply furnished in mahogany, which was rather ugly,
- like all furniture of that sort, and hung with paper worth twelve sous.
- They could see nothing remarkable about it, except two candlesticks
- of antique pattern which stood on the chimney-piece and appeared
- to be silver, "for they were hall-marked," an observation full
- of the type of wit of petty towns.
-
- Nevertheless, people continued to say that no one ever got into
- the room, and that it was a hermit's cave, a mysterious retreat,
- a hole, a tomb.
-
- It was also whispered about that he had "immense" sums deposited
- with Laffitte, with this peculiar feature, that they were always
- at his immediate disposal, so that, it was added, M. Madeleine could
- make his appearance at Laffitte's any morning, sign a receipt,
- and carry off his two or three millions in ten minutes. In reality,
- "these two or three millions" were reducible, as we have said,
- to six hundred and thirty or forty thousand francs.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- M. MADELEINE IN MOURNING
-
-
- At the beginning of 1820 the newspapers announced the death
- of M. Myriel, Bishop of D----, surnamed "Monseigneur Bienvenu,"
- who had died in the odor of sanctity at the age of eighty-two.
-
- The Bishop of D---- --to supply here a detail which the papers omitted--
- had been blind for many years before his death, and content to be blind,
- as his sister was beside him.
-
- Let us remark by the way, that to be blind and to be loved, is,
- in fact, one of the most strangely exquisite forms of happiness
- upon this earth, where nothing is complete. To have continually at
- one's side a woman, a daughter, a sister, a charming being, who is
- there because you need her and because she cannot do without you;
- to know that we are indispensable to a person who is necessary to us;
- to be able to incessantly measure one's affection by the amount
- of her presence which she bestows on us, and to say to ourselves,
- "Since she consecrates the whole of her time to me, it is because I
- possess the whole of her heart"; to behold her thought in lieu
- of her face; to be able to verify the fidelity of one being amid
- the eclipse of the world; to regard the rustle of a gown as the sound
- of wings; to hear her come and go, retire, speak, return, sing,
- and to think that one is the centre of these steps, of this speech;
- to manifest at each instant one's personal attraction; to feel
- one's self all the more powerful because of one's infirmity;
- to become in one's obscurity, and through one's obscurity, the star
- around which this angel gravitates,--few felicities equal this.
- The supreme happiness of life consists in the conviction that one
- is loved; loved for one's own sake--let us say rather, loved in
- spite of one's self; this conviction the blind man possesses.
- To be served in distress is to be caressed. Does he lack anything?
- No. One does not lose the sight when one has love. And what love!
- A love wholly constituted of virtue! There is no blindness where
- there is certainty. Soul seeks soul, gropingly, and finds it.
- And this soul, found and tested, is a woman. A hand sustains you;
- it is hers: a mouth lightly touches your brow; it is her mouth:
- you hear a breath very near you; it is hers. To have everything
- of her, from her worship to her pity, never to be left, to have
- that sweet weakness aiding you, to lean upon that immovable reed,
- to touch Providence with one's hands, and to be able to take
- it in one's arms,--God made tangible,--what bliss! The heart,
- that obscure, celestial flower, undergoes a mysterious blossoming.
- One would not exchange that shadow for all brightness!
- The angel soul is there, uninterruptedly there; if she departs,
- it is but to return again; she vanishes like a dream, and reappears
- like reality. One feels warmth approaching, and behold! she is there.
- One overflows with serenity, with gayety, with ecstasy; one is a
- radiance amid the night. And there are a thousand little cares.
- Nothings, which are enormous in that void. The most ineffable
- accents of the feminine voice employed to lull you, and supplying
- the vanished universe to you. One is caressed with the soul.
- One sees nothing, but one feels that one is adored. It is a paradise
- of shadows.
-
- It was from this paradise that Monseigneur Welcome had passed
- to the other.
-
- The announcement of his death was reprinted by the local journal
- of M. sur M. On the following day, M. Madeleine appeared clad
- wholly in black, and with crape on his hat.
-
- This mourning was noticed in the town, and commented on. It seemed
- to throw a light on M. Madeleine's origin. It was concluded that some
- relationship existed between him and the venerable Bishop. "He has
- gone into mourning for the Bishop of D----" said the drawing-rooms;
- this raised M. Madeleine's credit greatly, and procured for him,
- instantly and at one blow, a certain consideration in the noble
- world of M. sur M. The microscopic Faubourg Saint-Germain of the
- place meditated raising the quarantine against M. Madeleine,
- the probable relative of a bishop. M. Madeleine perceived the
- advancement which he had obtained, by the more numerous courtesies
- of the old women and the more plentiful smiles of the young ones.
- One evening, a ruler in that petty great world, who was curious
- by right of seniority, ventured to ask him, "M. le Maire is doubtless
- a cousin of the late Bishop of D----?"
-
- He said, "No, Madame."
-
- "But," resumed the dowager, "you are wearing mourning for him."
-
- He replied, "It is because I was a servant in his family in my youth."
-
- Another thing which was remarked, was, that every time that he
- encountered in the town a young Savoyard who was roaming about the
- country and seeking chimneys to sweep, the mayor had him summoned,
- inquired his name, and gave him money. The little Savoyards told
- each other about it: a great many of them passed that way.
-
-
-
- CHAPTER V
-
- VAGUE FLASHES ON THE HORIZON
-
-
- Little by little, and in the course of time, all this opposition
- subsided. There had at first been exercised against M. Madeleine,
- in virtue of a sort of law which all those who rise must submit to,
- blackening and calumnies; then they grew to be nothing more
- than ill-nature, then merely malicious remarks, then even this
- entirely disappeared; respect became complete, unanimous, cordial,
- and towards 1821 the moment arrived when the word "Monsieur le Maire"
- was pronounced at M. sur M. with almost the same accent as "Monseigneur
- the Bishop" had been pronounced in D---- in 1815. People came from
- a distance of ten leagues around to consult M. Madeleine. He put
- an end to differences, he prevented lawsuits, he reconciled enemies.
- Every one took him for the judge, and with good reason.
- It seemed as though he had for a soul the book of the natural law.
- It was like an epidemic of veneration, which in the course
- of six or seven years gradually took possession of the whole district.
-
- One single man in the town, in the arrondissement, absolutely escaped
- this contagion, and, whatever Father Madeleine did, remained his
- opponent as though a sort of incorruptible and imperturbable
- instinct kept him on the alert and uneasy. It seems, in fact,
- as though there existed in certain men a veritable bestial instinct,
- though pure and upright, like all instincts, which creates antipathies
- and sympathies, which fatally separates one nature from another nature,
- which does not hesitate, which feels no disquiet, which does not hold
- its peace, and which never belies itself, clear in its obscurity,
- infallible, imperious, intractable, stubborn to all counsels of the
- intelligence and to all the dissolvents of reason, and which, in whatever
- manner destinies are arranged, secretly warns the man-dog of the
- presence of the man-cat, and the man-fox of the presence of the man-lion.
-
- It frequently happened that when M. Madeleine was passing along
- a street, calm, affectionate, surrounded by the blessings of all,
- a man of lofty stature, clad in an iron-gray frock-coat, armed
- with a heavy cane, and wearing a battered hat, turned round abruptly
- behind him, and followed him with his eyes until he disappeared,
- with folded arms and a slow shake of the head, and his upper lip
- raised in company with his lower to his nose, a sort of significant
- grimace which might be translated by: "What is that man, after all?
- I certainly have seen him somewhere. In any case, I am not
- his dupe."
-
- This person, grave with a gravity which was almost menacing,
- was one of those men who, even when only seen by a rapid glimpse,
- arrest the spectator's attention.
-
- His name was Javert, and he belonged to the police.
-
- At M. sur M. he exercised the unpleasant but useful functions of
- an inspector. He had not seen Madeleine's beginnings. Javert owed
- the post which he occupied to the protection of M. Chabouillet,
- the secretary of the Minister of State, Comte Angeles, then prefect
- of police at Paris. When Javert arrived at M. sur M. the fortune
- of the great manufacturer was already made, and Father Madeleine
- had become Monsieur Madeleine.
-
- Certain police officers have a peculiar physiognomy, which is
- complicated with an air of baseness mingled with an air of authority.
- Javert possessed this physiognomy minus the baseness.
-
- It is our conviction that if souls were visible to the eyes,
- we should be able to see distinctly that strange thing that each one
- individual of the human race corresponds to some one of the species
- of the animal creation; and we could easily recognize this truth,
- hardly perceived by the thinker, that from the oyster to the eagle,
- from the pig to the tiger, all animals exist in man, and that each
- one of them is in a man. Sometimes even several of them at a time.
-
- Animals are nothing else than the figures of our virtues and our vices,
- straying before our eyes, the visible phantoms of our souls.
- God shows them to us in order to induce us to reflect. Only since
- animals are mere shadows, God has not made them capable of education
- in the full sense of the word; what is the use? On the contrary,
- our souls being realities and having a goal which is appropriate
- to them, God has bestowed on them intelligence; that is to say,
- the possibility of education. Social education, when well done,
- can always draw from a soul, of whatever sort it may be, the utility
- which it contains.
-
- This, be it said, is of course from the restricted point of view
- of the terrestrial life which is apparent, and without prejudging
- the profound question of the anterior or ulterior personality of
- the beings which are not man. The visible _I_ in nowise authorizes
- the thinker to deny the latent _I_. Having made this reservation,
- let us pass on.
-
- Now, if the reader will admit, for a moment, with us, that in every
- man there is one of the animal species of creation, it will be easy
- for us to say what there was in Police Officer Javert.
-
- The peasants of Asturias are convinced that in every litter of
- wolves there is one dog, which is killed by the mother because,
- otherwise, as he grew up, he would devour the other little ones.
-
- Give to this dog-son of a wolf a human face, and the result will
- be Javert.
-
- Javert had been born in prison, of a fortune-teller, whose husband
- was in the galleys. As he grew up, he thought that he was outside
- the pale of society, and he despaired of ever re-entering it.
- He observed that society unpardoningly excludes two classes of men,--
- those who attack it and those who guard it; he had no choice except
- between these two classes; at the same time, he was conscious of
- an indescribable foundation of rigidity, regularity, and probity,
- complicated with an inexpressible hatred for the race of bohemians
- whence he was sprung. He entered the police; he succeeded there.
- At forty years of age he was an inspector.
-
- During his youth he had been employed in the convict establishments
- of the South.
-
- Before proceeding further, let us come to an understanding
- as to the words, "human face," which we have just applied to Javert.
-
- The human face of Javert consisted of a flat nose, with two deep
- nostrils, towards which enormous whiskers ascended on his cheeks.
- One felt ill at ease when he saw these two forests and these two
- caverns for the first time. When Javert laughed,--and his laugh
- was rare and terrible,--his thin lips parted and revealed to view
- not only his teeth, but his gums, and around his nose there formed
- a flattened and savage fold, as on the muzzle of a wild beast.
- Javert, serious, was a watchdog; when he laughed, he was a tiger.
- As for the rest, he had very little skull and a great deal of jaw;
- his hair concealed his forehead and fell over his eyebrows;
- between his eyes there was a permanent, central frown, like an imprint
- of wrath; his gaze was obscure; his mouth pursed up and terrible;
- his air that of ferocious command.
-
- This man was composed of two very simple and two very good
- sentiments, comparatively; but he rendered them almost bad, by dint
- of exaggerating them,--respect for authority, hatred of rebellion;
- and in his eyes, murder, robbery, all crimes, are only forms
- of rebellion. He enveloped in a blind and profound faith every
- one who had a function in the state, from the prime minister to
- the rural policeman. He covered with scorn, aversion, and disgust
- every one who had once crossed the legal threshold of evil.
- He was absolute, and admitted no exceptions. On the one hand,
- he said, "The functionary can make no mistake; the magistrate
- is never the wrong." On the other hand, he said, "These men are
- irremediably lost. Nothing good can come from them." He fully
- shared the opinion of those extreme minds which attribute to human
- law I know not what power of making, or, if the reader will have
- it so, of authenticating, demons, and who place a Styx at the base
- of society. He was stoical, serious, austere; a melancholy dreamer,
- humble and haughty, like fanatics. His glance was like a gimlet,
- cold and piercing. His whole life hung on these two words:
- watchfulness and supervision. He had introduced a straight line
- into what is the most crooked thing in the world; he possessed
- the conscience of his usefulness, the religion of his functions,
- and he was a spy as other men are priests. Woe to the man who fell
- into his hands! He would have arrested his own father, if the latter
- had escaped from the galleys, and would have denounced his mother,
- if she had broken her ban. And he would have done it with that sort
- of inward satisfaction which is conferred by virtue. And, withal,
- a life of privation, isolation, abnegation, chastity, with never
- a diversion. It was implacable duty; the police understood,
- as the Spartans understood Sparta, a pitiless lying in wait,
- a ferocious honesty, a marble informer, Brutus in Vidocq.
-
- Javert's whole person was expressive of the man who spies and
- who withdraws himself from observation. The mystical school
- of Joseph de Maistre, which at that epoch seasoned with lofty
- cosmogony those things which were called the ultra newspapers,
- would not have failed to declare that Javert was a symbol.
- His brow was not visible; it disappeared beneath his hat:
- his eyes were not visible, since they were lost under his eyebrows:
- his chin was not visible, for it was plunged in his cravat:
- his hands were not visible; they were drawn up in his sleeves:
- and his cane was not visible; he carried it under his coat.
- But when the occasion presented itself, there was suddenly seen
- to emerge from all this shadow, as from an ambuscade, a narrow and
- angular forehead, a baleful glance, a threatening chin, enormous hands,
- and a monstrous cudgel.
-
- In his leisure moments, which were far from frequent, he read,
- although he hated books; this caused him to be not wholly illiterate.
- This could be recognized by some emphasis in his speech.
-
- As we have said, he had no vices. When he was pleased with himself,
- he permitted himself a pinch of snuff. Therein lay his connection
- with humanity.
-
- The reader will have no difficulty in understanding that Javert
- was the terror of that whole class which the annual statistics
- of the Ministry of Justice designates under the rubric, Vagrants.
- The name of Javert routed them by its mere utterance; the face
- of Javert petrified them at sight.
-
- Such was this formidable man.
-
- Javert was like an eye constantly fixed on M. Madeleine. An eye full
- of suspicion and conjecture. M. Madeleine had finally perceived
- the fact; but it seemed to be of no importance to him. He did not
- even put a question to Javert; he neither sought nor avoided him;
- he bore that embarrassing and almost oppressive gaze without
- appearing to notice it. He treated Javert with ease and courtesy,
- as he did all the rest of the world.
-
- It was divined, from some words which escaped Javert, that he had
- secretly investigated, with that curiosity which belongs to the race,
- and into which there enters as much instinct as will, all the
- anterior traces which Father Madeleine might have left elsewhere.
- He seemed to know, and he sometimes said in covert words,
- that some one had gleaned certain information in a certain
- district about a family which had disappeared. Once he chanced
- to say, as he was talking to himself, "I think I have him!"
- Then he remained pensive for three days, and uttered not a word.
- It seemed that the thread which he thought he held had broken.
-
- Moreover, and this furnishes the necessary corrective for the too
- absolute sense which certain words might present, there can be
- nothing really infallible in a human creature, and the peculiarity
- of instinct is that it can become confused, thrown off the track,
- and defeated. Otherwise, it would be superior to intelligence,
- and the beast would be found to be provided with a better light
- than man.
-
- Javert was evidently somewhat disconcerted by the perfect naturalness
- and tranquillity of M. Madeleine.
-
- One day, nevertheless, his strange manner appeared to produce
- an impression on M. Madeleine. It was on the following occasion.
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- FATHER FAUCHELEVENT
-
-
- One morning M. Madeleine was passing through an unpaved alley of
- M. sur M.; he heard a noise, and saw a group some distance away.
- He approached. An old man named Father Fauchelevent had just fallen
- beneath his cart, his horse having tumbled down.
-
- This Fauchelevent was one of the few enemies whom M. Madeleine had at
- that time. When Madeleine arrived in the neighborhood, Fauchelevent,
- an ex-notary and a peasant who was almost educated, had a business
- which was beginning to be in a bad way. Fauchelevent had seen this
- simple workman grow rich, while he, a lawyer, was being ruined.
- This had filled him with jealousy, and he had done all he could,
- on every occasion, to injure Madeleine. Then bankruptcy had come;
- and as the old man had nothing left but a cart and a horse,
- and neither family nor children, he had turned carter.
-
- The horse had two broken legs and could not rise. The old man was
- caught in the wheels. The fall had been so unlucky that the whole
- weight of the vehicle rested on his breast. The cart was quite
- heavily laden. Father Fauchelevent was rattling in the throat
- in the most lamentable manner. They had tried, but in vain,
- to drag him out. An unmethodical effort, aid awkwardly given,
- a wrong shake, might kill him. It was impossible to disengage him
- otherwise than by lifting the vehicle off of him. Javert, who had
- come up at the moment of the accident, had sent for a jack-screw.
-
- M. Madeleine arrived. People stood aside respectfully.
-
- "Help!" cried old Fauchelevent. "Who will be good and save
- the old man?"
-
- M.Madeleine turned towards those present:--
-
- "Is there a jack-screw to be had?"
-
- "One has been sent for," answered the peasant.
-
- "How long will it take to get it?"
-
- "They have gone for the nearest, to Flachot's place, where there
- is a farrier; but it makes no difference; it will take a good
- quarter of an hour."
-
- "A quarter of an hour!" exclaimed Madeleine.
-
- It had rained on the preceding night; the soil was soaked.
-
- The cart was sinking deeper into the earth every moment,
- and crushing the old carter's breast more and more.
- It was evident that his ribs would be broken in five minutes more.
-
- "It is impossible to wait another quarter of an hour," said Madeleine
- to the peasants, who were staring at him.
-
- "We must!"
-
- "But it will be too late then! Don't you see that the cart is sinking?"
-
- "Well!"
-
- "Listen," resumed Madeleine; "there is still room enough under the
- cart to allow a man to crawl beneath it and raise it with his back.
- Only half a minute, and the poor man can be taken out. Is there
- any one here who has stout loins and heart? There are five louis
- d'or to be earned!"
-
- Not a man in the group stirred.
-
- "Ten louis," said Madeleine.
-
- The persons present dropped their eyes. One of them muttered:
- "A man would need to be devilish strong. And then he runs the risk
- of getting crushed!"
-
- "Come," began Madeleine again, "twenty louis."
-
- The same silence.
-
- "It is not the will which is lacking," said a voice.
-
- M. Madeleine turned round, and recognized Javert. He had not
- noticed him on his arrival.
-
- Javert went on:--
-
- "It is strength. One would have to be a terrible man to do such
- a thing as lift a cart like that on his back."
-
- Then, gazing fixedly at M. Madeleine, he went on, emphasizing every
- word that he uttered:--
-
- "Monsieur Madeleine, I have never known but one man capable of doing
- what you ask."
-
- Madeleine shuddered.
-
- Javert added, with an air of indifference, but without removing
- his eyes from Madeleine:--
-
- "He was a convict."
-
- "Ah!" said Madeleine.
-
- "In the galleys at Toulon."
-
- Madeleine turned pale.
-
- Meanwhile, the cart continued to sink slowly. Father Fauchelevent
- rattled in the throat, and shrieked:--
-
- "I am strangling! My ribs are breaking! a screw! something! Ah!"
-
- Madeleine glanced about him.
-
- "Is there, then, no one who wishes to earn twenty louis and save
- the life of this poor old man?"
-
- No one stirred. Javert resumed:--
-
- "I have never known but one man who could take the place of a screw,
- and he was that convict."
-
- "Ah! It is crushing me!" cried the old man.
-
- Madeleine raised his head, met Javert's falcon eye still fixed
- upon him, looked at the motionless peasants, and smiled sadly.
- Then, without saying a word, he fell on his knees, and before the
- crowd had even had time to utter a cry, he was underneath the vehicle.
-
- A terrible moment of expectation and silence ensued.
-
- They beheld Madeleine, almost flat on his stomach beneath that
- terrible weight, make two vain efforts to bring his knees and his
- elbows together. They shouted to him, "Father Madeleine, come out!"
- Old Fauchelevent himself said to him, "Monsieur Madeleine, go away!
- You see that I am fated to die! Leave me! You will get yourself
- crushed also!" Madeleine made no reply.
-
- All the spectators were panting. The wheels had continued to sink,
- and it had become almost impossible for Madeleine to make his way
- from under the vehicle.
-
- Suddenly the enormous mass was seen to quiver, the cart rose slowly,
- the wheels half emerged from the ruts. They heard a stifled
- voice crying, "Make haste! Help!" It was Madeleine, who had just
- made a final effort.
-
- They rushed forwards. The devotion of a single man had given
- force and courage to all. The cart was raised by twenty arms.
- Old Fauchelevent was saved.
-
- Madeleine rose. He was pale, though dripping with perspiration.
- His clothes were torn and covered with mud. All wept. The old
- man kissed his knees and called him the good God. As for him,
- he bore upon his countenance an indescribable expression of happy
- and celestial suffering, and he fixed his tranquil eye on Javert,
- who was still staring at him.
-
-
-
- CHAPTER VII
-
- FAUCHELEVENT BECOMES A GARDENER IN PARIS
-
-
- Fauchelevent had dislocated his kneepan in his fall. Father Madeleine
- had him conveyed to an infirmary which he had established for his
- workmen in the factory building itself, and which was served by two
- sisters of charity. On the following morning the old man found
- a thousand-franc bank-note on his night-stand, with these words
- in Father Madeleine's writing: "I purchase your horse and cart."
- The cart was broken, and the horse was dead. Fauchelevent recovered,
- but his knee remained stiff. M. Madeleine, on the recommendation
- of the sisters of charity and of his priest, got the good man a place
- as gardener in a female convent in the Rue Saint-Antoine in Paris.
-
- Some time afterwards, M. Madeleine was appointed mayor. The first
- time that Javert beheld M. Madeleine clothed in the scarf which gave
- him authority over the town, he felt the sort of shudder which a
- watch-dog might experience on smelling a wolf in his master's clothes.
- From that time forth he avoided him as much as he possibly could.
- When the requirements of the service imperatively demanded it,
- and he could not do otherwise than meet the mayor, he addressed him
- with profound respect.
-
- This prosperity created at M. sur M. by Father Madeleine had,
- besides the visible signs which we have mentioned, another symptom
- which was none the less significant for not being visible.
- This never deceives. When the population suffers, when work
- is lacking, when there is no commerce, the tax-payer resists imposts
- through penury, he exhausts and oversteps his respite, and the
- state expends a great deal of money in the charges for compelling
- and collection. When work is abundant, when the country is rich
- and happy, the taxes are paid easily and cost the state nothing.
- It may be said, that there is one infallible thermometer of the
- public misery and riches,--the cost of collecting the taxes.
- In the course of seven years the expense of collecting the taxes
- had diminished three-fourths in the arrondissement of M. sur M.,
- and this led to this arrondissement being frequently cited from all
- the rest by M. de Villele, then Minister of Finance.
-
- Such was the condition of the country when Fantine returned thither.
- No one remembered her. Fortunately, the door of M. Madeleine's
- factory was like the face of a friend. She presented herself there,
- and was admitted to the women's workroom. The trade was entirely
- new to Fantine; she could not be very skilful at it, and she
- therefore earned but little by her day's work; but it was sufficient;
- the problem was solved; she was earning her living.
-
-
-
- CHAPTER VIII
-
- MADAME VICTURNIEN EXPENDS THIRTY FRANCS ON MORALITY
-
-
- When Fantine saw that she was making her living, she felt joyful
- for a moment. To live honestly by her own labor, what mercy
- from heaven! The taste for work had really returned to her.
- She bought a looking-glass, took pleasure in surveying in it her youth,
- her beautiful hair, her fine teeth; she forgot many things; she thought
- only of Cosette and of the possible future, and was almost happy.
- She hired a little room and furnished on credit on the strength
- of her future work--a lingering trace of her improvident ways.
- As she was not able to say that she was married she took good care,
- as we have seen, not to mention her little girl.
-
- At first, as the reader has seen, she paid the Thenardiers promptly.
- As she only knew how to sign her name, she was obliged to write
- through a public letter-writer.
-
- She wrote often, and this was noticed. It began to be said in
- an undertone, in the women's workroom, that Fantine "wrote letters"
- and that "she had ways about her."
-
- There is no one for spying on people's actions like those who are
- not concerned in them. Why does that gentleman never come except
- at nightfall? Why does Mr. So-and-So never hang his key on its
- nail on Tuesday? Why does he always take the narrow streets?
- Why does Madame always descend from her hackney-coach before
- reaching her house? Why does she send out to purchase six sheets
- of note paper, when she has a "whole stationer's shop full of it?"
- etc. There exist beings who, for the sake of obtaining the key
- to these enigmas, which are, moreover, of no consequence whatever
- to them, spend more money, waste more time, take more trouble,
- than would be required for ten good actions, and that gratuitously,
- for their own pleasure, without receiving any other payment
- for their curiosity than curiosity. They will follow up such
- and such a man or woman for whole days; they will do sentry duty
- for hours at a time on the corners of the streets, under alley-way
- doors at night, in cold and rain; they will bribe errand-porters,
- they will make the drivers of hackney-coaches and lackeys tipsy,
- buy a waiting-maid, suborn a porter. Why? For no reason.
- A pure passion for seeing, knowing, and penetrating into things.
- A pure itch for talking. And often these secrets once known,
- these mysteries made public, these enigmas illuminated by the
- light of day, bring on catastrophies, duels, failures, the ruin
- of families, and broken lives, to the great joy of those who have
- "found out everything," without any interest in the matter,
- and by pure instinct. A sad thing.
-
- Certain persons are malicious solely through a necessity for talking.
- Their conversation, the chat of the drawing-room, gossip of
- the anteroom, is like those chimneys which consume wood rapidly;
- they need a great amount of combustibles; and their combustibles
- are furnished by their neighbors.
-
- So Fantine was watched.
-
- In addition, many a one was jealous of her golden hair and of her
- white teeth.
-
- It was remarked that in the workroom she often turned aside,
- in the midst of the rest, to wipe away a tear. These were the
- moments when she was thinking of her child; perhaps, also, of the
- man whom she had loved.
-
- Breaking the gloomy bonds of the past is a mournful task.
-
- It was observed that she wrote twice a month at least, and that she
- paid the carriage on the letter. They managed to obtain the address:
- Monsieur, Monsieur Thenardier, inn-keeper at Montfermeil.
- The public writer, a good old man who could not fill his stomach
- with red wine without emptying his pocket of secrets, was made to talk
- in the wine-shop. In short, it was discovered that Fantine had a child.
- "She must be a pretty sort of a woman." An old gossip was found,
- who made the trip to Montfermeil, talked to the Thenardiers, and said
- on her return: "For my five and thirty francs I have freed my mind.
- I have seen the child."
-
- The gossip who did this thing was a gorgon named Madame Victurnien,
- the guardian and door-keeper of every one's virtue.
- Madame Victurnien was fifty-six, and re-enforced the mask of ugliness
- with the mask of age. A quavering voice, a whimsical mind.
- This old dame had once been young--astonishing fact! In her youth,
- in '93, she had married a monk who had fled from his cloister
- in a red cap, and passed from the Bernardines to the Jacobins.
- She was dry, rough, peevish, sharp, captious, almost venomous;
- all this in memory of her monk, whose widow she was, and who
- had ruled over her masterfully and bent her to his will.
- She was a nettle in which the rustle of the cassock was visible.
- At the Restoration she had turned bigot, and that with so much energy
- that the priests had forgiven her her monk. She had a small property,
- which she bequeathed with much ostentation to a religious community.
- She was in high favor at the episcopal palace of Arras. So this
- Madame Victurnien went to Montfermeil, and returned with the remark,
- "I have seen the child."
-
- All this took time. Fantine had been at the factory for more than
- a year, when, one morning, the superintendent of the workroom handed
- her fifty francs from the mayor, told her that she was no longer
- employed in the shop, and requested her, in the mayor's name,
- to leave the neighborhood.
-
- This was the very month when the Thenardiers, after having demanded
- twelve francs instead of six, had just exacted fifteen francs
- instead of twelve.
-
- Fantine was overwhelmed. She could not leave the neighborhood;
- she was in debt for her rent and furniture. Fifty francs was not
- sufficient to cancel this debt. She stammered a few supplicating words.
- The superintendent ordered her to leave the shop on the instant.
- Besides, Fantine was only a moderately good workwoman.
- Overcome with shame, even more than with despair, she quitted the shop,
- and returned to her room. So her fault was now known to every one.
-
- She no longer felt strong enough to say a word. She was advised to see
- the mayor; she did not dare. The mayor had given her fifty francs
- because he was good, and had dismissed her because he was just.
- She bowed before the decision.
-
-
-
- CHAPTER IX
-
- MADAME VICTURNIEN'S SUCCESS
-
-
- So the monk's widow was good for something.
-
- But M. Madeleine had heard nothing of all this. Life is full
- of just such combinations of events. M. Madeleine was in the habit
- of almost never entering the women's workroom.
-
- At the head of this room he had placed an elderly spinster,
- whom the priest had provided for him, and he had full confidence
- in this superintendent,--a truly respectable person, firm, equitable,
- upright, full of the charity which consists in giving, but not having
- in the same degree that charity which consists in understanding and
- in forgiving. M. Madeleine relied wholly on her. The best men are
- often obliged to delegate their authority. It was with this full power,
- and the conviction that she was doing right, that the superintendent
- had instituted the suit, judged, condemned, and executed Fantine.
-
- As regards the fifty francs, she had given them from a fund
- which M. Madeleine had intrusted to her for charitable purposes,
- and for giving assistance to the workwomen, and of which she
- rendered no account.
-
- Fantine tried to obtain a situation as a servant in the neighborhood;
- she went from house to house. No one would have her. She could
- not leave town. The second-hand dealer, to whom she was in debt
- for her furniture--and what furniture!--said to her, "If you leave,
- I will have you arrested as a thief." The householder, whom she
- owed for her rent, said to her, "You are young and pretty;
- you can pay." She divided the fifty francs between the landlord
- and the furniture-dealer, returned to the latter three-quarters
- of his goods, kept only necessaries, and found herself without work,
- without a trade, with nothing but her bed, and still about fifty
- francs in debt.
-
- She began to make coarse shirts for soldiers of the garrison,
- and earned twelve sous a day. Her daughter cost her ten. It was
- at this point that she began to pay the Thenardiers irregularly.
-
- However, the old woman who lighted her candle for her when she
- returned at night, taught her the art of living in misery.
- Back of living on little, there is the living on nothing.
- These are the two chambers; the first is dark, the second is black.
-
- Fantine learned how to live without fire entirely in the winter;
- how to give up a bird which eats a half a farthing's worth of
- millet every two days; how to make a coverlet of one's petticoat,
- and a petticoat of one's coverlet; how to save one's candle,
- by taking one's meals by the light of the opposite window.
- No one knows all that certain feeble creatures, who have grown old
- in privation and honesty, can get out of a sou. It ends by being
- a talent. Fantine acquired this sublime talent, and regained a
- little courage.
-
- At this epoch she said to a neighbor, "Bah! I say to myself, by only
- sleeping five hours, and working all the rest of the time at my sewing,
- I shall always manage to nearly earn my bread. And, then, when one
- is sad, one eats less. Well, sufferings, uneasiness, a little
- bread on one hand, trouble on the other,--all this will support me."
-
- It would have been a great happiness to have her little girl with her
- in this distress. She thought of having her come. But what then!
- Make her share her own destitution! And then, she was in debt
- to the Thenardiers! How could she pay them? And the journey!
- How pay for that?
-
- The old woman who had given her lessons in what may be called
- the life of indigence, was a sainted spinster named Marguerite,
- who was pious with a true piety, poor and charitable towards the poor,
- and even towards the rich, knowing how to write just sufficiently
- to sign herself Marguerite, and believing in God, which is science.
-
- There are many such virtuous people in this lower world; some day
- they will be in the world above. This life has a morrow.
-
- At first, Fantine had been so ashamed that she had not dared to go out.
-
- When she was in the street, she divined that people turned round
- behind her, and pointed at her; every one stared at her and no one
- greeted her; the cold and bitter scorn of the passers-by penetrated
- her very flesh and soul like a north wind.
-
- It seems as though an unfortunate woman were utterly bare beneath
- the sarcasm and the curiosity of all in small towns. In Paris,
- at least, no one knows you, and this obscurity is a garment.
- Oh! how she would have liked to betake herself to Paris! Impossible!
-
- She was obliged to accustom herself to disrepute, as she had accustomed
- herself to indigence. Gradually she decided on her course.
- At the expiration of two or three months she shook off her shame,
- and began to go about as though there were nothing the matter.
- "It is all the same to me," she said.
-
- She went and came, bearing her head well up, with a bitter smile,
- and was conscious that she was becoming brazen-faced.
-
- Madame Victurnien sometimes saw her passing, from her window,
- noticed the distress of "that creature" who, "thanks to her,"
- had been "put back in her proper place," and congratulated herself.
- The happiness of the evil-minded is black.
-
- Excess of toil wore out Fantine, and the little dry cough which
- troubled her increased. She sometimes said to her neighbor,
- Marguerite, "Just feel how hot my hands are!"
-
- Nevertheless, when she combed her beautiful hair in the morning
- with an old broken comb, and it flowed about her like floss silk,
- she experienced a moment of happy coquetry.
-
-
-
- CHAPTER X
-
- RESULT OF THE SUCCESS
-
-
- She had been dismissed towards the end of the winter; the summer passed,
- but winter came again. Short days, less work. Winter: no warmth,
- no light, no noonday, the evening joining on to the morning,
- fogs, twilight; the window is gray; it is impossible to see
- clearly at it. The sky is but a vent-hole. The whole day is
- a cavern. The sun has the air of a beggar. A frightful season!
- Winter changes the water of heaven and the heart of man into a stone.
- Her creditors harrassed her.
-
- Fantine earned too little. Her debts had increased. The Thenardiers,
- who were not promptly paid, wrote to her constantly letters whose
- contents drove her to despair, and whose carriage ruined her.
- One day they wrote to her that her little Cosette was entirely
- naked in that cold weather, that she needed a woollen skirt,
- and that her mother must send at least ten francs for this.
- She received the letter, and crushed it in her hands all day long.
- That evening she went into a barber's shop at the corner of the street,
- and pulled out her comb. Her admirable golden hair fell to
- her knees.
-
- "What splendid hair!" exclaimed the barber.
-
- "How much will you give me for it?" said she.
-
- "Ten francs."
-
- "Cut it off."
-
- She purchased a knitted petticoat and sent it to the Thenardiers.
- This petticoat made the Thenardiers furious. It was the money that
- they wanted. They gave the petticoat to Eponine. The poor Lark
- continued to shiver.
-
- Fantine thought: "My child is no longer cold. I have clothed
- her with my hair." She put on little round caps which concealed
- her shorn head, and in which she was still pretty.
-
- Dark thoughts held possession of Fantine's heart.
-
- When she saw that she could no longer dress her hair, she began
- to hate every one about her. She had long shared the universal
- veneration for Father Madeleine; yet, by dint of repeating to herself
- that it was he who had discharged her, that he was the cause
- of her unhappiness, she came to hate him also, and most of all.
- When she passed the factory in working hours, when the workpeople
- were at the door, she affected to laugh and sing.
-
- An old workwoman who once saw her laughing and singing in this
- fashion said, "There's a girl who will come to a bad end.
-
- She took a lover, the first who offered, a man whom she did not love,
- out of bravado and with rage in her heart. He was a miserable scamp,
- a sort of mendicant musician, a lazy beggar, who beat her, and who
- abandoned her as she had taken him, in disgust.
-
- She adored her child.
-
- The lower she descended, the darker everything grew about her,
- the more radiant shone that little angel at the bottom of her heart.
- She said, "When I get rich, I will have my Cosette with me;"
- and she laughed. Her cough did not leave her, and she had sweats on
- her back.
-
- One day she received from the Thenardiers a letter couched in the
- following terms: "Cosette is ill with a malady which is going
- the rounds of the neighborhood. A miliary fever, they call it.
- Expensive drugs are required. This is ruining us, and we can no
- longer pay for them. If you do not send us forty francs before
- the week is out, the little one will be dead."
-
- She burst out laughing, and said to her old neighbor: "Ah! they
- are good! Forty francs! the idea! That makes two napoleons!
- Where do they think I am to get them? These peasants are stupid, truly."
-
- Nevertheless she went to a dormer window in the staircase and read
- the letter once more. Then she descended the stairs and emerged,
- running and leaping and still laughing.
-
- Some one met her and said to her, "What makes you so gay?"
-
- She replied: "A fine piece of stupidity that some country people
- have written to me. They demand forty francs of me. So much for you,
- you peasants!"
-
- As she crossed the square, she saw a great many people collected
- around a carriage of eccentric shape, upon the top of which stood
- a man dressed in red, who was holding forth. He was a quack
- dentist on his rounds, who was offering to the public full sets
- of teeth, opiates, powders and elixirs.
-
- Fantine mingled in the group, and began to laugh with the rest
- at the harangue, which contained slang for the populace and jargon
- for respectable people. The tooth-puller espied the lovely,
- laughing girl, and suddenly exclaimed: "You have beautiful teeth,
- you girl there, who are laughing; if you want to sell me your palettes,
- I will give you a gold napoleon apiece for them."
-
- "What are my palettes?" asked Fantine.
-
- "The palettes," replied the dental professor, "are the front teeth,
- the two upper ones."
-
- "How horrible!" exclaimed Fantine.
-
- "Two napoleons!" grumbled a toothless old woman who was present.
- "Here's a lucky girl!"
-
- Fantine fled and stopped her ears that she might not hear the hoarse
- voice of the man shouting to her: "Reflect, my beauty! two napoleons;
- they may prove of service. If your heart bids you, come this
- evening to the inn of the Tillac d'Argent; you will find me there."
-
- Fantine returned home. She was furious, and related the occurrence
- to her good neighbor Marguerite: "Can you understand such a thing?
- Is he not an abominable man? How can they allow such people to go about
- the country! Pull out my two front teeth! Why, I should be horrible!
- My hair will grow again, but my teeth! Ah! what a monster of a man!
- I should prefer to throw myself head first on the pavement from the
- fifth story! He told me that he should be at the Tillac d'Argent
- this evening."
-
- "And what did he offer?" asked Marguerite.
-
- "Two napoleons."
-
- "That makes forty francs."
-
- "Yes," said Fantine; "that makes forty francs."
-
- She remained thoughtful, and began her work. At the expiration
- of a quarter of an hour she left her sewing and went to read
- the Thenardiers' letter once more on the staircase.
-
- On her return, she said to Marguerite, who was at work beside her:--
-
- "What is a miliary fever? Do you know?"
-
- "Yes," answered the old spinster; "it is a disease."
-
- "Does it require many drugs?"
-
- "Oh! terrible drugs."
-
- "How does one get it?"
-
- "It is a malady that one gets without knowing how."
-
- "Then it attacks children?"
-
- "Children in particular."
-
- "Do people die of it?"
-
- "They may," said Marguerite.
-
- Fantine left the room and went to read her letter once more on
- the staircase.
-
- That evening she went out, and was seen to turn her steps in the
- direction of the Rue de Paris, where the inns are situated.
-
- The next morning, when Marguerite entered Fantine's room
- before daylight,--for they always worked together, and in this
- manner used only one candle for the two,--she found Fantine
- seated on her bed, pale and frozen. She had not lain down.
- Her cap had fallen on her knees. Her candle had burned all night,
- and was almost entirely consumed. Marguerite halted on the threshold,
- petrified at this tremendous wastefulness, and exclaimed:--
-
- "Lord! the candle is all burned out! Something has happened."
-
- Then she looked at Fantine, who turned toward her her head bereft
- of its hair.
-
- Fantine had grown ten years older since the preceding night.
-
- "Jesus!" said Marguerite, "what is the matter with you, Fantine?"
-
- "Nothing," replied Fantine. "Quite the contrary. My child will
- not die of that frightful malady, for lack of succor. I am content."
-
- So saying, she pointed out to the spinster two napoleons which were
- glittering on the table.
-
- "Ah! Jesus God!" cried Marguerite. "Why, it is a fortune!
- Where did you get those louis d'or?"
-
- "I got them," replied Fantine.
-
- At the same time she smiled. The candle illuminated her countenance.
- It was a bloody smile. A reddish saliva soiled the corners of her lips,
- and she had a black hole in her mouth.
-
- The two teeth had been extracted.
-
- She sent the forty francs to Montfermeil.
-
- After all it was a ruse of the Thenardiers to obtain money.
- Cosette was not ill.
-
- Fantine threw her mirror out of the window. She had long since
- quitted her cell on the second floor for an attic with only a latch
- to fasten it, next the roof; one of those attics whose extremity forms
- an angle with the floor, and knocks you on the head every instant.
- The poor occupant can reach the end of his chamber as he can
- the end of his destiny, only by bending over more and more.
-
- She had no longer a bed; a rag which she called her coverlet,
- a mattress on the floor, and a seatless chair still remained.
- A little rosebush which she had, had dried up, forgotten, in one corner.
- In the other corner was a butter-pot to hold water, which froze
- in winter, and in which the various levels of the water remained
- long marked by these circles of ice. She had lost her shame;
- she lost her coquetry. A final sign. She went out, with dirty caps.
- Whether from lack of time or from indifference, she no longer mended
- her linen. As the heels wore out, she dragged her stockings down
- into her shoes. This was evident from the perpendicular wrinkles.
- She patched her bodice, which was old and worn out, with scraps
- of calico which tore at the slightest movement. The people
- to whom she was indebted made "scenes" and gave her no peace.
- She found them in the street, she found them again on her staircase.
- She passed many a night weeping and thinking. Her eyes were
- very bright, and she felt a steady pain in her shoulder towards
- the top of the left shoulder-blade. She coughed a great deal.
- She deeply hated Father Madeleine, but made no complaint. She sewed
- seventeen hours a day; but a contractor for the work of prisons,
- who made the prisoners work at a discount, suddenly made prices fall,
- which reduced the daily earnings of working-women to nine sous.
- Seventeen hours of toil, and nine sous a day! Her creditors were more
- pitiless than ever. The second-hand dealer, who had taken back nearly
- all his furniture, said to her incessantly, "When will you pay me,
- you hussy?" What did they want of her, good God! She felt that she
- was being hunted, and something of the wild beast developed in her.
- About the same time, Thenardier wrote to her that he had waited
- with decidedly too much amiability and that he must have a hundred
- francs at once; otherwise he would turn little Cosette out of doors,
- convalescent as she was from her heavy illness, into the cold
- and the streets, and that she might do what she liked with herself,
- and die if she chose. "A hundred francs," thought Fantine.
- "But in what trade can one earn a hundred sous a day?"
-
- "Come!" said she, "let us sell what is left."
-
- The unfortunate girl became a woman of the town.
-
-
-
- CHAPTER XI
-
- CHRISTUS NOS LIBERAVIT
-
-
- What is this history of Fantine? It is society purchasing a slave.
-
- From whom? From misery.
-
- From hunger, cold, isolation, destitution. A dolorous bargain.
- A soul for a morsel of bread. Misery offers; society accepts.
-
- The sacred law of Jesus Christ governs our civilization, but it
- does not, as yet, permeate it; it is said that slavery has disappeared
- from European civilization. This is a mistake. It still exists;
- but it weighs only upon the woman, and it is called prostitution.
-
- It weighs upon the woman, that is to say, upon grace, weakness,
- beauty, maternity. This is not one of the least of man's disgraces.
-
- At the point in this melancholy drama which we have now reached,
- nothing is left to Fantine of that which she had formerly been.
-
- She has become marble in becoming mire. Whoever touches her feels cold.
- She passes; she endures you; she ignores you; she is the severe
- and dishonored figure. Life and the social order have said their
- last word for her. All has happened to her that will happen to her.
- She has felt everything, borne everything, experienced everything,
- suffered everything, lost everything, mourned everything.
- She is resigned, with that resignation which resembles indifference,
- as death resembles sleep. She no longer avoids anything.
- Let all the clouds fall upon her, and all the ocean sweep over her!
- What matters it to her? She is a sponge that is soaked.
-
- At least, she believes it to be so; but it is an error to imagine
- that fate can be exhausted, and that one has reached the bottom
- of anything whatever.
-
- Alas! What are all these fates, driven on pell-mell? Whither
- are they going? Why are they thus?
-
- He who knows that sees the whole of the shadow.
-
- He is alone. His name is God.
-
-
-
- CHAPTER XII
-
- M. BAMATABOIS'S INACTIVITY
-
-
- There is in all small towns, and there was at M. sur M. in particular,
- a class of young men who nibble away an income of fifteen hundred
- francs with the same air with which their prototypes devour
- two hundred thousand francs a year in Paris. These are beings
- of the great neuter species: impotent men, parasites, cyphers,
- who have a little land, a little folly, a little wit; who would
- be rustics in a drawing-room, and who think themselves gentlemen
- in the dram-shop; who say, "My fields, my peasants, my woods";
- who hiss actresses at the theatre to prove that they are persons
- of taste; quarrel with the officers of the garrison to prove that
- they are men of war; hunt, smoke, yawn, drink, smell of tobacco,
- play billiards, stare at travellers as they descend from the diligence,
- live at the cafe, dine at the inn, have a dog which eats the bones
- under the table, and a mistress who eats the dishes on the table;
- who stick at a sou, exaggerate the fashions, admire tragedy,
- despise women, wear out their old boots, copy London through Paris,
- and Paris through the medium of Pont-A-Mousson, grow old as dullards,
- never work, serve no use, and do no great harm.
-
- M. Felix Tholomyes, had he remained in his own province and never
- beheld Paris, would have been one of these men.
-
- If they were richer, one would say, "They are dandies;" if they
- were poorer, one would say, "They are idlers." They are simply
- men without employment. Among these unemployed there are bores,
- the bored, dreamers, and some knaves.
-
- At that period a dandy was composed of a tall collar, a big cravat,
- a watch with trinkets, three vests of different colors, worn one
- on top of the other--the red and blue inside; of a short-waisted
- olive coat, with a codfish tail, a double row of silver buttons
- set close to each other and running up to the shoulder; and a pair
- of trousers of a lighter shade of olive, ornamented on the two
- seams with an indefinite, but always uneven, number of lines,
- varying from one to eleven--a limit which was never exceeded.
- Add to this, high shoes with little irons on the heels, a tall
- hat with a narrow brim, hair worn in a tuft, an enormous cane,
- and conversation set off by puns of Potier. Over all, spurs and
- a mustache. At that epoch mustaches indicated the bourgeois,
- and spurs the pedestrian.
-
- The provincial dandy wore the longest of spurs and the fiercest
- of mustaches.
-
- It was the period of the conflict of the republics of South
- America with the King of Spain, of Bolivar against Morillo.
- Narrow-brimmed hats were royalist, and were called morillos;
- liberals wore hats with wide brims, which were called bolivars.
-
- Eight or ten months, then, after that which is related in the
- preceding pages, towards the first of January, 1823, on a snowy evening,
- one of these dandies, one of these unemployed, a "right thinker,"
- for he wore a morillo, and was, moreover, warmly enveloped in one
- of those large cloaks which completed the fashionable costume
- in cold weather, was amusing himself by tormenting a creature
- who was prowling about in a ball-dress, with neck uncovered and
- flowers in her hair, in front of the officers' cafe. This dandy
- was smoking, for he was decidedly fashionable.
-
- Each time that the woman passed in front of him, he bestowed on her,
- together with a puff from his cigar, some apostrophe which he
- considered witty and mirthful, such as, "How ugly you are!--
- Will you get out of my sight?--You have no teeth!" etc., etc.
- This gentleman was known as M. Bamatabois. The woman, a melancholy,
- decorated spectre which went and came through the snow,
- made him no reply, did not even glance at him, and nevertheless
- continued her promenade in silence, and with a sombre regularity,
- which brought her every five minutes within reach of this sarcasm,
- like the condemned soldier who returns under the rods. The small
- effect which he produced no doubt piqued the lounger; and taking
- advantage of a moment when her back was turned, he crept up behind
- her with the gait of a wolf, and stifling his laugh, bent down,
- picked up a handful of snow from the pavement, and thrust it abruptly
- into her back, between her bare shoulders. The woman uttered a roar,
- whirled round, gave a leap like a panther, and hurled herself upon
- the man, burying her nails in his face, with the most frightful words
- which could fall from the guard-room into the gutter. These insults,
- poured forth in a voice roughened by brandy, did, indeed, proceed in
- hideous wise from a mouth which lacked its two front teeth.
- It was Fantine.
-
- At the noise thus produced, the officers ran out in throngs from
- the cafe, passers-by collected, and a large and merry circle,
- hooting and applauding, was formed around this whirlwind composed
- of two beings, whom there was some difficulty in recognizing
- as a man and a woman: the man struggling, his hat on the ground;
- the woman striking out with feet and fists, bareheaded, howling,
- minus hair and teeth, livid with wrath, horrible.
-
- Suddenly a man of lofty stature emerged vivaciously from the crowd,
- seized the woman by her satin bodice, which was covered with mud,
- and said to her, "Follow me!"
-
- The woman raised her head; her furious voice suddenly died away.
- Her eyes were glassy; she turned pale instead of livid, and she
- trembled with a quiver of terror. She had recognized Javert.
-
- The dandy took advantage of the incident to make his escape.
-
-
-
- CHAPTER XIII
-
- THE SOLUTION OF SOME QUESTIONS CONNECTED WITH THE MUNICIPAL POLICE
-
-
- Javert thrust aside the spectators, broke the circle, and set out
- with long strides towards the police station, which is situated at
- the extremity of the square, dragging the wretched woman after him.
- She yielded mechanically. Neither he nor she uttered a word.
- The cloud of spectators followed, jesting, in a paroxysm of delight.
- Supreme misery an occasion for obscenity.
-
- On arriving at the police station, which was a low room, warmed by
- a stove, with a glazed and grated door opening on the street, and guarded
- by a detachment, Javert opened the door, entered with Fantine, and shut
- the door behind him, to the great disappointment of the curious,
- who raised themselves on tiptoe, and craned their necks in front
- of the thick glass of the station-house, in their effort to see.
- Curiosity is a sort of gluttony. To see is to devour.
-
- On entering, Fantine fell down in a corner, motionless and mute,
- crouching down like a terrified dog.
-
- The sergeant of the guard brought a lighted candle to the table.
- Javert seated himself, drew a sheet of stamped paper from his pocket,
- and began to write.
-
- This class of women is consigned by our laws entirely to the discretion
- of the police. The latter do what they please, punish them,
- as seems good to them, and confiscate at their will those two
- sorry things which they entitle their industry and their liberty.
- Javert was impassive; his grave face betrayed no emotion whatever.
- Nevertheless, he was seriously and deeply preoccupied. It was
- one of those moments when he was exercising without control,
- but subject to all the scruples of a severe conscience, his redoubtable
- discretionary power. At that moment he was conscious that his
- police agent's stool was a tribunal. He was entering judgment.
- He judged and condemned. He summoned all the ideas which could
- possibly exist in his mind, around the great thing which he was doing.
- The more he examined the deed of this woman, the more shocked he felt.
- It was evident that he had just witnessed the commission of a crime.
- He had just beheld, yonder, in the street, society, in the person
- of a freeholder and an elector, insulted and attacked by a creature
- who was outside all pales. A prostitute had made an attempt on
- the life of a citizen. He had seen that, he, Javert. He wrote
- in silence.
-
- When he had finished he signed the paper, folded it, and said
- to the sergeant of the guard, as he handed it to him, "Take three
- men and conduct this creature to jail."
-
- Then, turning to Fantine, "You are to have six months of it."
- The unhappy woman shuddered.
-
- "Six months! six months of prison!" she exclaimed. "Six months
- in which to earn seven sous a day! But what will become of Cosette?
- My daughter! my daughter! But I still owe the Thenardiers over a
- hundred francs; do you know that, Monsieur Inspector?"
-
- She dragged herself across the damp floor, among the muddy boots
- of all those men, without rising, with clasped hands, and taking
- great strides on her knees.
-
- "Monsieur Javert," said she, "I beseech your mercy. I assure
- you that I was not in the wrong. If you had seen the beginning,
- you would have seen. I swear to you by the good God that I was
- not to blame! That gentleman, the bourgeois, whom I do not know,
- put snow in my back. Has any one the right to put snow down our backs
- when we are walking along peaceably, and doing no harm to any one?
- I am rather ill, as you see. And then, he had been saying impertinent
- things to me for a long time: `You are ugly! you have no teeth!'
- I know well that I have no longer those teeth. I did nothing;
- I said to myself, `The gentleman is amusing himself.' I was
- honest with him; I did not speak to him. It was at that moment
- that he put the snow down my back. Monsieur Javert, good Monsieur
- Inspector! is there not some person here who saw it and can tell
- you that this is quite true? Perhaps I did wrong to get angry.
- You know that one is not master of one's self at the first moment.
- One gives way to vivacity; and then, when some one puts something
- cold down your back just when you are not expecting it! I did wrong
- to spoil that gentleman's hat. Why did he go away? I would ask
- his pardon. Oh, my God! It makes no difference to me whether I ask
- his pardon. Do me the favor to-day, for this once, Monsieur Javert.
- Hold! you do not know that in prison one can earn only seven sous a day;
- it is not the government's fault, but seven sous is one's earnings;
- and just fancy, I must pay one hundred francs, or my little girl
- will be sent to me. Oh, my God! I cannot have her with me.
- What I do is so vile! Oh, my Cosette! Oh, my little angel of the Holy
- Virgin! what will become of her, poor creature? I will tell you:
- it is the Thenardiers, inn-keepers, peasants; and such people
- are unreasonable. They want money. Don't put me in prison!
- You see, there is a little girl who will be turned out into the street
- to get along as best she may, in the very heart of the winter;
- and you must have pity on such a being, my good Monsieur Javert.
- If she were older, she might earn her living; but it cannot be done
- at that age. I am not a bad woman at bottom. It is not cowardliness
- and gluttony that have made me what I am. If I have drunk brandy,
- it was out of misery. I do not love it; but it benumbs the senses.
- When I was happy, it was only necessary to glance into my closets,
- and it would have been evident that I was not a coquettish and
- untidy woman. I had linen, a great deal of linen. Have pity on me,
- Monsieur Javert!"
-
- She spoke thus, rent in twain, shaken with sobs, blinded with tears,
- her neck bare, wringing her hands, and coughing with a dry,
- short cough, stammering softly with a voice of agony. Great sorrow
- is a divine and terrible ray, which transfigures the unhappy.
- At that moment Fantine had become beautiful once more. From time
- to time she paused, and tenderly kissed the police agent's coat.
- She would have softened a heart of granite; but a heart of wood cannot
- be softened.
-
- "Come!" said Javert, "I have heard you out. Have you entirely finished?
- You will get six months. Now march! The Eternal Father in person
- could do nothing more."
-
- At these solemn words, "the Eternal Father in person could
- do nothing more," she understood that her fate was sealed.
- She sank down, murmuring, "Mercy!"
-
- Javert turned his back.
-
- The soldiers seized her by the arms.
-
- A few moments earlier a man had entered, but no one had paid
- any heed to him. He shut the door, leaned his back against it,
- and listened to Fantine's despairing supplications.
-
- At the instant when the soldiers laid their hands upon the
- unfortunate woman, who would not rise, he emerged from the shadow,
- and said:--
-
- "One moment, if you please."
-
- Javert raised his eyes and recognized M. Madeleine. He removed
- his hat, and, saluting him with a sort of aggrieved awkwardness:--
-
- "Excuse me, Mr. Mayor--"
-
- The words "Mr. Mayor" produced a curious effect upon Fantine.
- She rose to her feet with one bound, like a spectre springing from
- the earth, thrust aside the soldiers with both arms, walked straight
- up to M. Madeleine before any one could prevent her, and gazing
- intently at him, with a bewildered air, she cried:--
-
- "Ah! so it is you who are M. le Maire!"
-
- Then she burst into a laugh, and spit in his face.
-
- M. Madeleine wiped his face, and said:--
-
- "Inspector Javert, set this woman at liberty."
-
- Javert felt that he was on the verge of going mad. He experienced
- at that moment, blow upon blow and almost simultaneously, the most
- violent emotions which he had ever undergone in all his life.
- To see a woman of the town spit in the mayor's face was a
- thing so monstrous that, in his most daring flights of fancy,
- he would have regarded it as a sacrilege to believe it possible.
- On the other hand, at the very bottom of his thought, he made
- a hideous comparison as to what this woman was, and as to what this
- mayor might be; and then he, with horror, caught a glimpse of I
- know not what simple explanation of this prodigious attack.
- But when he beheld that mayor, that magistrate, calmly wipe his
- face and say, "Set this woman at liberty," he underwent a sort
- of intoxication of amazement; thought and word failed him equally;
- the sum total of possible astonishment had been exceeded in his case.
- He remained mute.
-
- The words had produced no less strange an effect on Fantine.
- She raised her bare arm, and clung to the damper of the stove,
- like a person who is reeling. Nevertheless, she glanced about her,
- and began to speak in a low voice, as though talking to herself:--
-
- "At liberty! I am to be allowed to go! I am not to go to prison
- for six months! Who said that? It is not possible that any one
- could have said that. I did not hear aright. It cannot have been
- that monster of a mayor! Was it you, my good Monsieur Javert,
- who said that I was to be set free? Oh, see here! I will tell
- you about it, and you will let me go. That monster of a mayor,
- that old blackguard of a mayor, is the cause of all. Just imagine,
- Monsieur Javert, he turned me out! all because of a pack of
- rascally women, who gossip in the workroom. If that is not a horror,
- what is? To dismiss a poor girl who is doing her work honestly!
- Then I could no longer earn enough, and all this misery followed.
- In the first place, there is one improvement which these gentlemen
- of the police ought to make, and that is, to prevent prison
- contractors from wronging poor people. I will explain it to you,
- you see: you are earning twelve sous at shirt-making, the
- price falls to nine sous; and it is not enough to live on.
- Then one has to become whatever one can. As for me, I had my
- little Cosette, and I was actually forced to become a bad woman.
- Now you understand how it is that that blackguard of a mayor caused
- all the mischief. After that I stamped on that gentleman's hat
- in front of the officers' cafe; but he had spoiled my whole dress
- with snow. We women have but one silk dress for evening wear.
- You see that I did not do wrong deliberately--truly, Monsieur Javert;
- and everywhere I behold women who are far more wicked than I,
- and who are much happier. O Monsieur Javert! it was you who gave
- orders that I am to be set free, was it not? Make inquiries,
- speak to my landlord; I am paying my rent now; they will tell
- you that I am perfectly honest. Ah! my God! I beg your pardon;
- I have unintentionally touched the damper of the stove, and it has made
- it smoke."
-
- M. Madeleine listened to her with profound attention. While she
- was speaking, he fumbled in his waistcoat, drew out his purse
- and opened it. It was empty. He put it back in his pocket.
- He said to Fantine, "How much did you say that you owed?"
-
- Fantine, who was looking at Javert only, turned towards him:--
-
- "Was I speaking to you?"
-
- Then, addressing the soldiers:--
-
- "Say, you fellows, did you see how I spit in his face?
- Ah! you old wretch of a mayor, you came here to frighten me,
- but I'm not afraid of you. I am afraid of Monsieur Javert.
- I am afraid of my good Monsieur Javert!"
-
- So saying, she turned to the inspector again:--
-
- "And yet, you see, Mr. Inspector, it is necessary to be just.
- I understand that you are just, Mr. Inspector; in fact, it is
- perfectly simple: a man amuses himself by putting snow down a
- woman's back, and that makes the officers laugh; one must divert
- themselves in some way; and we--well, we are here for them to amuse
- themselves with, of course! And then, you, you come; you are
- certainly obliged to preserve order, you lead off the woman who is
- in the wrong; but on reflection, since you are a good man, you say
- that I am to be set at liberty; it is for the sake of the little one,
- for six months in prison would prevent my supporting my child.
- `Only, don't do it again, you hussy!' Oh! I won't do it again,
- Monsieur Javert! They may do whatever they please to me now;
- I will not stir. But to-day, you see, I cried because it hurt me.
- I was not expecting that snow from the gentleman at all; and then
- as I told you, I am not well; I have a cough; I seem to have a
- burning ball in my stomach, and the doctor tells me, `Take care
- of yourself.' Here, feel, give me your hand; don't be afraid--
- it is here."
-
- She no longer wept, her voice was caressing; she placed Javert's
- coarse hand on her delicate, white throat and looked smilingly
- at him.
-
- All at once she rapidly adjusted her disordered garments, dropped the
- folds of her skirt, which had been pushed up as she dragged herself along,
- almost to the height of her knee, and stepped towards the door,
- saying to the soldiers in a low voice, and with a friendly nod:--
-
- "Children, Monsieur l'Inspecteur has said that I am to be released,
- and I am going."
-
- She laid her hand on the latch of the door. One step more and she
- would be in the street.
-
- Javert up to that moment had remained erect, motionless, with his
- eyes fixed on the ground, cast athwart this scene like some
- displaced statue, which is waiting to be put away somewhere.
-
- The sound of the latch roused him. He raised his head with an
- expression of sovereign authority, an expression all the more
- alarming in proportion as the authority rests on a low level,
- ferocious in the wild beast, atrocious in the man of no estate.
-
- "Sergeant!" he cried, "don't you see that that jade is walking off!
- Who bade you let her go?"
-
- "I," said Madeleine.
-
- Fantine trembled at the sound of Javert's voice, and let go of the
- latch as a thief relinquishes the article which he has stolen.
- At the sound of Madeleine's voice she turned around, and from that moment
- forth she uttered no word, nor dared so much as to breathe freely,
- but her glance strayed from Madeleine to Javert, and from Javert
- to Madeleine in turn, according to which was speaking.
-
- It was evident that Javert must have been exasperated beyond
- measure before he would permit himself to apostrophize the sergeant
- as he had done, after the mayor's suggestion that Fantine should
- be set at liberty. Had he reached the point of forgetting the
- mayor's presence? Had he finally declared to himself that it was
- impossible that any "authority" should have given such an order,
- and that the mayor must certainly have said one thing by mistake
- for another, without intending it? Or, in view of the enormities
- of which he had been a witness for the past two hours, did he say
- to himself, that it was necessary to recur to supreme resolutions,
- that it was indispensable that the small should be made great,
- that the police spy should transform himself into a magistrate,
- that the policeman should become a dispenser of justice, and that,
- in this prodigious extremity, order, law, morality, government,
- society in its entirety, was personified in him, Javert?
-
- However that may be, when M. Madeleine uttered that word, _I_, as we
- have just heard, Police Inspector Javert was seen to turn toward
- the mayor, pale, cold, with blue lips, and a look of despair,
- his whole body agitated by an imperceptible quiver and an unprecedented
- occurrence, and say to him, with downcast eyes but a firm voice:--
-
- "Mr. Mayor, that cannot be."
-
- "Why not?" said M. Madeleine.
-
- "This miserable woman has insulted a citizen."
-
- "Inspector Javert," replied the mayor, in a calm and conciliating
- tone, "listen. You are an honest man, and I feel no hesitation
- in explaining matters to you. Here is the true state of the case:
- I was passing through the square just as you were leading this
- woman away; there were still groups of people standing about,
- and I made inquiries and learned everything; it was the townsman
- who was in the wrong and who should have been arrested by properly
- conducted police."
-
- Javert retorted:--
-
- "This wretch has just insulted Monsieur le Maire."
-
- "That concerns me," said M. Madeleine. "My own insult belongs to me,
- I think. I can do what I please about it."
-
- "I beg Monsieur le Maire's pardon. The insult is not to him
- but to the law."
-
- "Inspector Javert," replied M. Madeleine, "the highest law
- is conscience. I have heard this woman; I know what I am doing."
-
- "And I, Mr. Mayor, do not know what I see."
-
- "Then content yourself with obeying."
-
- "I am obeying my duty. My duty demands that this woman shall serve
- six months in prison."
-
- M. Madeleine replied gently:--
-
- "Heed this well; she will not serve a single day."
-
- At this decisive word, Javert ventured to fix a searching look
- on the mayor and to say, but in a tone of voice that was still
- profoundly respectful:--
-
- "I am sorry to oppose Monsieur le Maire; it is for the first time
- in my life, but he will permit me to remark that I am within the
- bounds of my authority. I confine myself, since Monsieur le Maire
- desires it, to the question of the gentleman. I was present.
- This woman flung herself on Monsieur Bamatabnois, who is an
- elector and the proprietor of that handsome house with a balcony,
- which forms the corner of the esplanade, three stories high and
- entirely of cut stone. Such things as there are in the world!
- In any case, Monsieur le Maire, this is a question of police
- regulations in the streets, and concerns me, and I shall detain
- this woman Fantine."
-
- Then M. Madeleine folded his arms, and said in a severe voice
- which no one in the town had heard hitherto:--
-
- "The matter to which you refer is one connected with the
- municipal police. According to the terms of articles nine,
- eleven, fifteen, and sixty-six of the code of criminal examination,
- I am the judge. I order that this woman shall be set at liberty."
-
- Javert ventured to make a final effort.
-
- "But, Mr. Mayor--"
-
- "I refer you to article eighty-one of the law of the 13th
- of December, 1799, in regard to arbitrary detention."
-
- "Monsieur le Maire, permit me--"
-
- "Not another word."
-
- "But--"
-
- "Leave the room," said M. Madeleine.
-
- Javert received the blow erect, full in the face, in his breast,
- like a Russian soldier. He bowed to the very earth before the mayor
- and left the room.
-
- Fantine stood aside from the door and stared at him in amazement
- as he passed.
-
- Nevertheless, she also was the prey to a strange confusion. She had
- just seen herself a subject of dispute between two opposing powers.
- She had seen two men who held in their hands her liberty, her life,
- her soul, her child, in combat before her very eyes; one of these men
- was drawing her towards darkness, the other was leading her back
- towards the light. In this conflict, viewed through the exaggerations
- of terror, these two men had appeared to her like two giants;
- the one spoke like her demon, the other like her good angel.
- The angel had conquered the demon, and, strange to say, that which
- made her shudder from head to foot was the fact that this angel,
- this liberator, was the very man whom she abhorred, that mayor whom she
- had so long regarded as the author of all her woes, that Madeleine!
- And at the very moment when she had insulted him in so hideous
- a fashion, he had saved her! Had she, then, been mistaken?
- Must she change her whole soul? She did not know; she trembled.
- She listened in bewilderment, she looked on in affright, and at every
- word uttered by M. Madeleine she felt the frightful shades of hatred
- crumble and melt within her, and something warm and ineffable,
- indescribable, which was both joy, confidence and love, dawn in
- her heart.
-
- When Javert had taken his departure, M. Madeleine turned to her
- and said to her in a deliberate voice, like a serious man who does
- not wish to weep and who finds some difficulty in speaking:--
-
- "I have heard you. I knew nothing about what you have mentioned.
- I believe that it is true, and I feel that it is true. I was even
- ignorant of the fact that you had left my shop. Why did you not apply
- to me? But here; I will pay your debts, I will send for your child,
- or you shall go to her. You shall live here, in Paris, or where
- you please. I undertake the care of your child and yourself. You shall
- not work any longer if you do not like. I will give all the money
- you require. You shall be honest and happy once more. And listen!
- I declare to you that if all is as you say,--and I do not doubt it,--
- you have never ceased to be virtuous and holy in the sight of God.
- Oh! poor woman."
-
- This was more than Fantine could bear. To have Cosette! To leave this
- life of infamy. To live free, rich, happy, respectable with Cosette;
- to see all these realities of paradise blossom of a sudden in the
- midst of her misery. She stared stupidly at this man who was talking
- to her, and could only give vent to two or three sobs, "Oh! Oh! Oh!"
-
- Her limbs gave way beneath her, she knelt in front of M. Madeleine,
- and before he could prevent her he felt her grasp his hand and press
- her lips to it.
-
- Then she fainted.
-
-
-
- BOOK SIXTH.--JAVERT
-
-
-
- CHAPTER I
-
- THE BEGINNING OF REPOSE
-
-
- M. Madeleine had Fantine removed to that infirmary which he had
- established in his own house. He confided her to the sisters,
- who put her to bed. A burning fever had come on. She passed a part
- of the night in delirium and raving. At length, however, she fell asleep.
-
- On the morrow, towards midday, Fantine awoke. She heard some one
- breathing close to her bed; she drew aside the curtain and saw
- M. Madeleine standing there and looking at something over her head.
- His gaze was full of pity, anguish, and supplication. She followed
- its direction, and saw that it was fixed on a crucifix which was
- nailed to the wall.
-
- Thenceforth, M. Madeleine was transfigured in Fantine's eyes. He seemed
- to her to be clothed in light. He was absorbed in a sort of prayer.
- She gazed at him for a long time without daring to interrupt him.
- At last she said timidly:--
-
- "What are you doing?"
-
- M. Madeleine had been there for an hour. He had been waiting
- for Fantine to awake. He took her hand, felt of her pulse,
- and replied:--
-
- "How do you feel?"
-
- "Well, I have slept," she replied; "I think that I am better,
- It is nothing."
-
- He answered, responding to the first question which she had put
- to him as though he had just heard it:--
-
- "I was praying to the martyr there on high."
-
- And he added in his own mind, "For the martyr here below."
-
- M. Madeleine had passed the night and the
- morning in making inquiries. He knew all now.
- He knew Fantine's history in all its heart-rending details. He went on:--
-
- "You have suffered much, poor mother. Oh! do not complain; you now
- have the dowry of the elect. It is thus that men are transformed
- into angels. It is not their fault they do not know how to go to
- work otherwise. You see this hell from which you have just emerged
- is the first form of heaven. It was necessary to begin there."
-
- He sighed deeply. But she smiled on him with that sublime smile
- in which two teeth were lacking.
-
- That same night, Javert wrote a letter. The next morning be posted
- it himself at the office of M. sur M. It was addressed to Paris,
- and the superscription ran: To Monsieur Chabouillet, Secretary of
- Monsieur le Prefet of Police. As the affair in the station-house
- had been bruited about, the post-mistress and some other persons
- who saw the letter before it was sent off, and who recognized
- Javert's handwriting on the cover, thought that he was sending
- in his resignation.
-
- M.Madeleine made haste to write to the Thenardiers. Fantine owed them
- one hundred and twenty francs. He sent them three hundred francs,
- telling them to pay themselves from that sum, and to fetch the child
- instantly to M. sur M., where her sick mother required her presence.
-
- This dazzled Thenardier. "The devil!" said the man to his wife;
- "don't let's allow the child to go. This lark is going to turn
- into a milch cow. I see through it. Some ninny has taken a fancy
- to the mother."
-
- He replied with a very well drawn-up bill for five hundred and some
- odd francs. In this memorandum two indisputable items figured up
- over three hundred francs,--one for the doctor, the other for the
- apothecary who had attended and physicked Eponine and Azelma through two
- long illnesses. Cosette, as we have already said, had not been ill.
- It was only a question of a trifling substitution of names.
- At the foot of the memorandum Thenardier wrote, Received on account,
- three hundred francs.
-
- M. Madeleine immediately sent three hundred francs more, and wrote,
- "Make haste to bring Cosette."
-
- "Christi!" said Thenardier, "let's not give up the child."
-
- In the meantime, Fantine did not recover. She still remained
- in the infirmary.
-
- The sisters had at first only received and nursed "that woman"
- with repugnance. Those who have seen the bas-reliefs of Rheims
- will recall the inflation of the lower lip of the wise virgins
- as they survey the foolish virgins. The ancient scorn of the
- vestals for the ambubajae is one of the most profound instincts
- of feminine dignity; the sisters felt it with the double force
- contributed by religion. But in a few days Fantine disarmed them.
- She said all kinds of humble and gentle things, and the mother
- in her provoked tenderness. One day the sisters heard her say
- amid her fever: "I have been a sinner; but when I have my
- child beside me, it will be a sign that God has pardoned me.
- While I was leading a bad life, I should not have liked to have my
- Cosette with me; I could not have borne her sad, astonished eyes.
- It was for her sake that I did evil, and that is why God pardons me.
- I shall feel the benediction of the good God when Cosette is here.
- I shall gaze at her; it will do me good to see that innocent creature.
- She knows nothing at all. She is an angel, you see, my sisters.
- At that age the wings have not fallen off."
-
- M. Madeleine went to see her twice a day, and each time she asked him:--
-
- "Shall I see my Cosette soon?"
-
- He answered:--
-
- "To-morrow, perhaps. She may arrive at any moment. I am expecting her."
-
- And the mother's pale face grew radiant.
-
- "Oh!" she said, "how happy I am going to be!"
-
- We have just said that she did not recover her health. On the contrary,
- her condition seemed to become more grave from week to week.
- That handful of snow applied to her bare skin between her
- shoulder-blades had brought about a sudden suppression of perspiration,
- as a consequence of which the malady which had been smouldering
- within her for many years was violently developed at last.
- At that time people were beginning to follow the fine Laennec's
- fine suggestions in the study and treatment of chest maladies.
- The doctor sounded Fantine's chest and shook his head.
-
- M. Madeleine said to the doctor:--
-
- "Well?"
-
- "Has she not a child which she desires to see?" said the doctor.
-
- "Yes."
-
- "Well! Make haste and get it here!"
-
- M. Madeleine shuddered.
-
- Fantine inquired:--
-
- "What did the doctor say?"
-
- M. Madeleine forced himself to smile.
-
- "He said that your child was to be brought speedily. That that
- would restore your health."
-
- "Oh!" she rejoined, "he is right! But what do those Thenardiers
- mean by keeping my Cosette from me! Oh! she is coming. At last I
- behold happiness close beside me!"
-
- In the meantime Thenardier did not "let go of the child," and gave
- a hundred insufficient reasons for it. Cosette was not quite well
- enough to take a journey in the winter. And then, there still
- remained some petty but pressing debts in the neighborhood,
- and they were collecting the bills for them, etc., etc.
-
- "I shall send some one to fetch Cosette!" said Father Madeleine.
- "If necessary, I will go myself."
-
- He wrote the following letter to Fantine's dictation, and made
- her sign it:--
-
-
- "MONSIEUR THENARDIER:--
- You will deliver Cosette to this person.
- You will be paid for all the little things.
- I have the honor to salute you with respect.
- "FANTINE."
-
-
- In the meantime a serious incident occurred. Carve as we will
- the mysterious block of which our life is made, the black vein
- of destiny constantly reappears in it.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- HOW JEAN MAY BECOME CHAMP
-
-
- One morning M. Madeleine was in his study, occupied in arranging
- in advance some pressing matters connected with the mayor's office,
- in case he should decide to take the trip to Montfermeil, when he
- was informed that Police Inspector Javert was desirous of speaking
- with him. Madeleine could not refrain from a disagreeable impression
- on hearing this name. Javert had avoided him more than ever since
- the affair of the police-station, and M. Madeleine had not seen him.
-
- "Admit him," he said.
-
- Javert entered.
-
- M. Madeleine had retained his seat near the fire, pen in hand,
- his eyes fixed on the docket which he was turning over and annotating,
- and which contained the trials of the commission on highways for
- the infraction of police regulations. He did not disturb himself
- on Javert's account. He could not help thinking of poor Fantine,
- and it suited him to be glacial in his manner.
-
- Javert bestowed a respectful salute on the mayor, whose back
- was turned to him. The mayor did not look at him, but went
- on annotating this docket.
-
- Javert advanced two or three paces into the study, and halted,
- without breaking the silence.
-
- If any physiognomist who had been familiar with Javert,
- and who had made a lengthy study of this savage in the service
- of civilization, this singular composite of the Roman, the Spartan,
- the monk, and the corporal, this spy who was incapable of a lie,
- this unspotted police agent--if any physiognomist had known his
- secret and long-cherished aversion for M. Madeleine, his conflict
- with the mayor on the subject of Fantine, and had examined Javert at
- that moment, he would have said to himself, "What has taken place?"
- It was evident to any one acquainted with that clear, upright, sincere,
- honest, austere, and ferocious conscience, that Javert had but just
- gone through some great interior struggle. Javert had nothing
- in his soul which he had not also in his countenance. Like violent
- people in general, he was subject to abrupt changes of opinion.
- His physiognomy had never been more peculiar and startling.
- On entering he bowed to M. Madeleine with a look in which there was
- neither rancor, anger, nor distrust; he halted a few paces in the
- rear of the mayor's arm-chair, and there he stood, perfectly erect,
- in an attitude almost of discipline, with the cold, ingenuous roughness
- of a man who has never been gentle and who has always been patient;
- he waited without uttering a word, without making a movement,
- in genuine humility and tranquil resignation, calm, serious, hat in
- hand, with eyes cast down, and an expression which was half-way between
- that of a soldier in the presence of his officer and a criminal
- in the presence of his judge, until it should please the mayor
- to turn round. All the sentiments as well as all the memories
- which one might have attributed to him had disappeared. That face,
- as impenetrable and simple as granite, no longer bore any trace
- of anything but a melancholy depression. His whole person breathed
- lowliness and firmness and an indescribable courageous despondency.
-
- At last the mayor laid down his pen and turned half round.
-
- "Well! What is it? What is the matter, Javert?"
-
- Javert remained silent for an instant as though collecting
- his ideas, then raised his voice with a sort of sad solemnity,
- which did not, however, preclude simplicity.
-
- "This is the matter, Mr. Mayor; a culpable act has been committed."
-
- "What act?"
-
- "An inferior agent of the authorities has failed in respect,
- and in the gravest manner, towards a magistrate. I have come
- to bring the fact to your knowledge, as it is my duty to do."
-
- "Who is the agent?" asked M. Madeleine.
-
- "I," said Javert.
-
- "You?"
-
- "I."
-
- "And who is the magistrate who has reason to complain of the agent?"
-
- "You, Mr. Mayor."
-
- M. Madeleine sat erect in his arm-chair. Javert went on, with a
- severe air and his eyes still cast down.
-
- "Mr. Mayor, I have come to request you to instigate the authorities
- to dismiss me."
-
- M. Madeleine opened his mouth in amazement. Javert interrupted him:--
-
- "You will say that I might have handed in my resignation, but that
- does not suffice. Handing in one's resignation is honorable.
- I have failed in my duty; I ought to be punished; I must be turned out."
-
- And after a pause he added:--
-
- "Mr. Mayor, you were severe with me the other day, and unjustly.
- Be so to-day, with justice."
-
- "Come, now! Why?" exclaimed M. Madeleine. "What nonsense is this?
- What is the meaning of this? What culpable act have you been guilty
- of towards me? What have you done to me? What are your wrongs
- with regard to me? You accuse yourself; you wish to be superseded--"
-
- "Turned out," said Javert.
-
- "Turned out; so it be, then. That is well. I do not understand."
-
- "You shall understand, Mr. Mayor."
-
- Javert sighed from the very bottom of his chest, and resumed,
- still coldly and sadly:--
-
- "Mr. Mayor, six weeks ago, in consequence of the scene over that woman,
- I was furious, and I informed against you."
-
- "Informed against me!"
-
- "At the Prefecture of Police in Paris."
-
- M. Madeleine, who was not in the habit of laughing much oftener
- than Javert himself, burst out laughing now:--
-
- "As a mayor who had encroached on the province of the police?"
-
- "As an ex-convict."
-
- The mayor turned livid.
-
- Javert, who had not raised his eyes, went on:--
-
- "I thought it was so. I had had an idea for a long time;
- a resemblance; inquiries which you had caused to be made at Faverolles;
- the strength of your loins; the adventure with old Fauchelevant;
- your skill in marksmanship; your leg, which you drag a little;--
- I hardly know what all,--absurdities! But, at all events, I took you
- for a certain Jean Valjean."
-
- "A certain--What did you say the name was?"
-
- "Jean Valjean. He was a convict whom I was in the habit of seeing
- twenty years ago, when I was adjutant-guard of convicts at Toulon.
- On leaving the galleys, this Jean Valjean, as it appears, robbed a bishop;
- then he committed another theft, accompanied with violence, on a public
- highway on the person of a little Savoyard. He disappeared eight
- years ago, no one knows how, and he has been sought, I fancied.
- In short, I did this thing! Wrath impelled me; I denounced you
- at the Prefecture!"
-
- M. Madeleine, who had taken up the docket again several moments
- before this, resumed with an air of perfect indifference:--
-
- "And what reply did you receive?"
-
- "That I was mad."
-
- "Well?"
-
- "Well, they were right."
-
- "It is lucky that you recognize the fact."
-
- "I am forced to do so, since the real Jean Valjean has been found."
-
- The sheet of paper which M. Madeleine was holding dropped from
- his hand; he raised his head, gazed fixedly at Javert, and said
- with his indescribable accent:--
-
- "Ah!"
-
- Javert continued:--
-
- "This is the way it is, Mr. Mayor. It seems that there was in
- the neighborhood near Ailly-le-Haut-Clocher an old fellow who was
- called Father Champmathieu. He was a very wretched creature.
- No one paid any attention to him. No one knows what such people
- subsist on. Lately, last autumn, Father Champmathieu was arrested
- for the theft of some cider apples from--Well, no matter, a theft
- had been committed, a wall scaled, branches of trees broken.
- My Champmathieu was arrested. He still had the branch of apple-tree
- in his hand. The scamp is locked up. Up to this point it was merely
- an affair of a misdemeanor. But here is where Providence intervened.
-
- "The jail being in a bad condition, the examining magistrate finds it
- convenient to transfer Champmathieu to Arras, where the departmental
- prison is situated. In this prison at Arras there is an ex-convict
- named Brevet, who is detained for I know not what, and who has
- been appointed turnkey of the house, because of good behavior.
- Mr. Mayor, no sooner had Champmathieu arrived than Brevet exclaims:
- `Eh! Why, I know that man! He is a fagot![4] Take a good look at me,
- my good man! You are Jean Valjean!' `Jean Valjean! who's Jean Valjean?'
- Champmathieu feigns astonishment. `Don't play the innocent dodge,'
- says Brevet. `You are Jean Valjean! You have been in the galleys
- of Toulon; it was twenty years ago; we were there together.'
- Champmathieu denies it. Parbleu! You understand. The case
- is investigated. The thing was well ventilated for me. This is
- what they discovered: This Champmathieu had been, thirty years ago,
- a pruner of trees in various localities, notably at Faverolles.
- There all trace of him was lost. A long time afterwards he was seen
- again in Auvergne; then in Paris, where he is said to have been
- a wheelwright, and to have had a daughter, who was a laundress;
- but that has not been proved. Now, before going to the galleys for theft,
- what was Jean Valjean? A pruner of trees. Where? At Faverolles.
- Another fact. This Valjean's Christian name was Jean, and his
- mother's surname was Mathieu. What more natural to suppose than that,
- on emerging from the galleys, he should have taken his mother's
- name for the purpose of concealing himself, and have called himself
- Jean Mathieu? He goes to Auvergne. The local pronunciation turns Jean
- into Chan--he is called Chan Mathieu. Our man offers no opposition,
- and behold him transformed into Champmathieu. You follow me,
- do you not? Inquiries were made at Faverolles. The family of Jean
- Valjean is no longer there. It is not known where they have gone.
- You know that among those classes a family often disappears.
- Search was made, and nothing was found. When such people are not mud,
- they are dust. And then, as the beginning of the story dates thirty
- years back, there is no longer any one at Faverolles who knew
- Jean Valjean. Inquiries were made at Toulon. Besides Brevet,
- there are only two convicts in existence who have seen Jean Valjean;
- they are Cochepaille and Chenildieu, and are sentenced for life.
- They are taken from the galleys and confronted with the
- pretended Champmathieu. They do not hesitate; he is Jean Valjean
- for them as well as for Brevet. The same age,--he is fifty-four,--
- the same height, the same air, the same man; in short, it is he.
- It was precisely at this moment that I forwarded my denunciation
- to the Prefecture in Paris. I was told that I had lost my reason,
- and that Jean Valjean is at Arras, in the power of the authorities.
- You can imagine whether this surprised me, when I thought that I
- had that same Jean Valjean here. I write to the examining judge;
- he sends for me; Champmathieu is conducted to me--"
-
-
- [4] An ex-convict.
-
-
- "Well?" interposed M. Madeleine.
-
- Javert replied, his face incorruptible, and as melancholy as ever:--
-
- "Mr. Mayor, the truth is the truth. I am sorry; but that man
- is Jean Valjean. I recognized him also."
-
- M. Madeleine resumed in, a very low voice:--
-
- "You are sure?"
-
- Javert began to laugh, with that mournful laugh which comes from
- profound conviction.
-
- "O! Sure!"
-
- He stood there thoughtfully for a moment, mechanically taking
- pinches of powdered wood for blotting ink from the wooden bowl
- which stood on the table, and he added:--
-
- "And even now that I have seen the real Jean Valjean, I do not see
- how I could have thought otherwise. I beg your pardon, Mr. Mayor."
-
- Javert, as he addressed these grave and supplicating words to the man,
- who six weeks before had humiliated him in the presence of the whole
- station-house, and bade him "leave the room,"--Javert, that haughty man,
- was unconsciously full of simplicity and dignity,--M. Madeleine
- made no other reply to his prayer than the abrupt question:--
-
- "And what does this man say?"
-
- "Ah! Indeed, Mr. Mayor, it's a bad business. If he is Jean Valjean,
- he has his previous conviction against him. To climb a wall, to break
- a branch, to purloin apples, is a mischievous trick in a child;
- for a man it is a misdemeanor; for a convict it is a crime.
- Robbing and housebreaking--it is all there. It is no longer a question
- of correctional police; it is a matter for the Court of Assizes.
- It is no longer a matter of a few days in prison; it is the galleys
- for life. And then, there is the affair with the little Savoyard,
- who will return, I hope. The deuce! there is plenty to dispute
- in the matter, is there not? Yes, for any one but Jean Valjean.
- But Jean Valjean is a sly dog. That is the way I recognized him.
- Any other man would have felt that things were getting hot for him;
- he would struggle, he would cry out--the kettle sings before the fire;
- he would not be Jean Valjean, et cetera. But he has not the appearance
- of understanding; he says, `I am Champmathieu, and I won't depart
- from that!' He has an astonished air, he pretends to be stupid;
- it is far better. Oh! the rogue is clever! But it makes no difference.
- The proofs are there. He has been recognized by four persons;
- the old scamp will be condemned. The case has been taken to the
- Assizes at Arras. I shall go there to give my testimony. I have
- been summoned."
-
- M. Madeleine had turned to his desk again, and taken up his docket,
- and was turning over the leaves tranquilly, reading and writing
- by turns, like a busy man. He turned to Javert:--
-
- "That will do, Javert. In truth, all these details interest me
- but little. We are wasting our time, and we have pressing business
- on hand. Javert, you will betake yourself at once to the house
- of the woman Buseaupied, who sells herbs at the corner of the Rue
- Saint-Saulve. You will tell her that she must enter her complaint
- against carter Pierre Chesnelong. The man is a brute, who came near
- crushing this woman and her child. He must be punished. You will
- then go to M. Charcellay, Rue Montre-de-Champigny. He complained that
- there is a gutter on the adjoining house which discharges rain-water
- on his premises, and is undermining the foundations of his house.
- After that, you will verify the infractions of police regulations
- which have been reported to me in the Rue Guibourg, at Widow Doris's,
- and Rue du Garraud-Blanc, at Madame Renee le Bosse's, and you will
- prepare documents. But I am giving you a great deal of work.
- Are you not to be absent? Did you not tell me that you were going
- to Arras on that matter in a week or ten days?"
-
- "Sooner than that, Mr. Mayor."
-
- "On what day, then?"
-
- "Why, I thought that I had said to Monsieur le Maire that the case
- was to be tried to-morrow, and that I am to set out by diligence to-night."
-
- M. Madeleine made an imperceptible movement.
-
- "And how long will the case last?"
-
- "One day, at the most. The judgment will be pronounced to-morrow evening
- at latest. But I shall not wait for the sentence, which is certain;
- I shall return here as soon as my deposition has been taken."
-
- "That is well," said M. Madeleine.
-
- And he dismissed Javert with a wave of the hand.
-
- Javert did not withdraw.
-
- "Excuse me, Mr. Mayor," said he.
-
- "What is it now?" demanded M. Madeleine.
-
- "Mr. Mayor, there is still something of which I must remind you."
-
- "What is it?"
-
- "That I must be dismissed."
-
- M. Madeleine rose.
-
- "Javert, you are a man of honor, and I esteem you. You exaggerate
- your fault. Moreover, this is an offence which concerns me.
- Javert, you deserve promotion instead of degradation. I wish
- you to retain your post."
-
- Javert gazed at M. Madeleine with his candid eyes, in whose depths
- his not very enlightened but pure and rigid conscience seemed visible,
- and said in a tranquil voice:--
-
- "Mr. Mayor, I cannot grant you that."
-
- "I repeat," replied M. Madeleine, "that the matter concerns me."
-
- But Javert, heeding his own thought only, continued:--
-
- "So far as exaggeration is concerned, I am not exaggerating. This is
- the way I reason: I have suspected you unjustly. That is nothing.
- It is our right to cherish suspicion, although suspicion directed
- above ourselves is an abuse. But without proofs, in a fit of rage,
- with the object of wreaking my vengeance, I have denounced you
- as a convict, you, a respectable man, a mayor, a magistrate!
- That is serious, very serious. I have insulted authority in your person,
- I, an agent of the authorities! If one of my subordinates had done
- what I have done, I should have declared him unworthy of the service,
- and have expelled him. Well? Stop, Mr. Mayor; one word more.
- I have often been severe in the course of my life towards others.
- That is just. I have done well. Now, if I were not severe towards
- myself, all the justice that I have done would become injustice.
- Ought I to spare myself more than others? No! What! I should be good
- for nothing but to chastise others, and not myself! Why, I should
- be a blackguard! Those who say, `That blackguard of a Javert!'
- would be in the right. Mr. Mayor, I do not desire that you should
- treat me kindly; your kindness roused sufficient bad blood in me
- when it was directed to others. I want none of it for myself.
- The kindness which consists in upholding a woman of the town against
- a citizen, the police agent against the mayor, the man who is down
- against the man who is up in the world, is what I call false kindness.
- That is the sort of kindness which disorganizes society. Good God!
- it is very easy to be kind; the difficulty lies in being just.
- Come! if you had been what I thought you, I should not have been kind
- to you, not I! You would have seen! Mr. Mayor, I must treat myself
- as I would treat any other man. When I have subdued malefactors,
- when I have proceeded with vigor against rascals, I have often said
- to myself, `If you flinch, if I ever catch you in fault, you may rest
- at your ease!' I have flinched, I have caught myself in a fault.
- So much the worse! Come, discharged, cashiered, expelled! That is well.
- I have arms. I will till the soil; it makes no difference to me.
- Mr. Mayor, the good of the service demands an example. I simply
- require the discharge of Inspector Javert."
-
- All this was uttered in a proud, humble, despairing, yet convinced tone,
- which lent indescribable grandeur to this singular, honest man.
-
- "We shall see," said M. Madeleine.
-
- And he offered him his hand.
-
- Javert recoiled, and said in a wild voice:--
-
- "Excuse me, Mr. Mayor, but this must not be. A mayor does not offer
- his hand to a police spy."
-
- He added between his teeth:--
-
- "A police spy, yes; from the moment when I have misused the police.
- I am no more than a police spy."
-
- Then he bowed profoundly, and directed his steps towards the door.
-
- There he wheeled round, and with eyes still downcast:--
-
- "Mr. Mayor," he said, "I shall continue to serve until I am superseded."
-
- He withdrew. M. Madeleine remained thoughtfully listening to the firm,
- sure step, which died away on the pavement of the corridor.
-
-
-
- BOOK SEVENTH.--THE CHAMPMATHIEU AFFAIR
-
-
-
- CHAPTER I
-
- SISTER SIMPLICE
-
-
- The incidents the reader is about to peruse were not all known
- at M. sur M. But the small portion of them which became known left
- such a memory in that town that a serious gap would exist in this
- book if we did not narrate them in their most minute details.
- Among these details the reader will encounter two or three improbable
- circumstances, which we preserve out of respect for the truth.
-
- On the afternoon following the visit of Javert, M. Madeleine went
- to see Fantine according to his wont.
-
- Before entering Fantine's room, he had Sister Simplice summoned.
-
- The two nuns who performed the services of nurse in the infirmary,
- Lazariste ladies, like all sisters of charity, bore the names of
- Sister Perpetue and Sister Simplice.
-
- Sister Perpetue was an ordinary villager, a sister of charity
- in a coarse style, who had entered the service of God as one enters
- any other service. She was a nun as other women are cooks.
- This type is not so very rare. The monastic orders gladly accept this
- heavy peasant earthenware, which is easily fashioned into a Capuchin
- or an Ursuline. These rustics are utilized for the rough work
- of devotion. The transition from a drover to a Carmelite is not in
- the least violent; the one turns into the other without much effort;
- the fund of ignorance common to the village and the cloister is
- a preparation ready at hand, and places the boor at once on the
- same footing as the monk: a little more amplitude in the smock,
- and it becomes a frock. Sister Perpetue was a robust nun from
- Marines near Pontoise, who chattered her patois, droned, grumbled,
- sugared the potion according to the bigotry or the hypocrisy of
- the invalid, treated her patients abruptly, roughly, was crabbed
- with the dying, almost flung God in their faces, stoned their
- death agony with prayers mumbled in a rage; was bold, honest, and ruddy.
-
- Sister Simplice was white, with a waxen pallor. Beside Sister Perpetue,
- she was the taper beside the candle. Vincent de Paul has divinely
- traced the features of the Sister of Charity in these admirable words,
- in which he mingles as much freedom as servitude: "They shall have for
- their convent only the house of the sick; for cell only a hired room;
- for chapel only their parish church; for cloister only the streets of
- the town and the wards of the hospitals; for enclosure only obedience;
- for gratings only the fear of God; for veil only modesty." This ideal
- was realized in the living person of Sister Simplice: she had never
- been young, and it seemed as though she would never grow old.
- No one could have told Sister Simplice's age. She was a person--
- we dare not say a woman--who was gentle, austere, well-bred, cold,
- and who had never lied. She was so gentle that she appeared fragile;
- but she was more solid than granite. She touched the unhappy
- with fingers that were charmingly pure and fine. There was,
- so to speak, silence in her speech; she said just what was necessary,
- and she possessed a tone of voice which would have equally edified
- a confessional or enchanted a drawing-room. This delicacy accommodated
- itself to the serge gown, finding in this harsh contact a continual
- reminder of heaven and of God. Let us emphasize one detail.
- Never to have lied, never to have said, for any interest whatever,
- even in indifference, any single thing which was not the truth,
- the sacred truth, was Sister Simplice's distinctive trait;
- it was the accent of her virtue. She was almost renowned in the
- congregation for this imperturbable veracity. The Abbe Sicard
- speaks of Sister Simplice in a letter to the deaf-mute Massieu.
- However pure and sincere we may be, we all bear upon our candor
- the crack of the little, innocent lie. She did not. Little lie,
- innocent lie--does such a thing exist? To lie is the absolute
- form of evil. To lie a little is not possible: he who lies,
- lies the whole lie. To lie is the very face of the demon. Satan has
- two names; he is called Satan and Lying. That is what she thought;
- and as she thought, so she did. The result was the whiteness which
- we have mentioned--a whiteness which covered even her lips and her
- eyes with radiance. Her smile was white, her glance was white.
- There was not a single spider's web, not a grain of dust, on the glass
- window of that conscience. On entering the order of Saint Vincent
- de Paul, she had taken the name of Simplice by special choice.
- Simplice of Sicily, as we know, is the saint who preferred to
- allow both her breasts to be torn off rather than to say that she
- had been born at Segesta when she had been born at Syracuse--
- a lie which would have saved her. This patron saint suited
- this soul.
-
- Sister Simplice, on her entrance into the order, had had two
- faults which she had gradually corrected: she had a taste
- for dainties, and she liked to receive letters. She never read
- anything but a book of prayers printed in Latin, in coarse type.
- She did not understand Latin, but she understood the book.
-
- This pious woman had conceived an affection for Fantine,
- probably feeling a latent virtue there, and she had devoted
- herself almost exclusively to her care.
-
- M. Madeleine took Sister Simplice apart and recommended Fantine
- to her in a singular tone, which the sister recalled later on.
-
- On leaving the sister, he approached Fantine.
-
- Fantine awaited M. Madeleine's appearance every day as one awaits
- a ray of warmth and joy. She said to the sisters, "I only live
- when Monsieur le Maire is here."
-
- She had a great deal of fever that day. As soon as she saw
- M. Madeleine she asked him:--
-
- "And Cosette?"
-
- He replied with a smile:--
-
- "Soon."
-
- M. Madeleine was the same as usual with Fantine. Only he remained
- an hour instead of half an hour, to Fantine's great delight.
- He urged every one repeatedly not to allow the invalid to want
- for anything. It was noticed that there was a moment when his
- countenance became very sombre. But this was explained when it became
- known that the doctor had bent down to his ear and said to him,
- "She is losing ground fast."
-
- Then he returned to the town-hall, and the clerk observed him
- attentively examining a road map of France which hung in his study.
- He wrote a few figures on a bit of paper with a pencil.
-
-
-
- CHAPTER II
-
- THE PERSPICACITY OF MASTER SCAUFFLAIRE
-
-
- From the town-hall he betook himself to the extremity of the town,
- to a Fleming named Master Scaufflaer, French Scaufflaire, who let
- out "horses and cabriolets as desired."
-
- In order to reach this Scaufflaire, the shortest way was to take
- the little-frequented street in which was situated the parsonage
- of the parish in which M. Madeleine resided. The cure was,
- it was said, a worthy, respectable, and sensible man. At the moment
- when M. Madeleine arrived in front of the parsonage there was but one
- passer-by in the street, and this person noticed this: After the
- mayor had passed the priest's house he halted, stood motionless,
- then turned about, and retraced his steps to the door of the parsonage,
- which had an iron knocker. He laid his hand quickly on the knocker
- and lifted it; then he paused again and stopped short, as though
- in thought, and after the lapse of a few seconds, instead of allowing
- the knocker to fall abruptly, he placed it gently, and resumed
- his way with a sort of haste which had not been apparent previously.
-
- M. Madeleine found Master Scaufflaire at home, engaged in stitching
- a harness over.
-
- "Master Scaufflaire," he inquired, "have you a good horse?"
-
- "Mr. Mayor," said the Fleming, "all my horses are good. What do
- you mean by a good horse?"
-
- "I mean a horse which can travel twenty leagues in a day."
-
- "The deuce!" said the Fleming. "Twenty leagues!"
-
- "Yes."
-
- "Hitched to a cabriolet?"
-
- "Yes."
-
- "And how long can he rest at the end of his journey?"
-
- "He must be able to set out again on the next day if necessary."
-
- "To traverse the same road?"
-
- "Yes."
-
- "The deuce! the deuce! And it is twenty leagues?"
-
- M. Madeleine drew from his pocket the paper on which he had
- pencilled some figures. He showed it to the Fleming. The figures
- were 5, 6, 8 1/2.
-
- "You see," he said, "total, nineteen and a half; as well say
- twenty leagues."
-
- "Mr. Mayor," returned the Fleming, "I have just what you want.
- My little white horse--you may have seen him pass occasionally;
- he is a small beast from Lower Boulonnais. He is full of fire.
- They wanted to make a saddle-horse of him at first. Bah! He reared,
- he kicked, he laid everybody flat on the ground. He was thought
- to be vicious, and no one knew what to do with him. I bought him.
- I harnessed him to a carriage. That is what he wanted, sir; he is
- as gentle as a girl; he goes like the wind. Ah! indeed he must not
- be mounted. It does not suit his ideas to be a saddle-horse. Every
- one has his ambition. `Draw? Yes. Carry? No.' We must suppose that
- is what he said to himself."
-
- "And he will accomplish the trip?"
-
- "Your twenty leagues all at a full trot, and in less than eight hours.
- But here are the conditions."
-
- "State them."
-
- "In the first place. you will give him half an hour's breathing
- spell midway of the road; he will eat; and some one must be by while
- he is eating to prevent the stable boy of the inn from stealing
- his oats; for I have noticed that in inns the oats are more often
- drunk by the stable men than eaten by the horses."
-
- "Some one will be by."
-
- "In the second place--is the cabriolet for Monsieur le Maire?"
-
- "Yes."
-
- "Does Monsieur le Maire know how to drive?"
-
- "Yes."
-
- "Well, Monsieur le Maire will travel alone and without baggage,
- in order not to overload the horse?"
-
- "Agreed."
-
- "But as Monsieur le Maire will have no one with him, he will be obliged
- to take the trouble himself of seeing that the oats are not stolen."
-
- "That is understood."
-
- "I am to have thirty francs a day. The days of rest to be paid
- for also--not a farthing less; and the beast's food to be at
- Monsieur le Maire's expense."
-
- M. Madeleine drew three napoleons from his purse and laid them
- on the table.
-
- "Here is the pay for two days in advance."
-
- "Fourthly, for such a journey a cabriolet would be too heavy,
- and would fatigue the horse. Monsieur le Maire must consent
- to travel in a little tilbury that I own."
-
- "I consent to that."
-
- "It is light, but it has no cover."
-
- "That makes no difference to me."
-
- "Has Monsieur le Maire reflected that we are in the middle of winter?"
-
- M. Madeleine did not reply. The Fleming resumed:--
-
- "That it is very cold?"
-
- M. Madeleine preserved silence.
-
- Master Scaufflaire continued:--
-
- "That it may rain?"
-
- M. Madeleine raised his head and said:--
-
- "The tilbury and the horse will be in front of my door to-morrow
- morning at half-past four o'clock."
-
- "Of course, Monsieur le Maire," replied Scaufflaire; then,
- scratching a speck in the wood of the table with his thumb-nail,
- he resumed with that careless air which the Flemings understand
- so well how to mingle with their shrewdness:--
-
- "But this is what I am thinking of now: Monsieur le Maire has
- not told me where he is going. Where is Monsieur le Maire going?"
-
- He had been thinking of nothing else
- since the beginning of the conversation,
- but he did not know why he had not dared to put the question.
-
- "Are your horse's forelegs good?" said M. Madeleine.
-
- "Yes, Monsieur le Maire. You must hold him in a little when going
- down hill. Are there many descends between here and the place
- whither you are going?"
-
- "Do not forget to be at my door at precisely half-past four o'clock
- to-morrow morning," replied M. Madeleine; and he took his departure.
-
- The Fleming remained "utterly stupid," as he himself said some
- time afterwards.
-
- The mayor had been gone two or three minutes when the door opened again;
- it was the mayor once more.
-
- He still wore the same impassive and preoccupied air.
-
- "Monsieur Scaufflaire," said he, "at what sum do you estimate
- the value of the horse and tilbury which you are to let to me,--
- the one bearing the other?"
-
- "The one dragging the other, Monsieur le Maire," said the Fleming,
- with a broad smile.
-
- "So be it. Well?"
-
- "Does Monsieur le Maire wish to purchase them or me?"
-
- "No; but I wish to guarantee you in any case. You shall give me
- back the sum at my return. At what value do you estimate your horse
- and cabriolet?"
-
- "Five hundred francs, Monsieur le Maire."
-
- "Here it is."
-
- M. Madeleine laid a bank-bill on the table, then left the room;
- and this time he did not return.
-
- Master Scaufflaire experienced a frightful regret that he had not
- said a thousand francs. Besides the horse and tilbury together
- were worth but a hundred crowns.
-
- The Fleming called his wife, and related the affair to her.
- "Where the devil could Monsieur le Maire be going?" They held
- counsel together. "He is going to Paris," said the wife. "I don't
- believe it," said the husband.
-
- M. Madeleine had forgotten the paper with the figures on it, and it
- lay on the chimney-piece. The Fleming picked it up and studied it.
- "Five, six, eight and a half? That must designate the posting relays."
- He turned to his wife:--
-
- "I have found out."
-
- "What?"
-
- "It is five leagues from here to Hesdin, six from Hesdin to Saint-Pol,
- eight and a half from Saint-Pol to Arras. He is going to Arras."
-
- Meanwhile, M. Madeleine had returned home. He had taken the longest way
- to return from Master Scaufflaire's, as though the parsonage door had
- been a temptation for him, and he had wished to avoid it. He ascended
- to his room, and there he shut himself up, which was a very simple act,
- since he liked to go to bed early. Nevertheless, the portress of
- the factory, who was, at the same time, M. Madeleine's only servant,
- noticed that the latter's light was extinguished at half-past eight,
- and she mentioned it to the cashier when he came home, adding:--
-
- "Is Monsieur le Maire ill? I thought he had a rather singular air."
-
- This cashier occupied a room situated directly under M. Madeleine's
- chamber. He paid no heed to the portress's words, but went
- to bed and to sleep. Towards midnight he woke up with a start;
- in his sleep he had heard a noise above his head. He listened;
- it was a footstep pacing back and forth, as though some one were
- walking in the room above him. He listened more attentively,
- and recognized M. Madeleine's step. This struck him as strange;
- usually, there was no noise in M. Madeleine's chamber until he rose
- in the morning. A moment later the cashier heard a noise which
- resembled that of a cupboard being opened, and then shut again;
- then a piece of furniture was disarranged; then a pause ensued;
- then the step began again. The cashier sat up in bed, quite awake now,
- and staring; and through his window-panes he saw the reddish
- gleam of a lighted window reflected on the opposite wall;
- from the direction of the rays, it could only come from the window
- of M. Madeleine's chamber. The reflection wavered, as though it
- came rather from a fire which had been lighted than from a candle.
- The shadow of the window-frame was not shown, which indicated
- that the window was wide open. The fact that this window was open
- in such cold weather was surprising. The cashier fell asleep again.
- An hour or two later he waked again. The same step was still
- passing slowly and regularly back and forth overhead.
-
- The reflection was still visible on the wall, but now it was pale
- and peaceful, like the reflection of a lamp or of a candle.
- The window was still open.
-
- This is what had taken place in M. Madeleine's room.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- A TEMPEST IN A SKULL
-
-
- The reader has, no doubt, already divined that M. Madeleine
- is no other than Jean Valjean.
-
- We have already gazed into the depths of this conscience;
- the moment has now come when we must take another look into it.
- We do so not without emotion and trepidation. There is nothing
- more terrible in existence than this sort of contemplation.
- The eye of the spirit can nowhere find more dazzling brilliance
- and more shadow than in man; it can fix itself on no other thing
- which is more formidable, more complicated, more mysterious,
- and more infinite. There is a spectacle more grand than the sea;
- it is heaven: there is a spectacle more grand than heaven; it is the
- inmost recesses of the soul.
-
- To make the poem of the human conscience, were it only with reference
- to a single man, were it only in connection with the basest of men,
- would be to blend all epics into one superior and definitive epic.
- Conscience is the chaos of chimeras, of lusts, and of temptations;
- the furnace of dreams; the lair of ideas of which we are ashamed;
- it is the pandemonium of sophisms; it is the battlefield of the passions.
- Penetrate, at certain hours, past the livid face of a human being
- who is engaged in reflection, and look behind, gaze into that soul,
- gaze into that obscurity. There, beneath that external silence,
- battles of giants, like those recorded in Homer, are in progress;
- skirmishes of dragons and hydras and swarms of phantoms, as in Milton;
- visionary circles, as in Dante. What a solemn thing is this
- infinity which every man bears within him, and which he measures
- with despair against the caprices of his brain and the actions of
- his life!
-
- Alighieri one day met with a sinister-looking door, before which
- he hesitated. Here is one before us, upon whose threshold we hesitate.
- Let us enter, nevertheless.
-
- We have but little to add to what the reader already knows of what had
- happened to Jean Valjean after the adventure with Little Gervais.
- From that moment forth he was, as we have seen, a totally different man.
- What the Bishop had wished to make of him, that he carried out.
- It was more than a transformation; it was a transfiguration.
-
- He succeeded in disappearing, sold the Bishop's silver, reserving only
- the candlesticks as a souvenir, crept from town to town, traversed France,
- came to M. sur M., conceived the idea which we have mentioned,
- accomplished what we have related, succeeded in rendering himself
- safe from seizure and inaccessible, and, thenceforth, established at
- M. sur M., happy in feeling his conscience saddened by the past and
- the first half of his existence belied by the last, he lived in peace,
- reassured and hopeful, having henceforth only two thoughts,--to conceal
- his name and to sanctify his life; to escape men and to return to God.
-
- These two thoughts were so closely intertwined in his mind that
- they formed but a single one there; both were equally absorbing
- and imperative and ruled his slightest actions. In general,
- they conspired to regulate the conduct of his life; they turned
- him towards the gloom; they rendered him kindly and simple;
- they counselled him to the same things. Sometimes, however,
- they conflicted. In that case, as the reader will remember,
- the man whom all the country of M. sur M. called M. Madeleine did
- not hesitate to sacrifice the first to the second--his security to
- his virtue. Thus, in spite of all his reserve and all his prudence,
- he had preserved the Bishop's candlesticks, worn mourning for him,
- summoned and interrogated all the little Savoyards who passed
- that way, collected information regarding the families at Faverolles,
- and saved old Fauchelevent's life, despite the disquieting
- insinuations of Javert. It seemed, as we have already remarked,
- as though he thought, following the example of all those who have
- been wise, holy, and just, that his first duty was not towards himself.
-
- At the same time, it must be confessed, nothing just like this
- had yet presented itself.
-
- Never had the two ideas which governed the unhappy man whose
- sufferings we are narrating, engaged in so serious a struggle.
- He understood this confusedly but profoundly at the very first words
- pronounced by Javert, when the latter entered his study. At the
- moment when that name, which he had buried beneath so many layers,
- was so strangely articulated, he was struck with stupor, and as
- though intoxicated with the sinister eccentricity of his destiny;
- and through this stupor he felt that shudder which precedes
- great shocks. He bent like an oak at the approach of a storm,
- like a soldier at the approach of an assault. He felt shadows
- filled with thunders and lightnings descending upon his head.
- As he listened to Javert, the first thought which occurred to him
- was to go, to run and denounce himself, to take that Champmathieu
- out of prison and place himself there; this was as painful and as
- poignant as an incision in the living flesh. Then it passed away,
- and he said to himself, "We will see! We will see!" He repressed
- this first, generous instinct, and recoiled before heroism.
-
- It would be beautiful, no doubt, after the Bishop's holy words,
- after so many years of repentance and abnegation, in the midst
- of a penitence admirably begun, if this man had not flinched for
- an instant, even in the presence of so terrible a conjecture, but had
- continued to walk with the same step towards this yawning precipice,
- at the bottom of which lay heaven; that would have been beautiful;
- but it was not thus. We must render an account of the things which
- went on in this soul, and we can only tell what there was there.
- He was carried away, at first, by the instinct of self-preservation;
- he rallied all his ideas in haste, stifled his emotions, took into
- consideration Javert's presence, that great danger, postponed all
- decision with the firmness of terror, shook off thought as to
- what he had to do, and resumed his calmness as a warrior picks up
- his buckler.
-
- He remained in this state during the rest of the day, a whirlwind within,
- a profound tranquillity without. He took no "preservative measures,"
- as they may be called. Everything was still confused, and jostling
- together in his brain. His trouble was so great that he could not
- perceive the form of a single idea distinctly, and he could have
- told nothing about himself, except that he had received a great blow.
-
- He repaired to Fantine's bed of suffering, as usual, and prolonged
- his visit, through a kindly instinct, telling himself that he must
- behave thus, and recommend her well to the sisters, in case he should
- be obliged to be absent himself. He had a vague feeling that he
- might be obliged to go to Arras; and without having the least in the
- world made up his mind to this trip, he said to himself that being,
- as he was, beyond the shadow of any suspicion, there could be nothing
- out of the way in being a witness to what was to take place, and he
- engaged the tilbury from Scaufflaire in order to be prepared in any event.
-
- He dined with a good deal of appetite.
-
- On returning to his room, he communed with himself.
-
- He examined the situation, and found it unprecedented;
- so unprecedented that in the midst of his revery he rose from
- his chair, moved by some inexplicable impulse of anxiety,
- and bolted his door. He feared lest something more should enter.
- He was barricading himself against possibilities.
-
- A moment later he extinguished his light; it embarrassed him.
-
- lt seemed to him as though he might be seen.
-
- By whom?
-
- Alas! That on which he desired to close the door had already entered;
- that which he desired to blind was staring him in the face,--
- his conscience.
-
- His conscience; that is to say, God.
-
- Nevertheless, he deluded himself at first; he had a feeling of security
- and of solitude; the bolt once drawn, he thought himself impregnable;
- the candle extinguished, he felt himself invisible. Then he
- took possession of himself: he set his elbows on the table,
- leaned his head on his hand, and began to meditate in the dark.
-
- "Where do I stand? Am not I dreaming? What have I heard? Is it
- really true that I have seen that Javert, and that he spoke to me
- in that manner? Who can that Champmathieu be? So he resembles me!
- Is it possible? When I reflect that yesterday I was so tranquil,
- and so far from suspecting anything! What was I doing yesterday at
- this hour? What is there in this incident? What will the end be?
- What is to be done?"
-
- This was the torment in which he found himself. His brain
- had lost its power of retaining ideas; they passed like waves,
- and he clutched his brow in both hands to arrest them.
-
- Nothing but anguish extricated itself from this tumult which
- overwhelmed his will and his reason, and from which he sought
- to draw proof and resolution.
-
- His head was burning. He went to the window and threw it wide open.
- There were no stars in the sky. He returned and seated himself at
- the table.
-
- The first hour passed in this manner.
-
- Gradually, however, vague outlines began to take form and to fix
- themselves in his meditation, and he was able to catch a glimpse
- with precision of the reality,--not the whole situation,
- but some of the details. He began by recognizing the fact that,
- critical and extraordinary as was this situation, he was completely
- master of it.
-
- This only caused an increase of his stupor.
-
- Independently of the severe and religious aim which he had assigned
- to his actions, all that he had made up to that day had been
- nothing but a hole in which to bury his name. That which he had
- always feared most of all in his hours of self-communion, during
- his sleepless nights, was to ever hear that name pronounced;
- he had said to himself, that that would be the end of all things
- for him; that on the day when that name made its reappearance it
- would cause his new life to vanish from about him, and--who knows?--
- perhaps even his new soul within him, also. He shuddered at the
- very thought that this was possible. Assuredly, if any one had said
- to him at such moments that the hour would come when that name
- would ring in his ears, when the hideous words, Jean Valjean,
- would suddenly emerge from the darkness and rise in front of him,
- when that formidable light, capable of dissipating the mystery
- in which he had enveloped himself, would suddenly blaze forth above
- his head, and that that name would not menace him, that that light
- would but produce an obscurity more dense, that this rent veil
- would but increase the mystery, that this earthquake would solidify
- his edifice, that this prodigious incident would have no other result,
- so far as he was concerned, if so it seemed good to him, than that
- of rendering his existence at once clearer and more impenetrable,
- and that, out of his confrontation with the phantom of Jean Valjean,
- the good and worthy citizen Monsieur Madeleine would emerge more honored,
- more peaceful, and more respected than ever--if any one had told
- him that, he would have tossed his head and regarded the words
- as those of a madman. Well, all this was precisely what had just
- come to pass; all that accumulation of impossibilities was a fact,
- and God had permitted these wild fancies to become real things!
-
- His revery continued to grow clearer. He came more and more
- to an understanding of his position.
-
- It seemed to him that he had but just waked up from some inexplicable
- dream, and that he found himself slipping down a declivity in the
- middle of the night, erect, shivering, holding back all in vain,
- on the very brink of the abyss. He distinctly perceived in the
- darkness a stranger, a man unknown to him, whom destiny had mistaken
- for him, and whom she was thrusting into the gulf in his stead;
- in order that the gulf might close once more, it was necessary
- that some one, himself or that other man, should fall into it:
- he had only let things take their course.
-
- The light became complete, and he acknowledged this to himself:
- That his place was empty in the galleys; that do what he would,
- it was still awaiting him; that the theft from little Gervais had led
- him back to it; that this vacant place would await him, and draw him
- on until he filled it; that this was inevitable and fatal; and then
- he said to himself, "that, at this moment, be had a substitute;
- that it appeared that a certain Champmathieu had that ill luck,
- and that, as regards himself, being present in the galleys in the
- person of that Champmathieu, present in society under the name
- of M. Madeleine, he had nothing more to fear, provided that he did
- not prevent men from sealing over the head of that Champmathieu this
- stone of infamy which, like the stone of the sepulchre, falls once,
- never to rise again."
-
- All this was so strange and so violent, that there suddenly took
- place in him that indescribable movement, which no man feels
- more than two or three times in the course of his life, a sort of
- convulsion of the conscience which stirs up all that there is doubtful
- in the heart, which is composed of irony, of joy, and of despair,
- and which may be called an outburst of inward laughter.
-
- He hastily relighted his candle.
-
- "Well, what then?" he said to himself; "what am I afraid of?
- What is there in all that for me to think about? I am safe;
- all is over. I had but one partly open door through which my past
- might invade my life, and behold that door is walled up forever!
- That Javert, who has been annoying me so long; that terrible
- instinct which seemed to have divined me, which had divined me--
- good God! and which followed me everywhere; that frightful
- hunting-dog, always making a point at me, is thrown off the scent,
- engaged elsewhere, absolutely turned from the trail: henceforth he
- is satisfied; he will leave me in peace; he has his Jean Valjean.
- Who knows? it is even probable that he will wish to leave town!
- And all this has been brought about without any aid from me, and I
- count for nothing in it! Ah! but where is the misfortune in this?
- Upon my honor, people would think, to see me, that some catastrophe
- had happened to me! After all, if it does bring harm to some one,
- that is not my fault in the least: it is Providence which has done
- it all; it is because it wishes it so to be, evidently. Have I
- the right to disarrange what it has arranged? What do I ask now?
- Why should I meddle? It does not concern me; what! I am not satisfied:
- but what more do I want? The goal to which I have aspired for
- so many years, the dream of my nights, the object of my prayers
- to Heaven,--security,--I have now attained; it is God who wills it;
- I can do nothing against the will of God, and why does God will it?
- In order that I may continue what I have begun, that I may do good,
- that I may one day be a grand and encouraging example, that it
- may be said at last, that a little happiness has been attached
- to the penance which I have undergone, and to that virtue to which I
- have returned. Really, I do not understand why I was afraid,
- a little while ago, to enter the house of that good cure, and to
- ask his advice; this is evidently what he would have said to me:
- It is settled; let things take their course; let the good God do as he
- likes!"
-
- Thus did he address himself in the depths of his own conscience,
- bending over what may be called his own abyss; he rose from his chair,
- and began to pace the room: "Come," said he, "let us think no more
- about it; my resolve is taken!" but he felt no joy.
-
- Quite the reverse.
-
- One can no more prevent thought from recurring to an idea than one can
- the sea from returning to the shore: the sailor calls it the tide;
- the guilty man calls it remorse; God upheaves the soul as he does
- the ocean.
-
- After the expiration of a few moments, do what he would,
- he resumed the gloomy dialogue in which it was he who spoke and he
- who listened, saying that which he would have preferred to ignore,
- and listened to that which he would have preferred not to hear,
- yielding to that mysterious power which said to him: "Think!" as it
- said to another condemned man, two thousand years ago, "March on!"
-
- Before proceeding further, and in order to make ourselves
- fully understood, let us insist upon one necessary observation.
-
- It is certain that people do talk to themselves; there is no living
- being who has not done it. It may even be said that the word is
- never a more magnificent mystery than when it goes from thought
- to conscience within a man, and when it returns from conscience
- to thought; it is in this sense only that the words so often
- employed in this chapter, he said, he exclaimed, must be understood;
- one speaks to one's self, talks to one's self, exclaims to one's
- self without breaking the external silence; there is a great tumult;
- everything about us talks except the mouth. The realities of the
- soul are none the less realities because they are not visible
- and palpable.
-
- So he asked himself where he stood. He interrogated himself upon that
- "settled resolve." He confessed to himself that all that he had just
- arranged in his mind was monstrous, that "to let things take their course,
- to let the good God do as he liked," was simply horrible; to allow
- this error of fate and of men to be carried out, not to hinder it,
- to lend himself to it through his silence, to do nothing, in short,
- was to do everything! that this was hypocritical baseness in the last
- degree! that it was a base, cowardly, sneaking, abject, hideous crime!
-
- For the first time in eight years, the wretched man had just tasted
- the bitter savor of an evil thought and of an evil action.
-
- He spit it out with disgust.
-
- He continued to question himself. He asked himself severely
- what he had meant by this, "My object is attained!" He declared
- to himself that his life really had an object; but what object?
- To conceal his name? To deceive the police? Was it for so petty
- a thing that he had done all that he had done? Had he not another
- and a grand object, which was the true one--to save, not his person,
- but his soul; to become honest and good once more; to be a just man?
- Was it not that above all, that alone, which he had always desired,
- which the Bishop had enjoined upon him--to shut the door on his past?
- But he was not shutting it! great God! he was re-opening it by
- committing an infamous action! He was becoming a thief once more,
- and the most odious of thieves! He was robbing another of
- his existence, his life, his peace, his place in the sunshine.
- He was becoming an assassin. He was murdering, morally murdering,
- a wretched man. He was inflicting on him that frightful living death,
- that death beneath the open sky, which is called the galleys.
- On the other hand, to surrender himself to save that man,
- struck down with so melancholy an error, to resume his own name,
- to become once more, out of duty, the convict Jean Valjean, that was,
- in truth, to achieve his resurrection, and to close forever that
- hell whence he had just emerged; to fall back there in appearance
- was to escape from it in reality. This must be done! He had done
- nothing if he did not do all this; his whole life was useless;
- all his penitence was wasted. There was no longer any need
- of saying, "What is the use?" He felt that the Bishop was there,
- that the Bishop was present all the more because he was dead, that the
- Bishop was gazing fixedly at him, that henceforth Mayor Madeleine,
- with all his virtues, would be abominable to him, and that the
- convict Jean Valjean would be pure and admirable in his sight;
- that men beheld his mask, but that the Bishop saw his face;
- that men saw his life, but that the Bishop beheld his conscience.
- So he must go to Arras, deliver the false Jean Valjean, and denounce
- the real one. Alas! that was the greatest of sacrifices, the most
- poignant of victories, the last step to take; but it must be done.
- Sad fate! he would enter into sanctity only in the eyes of God
- when he returned to infamy in the eyes of men.
-
- "Well, said he, "let us decide upon this; let us do our duty; let us
- save this man." He uttered these words aloud, without perceiving
- that he was speaking aloud.
-
- He took his books, verified them, and put them in order.
- He flung in the fire a bundle of bills which he had against
- petty and embarrassed tradesmen. He wrote and sealed a letter,
- and on the envelope it might have been read, had there been
- any one in his chamber at the moment, To Monsieur Laffitte,
- Banker, Rue d'Artois, Paris. He drew from his secretary a
- pocket-book which contained several bank-notes and the passport
- of which he had made use that same year when he went to the elections.
-
- Any one who had seen him during the execution of these various acts,
- into which there entered such grave thought, would have had no
- suspicion of what was going on within him. Only occasionally did
- his lips move; at other times he raised his head and fixed his gaze
- upon some point of the wall, as though there existed at that point
- something which he wished to elucidate or interrogate.
-
- When he had finished the letter to M. Laffitte, he put it into
- his pocket, together with the pocket-book, and began his walk once more.
-
- His revery had not swerved from its course. He continued to see his
- duty clearly, written in luminous letters, which flamed before his
- eyes and changed its place as he altered the direction of his glance:--
-
- "Go! Tell your name! Denounce yourself!"
-
- In the same way he beheld, as though they had passed before him
- in visible forms, the two ideas which had, up to that time,
- formed the double rule of his soul,--the concealment of his name,
- the sanctification of his life. For the first time they appeared
- to him as absolutely distinct, and he perceived the distance
- which separated them. He recognized the fact that one of these
- ideas was, necessarily, good, while the other might become bad;
- that the first was self-devotion, and that the other was personality;
- that the one said, my neighbor, and that the other said, myself;
- that one emanated from the light, and the other from darkness.
-
- They were antagonistic. He saw them in conflict. In proportion
- as he meditated, they grew before the eyes of his spirit.
- They had now attained colossal statures, and it seemed to him
- that he beheld within himself, in that infinity of which we were
- recently speaking, in the midst of the darkness and the lights,
- a goddess and a giant contending.
-
- He was filled with terror; but it seemed to him that the good
- thought was getting the upper hand.
-
- He felt that he was on the brink of the second decisive crisis of his
- conscience and of his destiny; that the Bishop had marked the first
- phase of his new life, and that Champmathieu marked the second.
- After the grand crisis, the grand test.
-
- But the fever, allayed for an instant, gradually resumed possession
- of him. A thousand thoughts traversed his mind, but they continued
- to fortify him in his resolution.
-
- One moment he said to himself that he was, perhaps, taking the matter
- too keenly; that, after all, this Champmathieu was not interesting,
- and that he had actually been guilty of theft.
-
- He answered himself: "If this man has, indeed, stolen a few apples,
- that means a month in prison. It is a long way from that to the galleys.
- And who knows? Did he steal? Has it been proved? The name of
- Jean Valjean overwhelms him, and seems to dispense with proofs.
- Do not the attorneys for the Crown always proceed in this manner?
- He is supposed to be a thief because he is known to be a convict."
-
- In another instant the thought had occurred to him that, when he
- denounced himself, the heroism of his deed might, perhaps, be taken
- into consideration, and his honest life for the last seven years,
- and what he had done for the district, and that they would have mercy
- on him.
-
- But this supposition vanished very quickly, and he smiled bitterly as he
- remembered that the theft of the forty sous from little Gervais put him
- in the position of a man guilty of a second offence after conviction,
- that this affair would certainly come up, and, according to the precise
- terms of the law, would render him liable to penal servitude for life.
-
- He turned aside from all illusions, detached himself more and
- more from earth, and sought strength and consolation elsewhere.
- He told himself that he must do his duty; that perhaps he should not
- be more unhappy after doing his duty than after having avoided it;
- that if he allowed things to take their own course, if he remained
- at M. sur M., his consideration, his good name, his good works,
- the deference and veneration paid to him, his charity, his wealth,
- his popularity, his virtue, would be seasoned with a crime.
- And what would be the taste of all these holy things when bound up
- with this hideous thing? while, if he accomplished his sacrifice,
- a celestial idea would be mingled with the galleys, the post,
- the iron necklet, the green cap, unceasing toil, and pitiless shame.
-
- At length he told himself that it must be so, that his destiny was
- thus allotted, that he had not authority to alter the arrangements made
- on high, that, in any case, he must make his choice: virtue without
- and abomination within, or holiness within and infamy without.
-
- The stirring up of these lugubrious ideas did not cause his courage
- to fail, but his brain grow weary. He began to think of other things,
- of indifferent matters, in spite of himself.
-
- The veins in his temples throbbed violently; he still paced to and fro;
- midnight sounded first from the parish church, then from the town-hall;
- he counted the twelve strokes of the two clocks, and compared
- the sounds of the two bells; he recalled in this connection the
- fact that, a few days previously, he had seen in an ironmonger's
- shop an ancient clock for sale, upon which was written the name,
- Antoine-Albin de Romainville.
-
- He was cold; he lighted a small fire; it did not occur to him
- to close the window.
-
- In the meantime he had relapsed into his stupor; he was obliged
- to make a tolerably vigorous effort to recall what had been the
- subject of his thoughts before midnight had struck; he finally
- succeeded in doing this.
-
- "Ah! yes," he said to himself, "I had resolved to inform against myself."
-
- And then, all of a sudden, he thought of Fantine.
-
- "Hold!" said he, "and what about that poor woman?"
-
- Here a fresh crisis declared itself.
-
- Fantine, by appearing thus abruptly in his revery, produced the effect
- of an unexpected ray of light; it seemed to him as though everything
- about him were undergoing a change of aspect: he exclaimed:--
-
- "Ah! but I have hitherto considered no one but myself; it is proper
- for me to hold my tongue or to denounce myself, to conceal my person
- or to save my soul, to be a despicable and respected magistrate,
- or an infamous and venerable convict; it is I, it is always I
- and nothing but I: but, good God! all this is egotism; these are
- diverse forms of egotism, but it is egotism all the same.
- What if I were to think a little about others? The highest
- holiness is to think of others; come, let us examine the matter.
- The _I_ excepted, the _I_ effaced, the _I_ forgotten, what would be
- the result of all this? What if I denounce myself? I am arrested;
- this Champmathieu is released; I am put back in the galleys; that is well--
- and what then? What is going on here? Ah! here is a country,
- a town, here are factories, an industry, workers, both men and women,
- aged grandsires, children, poor people! All this I have created;
- all these I provide with their living; everywhere where there is
- a smoking chimney, it is I who have placed the brand on the hearth
- and meat in the pot; I have created ease, circulation, credit;
- before me there was nothing; I have elevated, vivified, informed
- with life, fecundated, stimulated, enriched the whole country-side;
- lacking me, the soul is lacking; I take myself off, everything dies:
- and this woman, who has suffered so much, who possesses so many
- merits in spite of her fall; the cause of all whose misery I have
- unwittingly been! And that child whom I meant to go in search of,
- whom I have promised to her mother; do I not also owe something
- to this woman, in reparation for the evil which I have done her?
- If I disappear, what happens? The mother dies; the child becomes
- what it can; that is what will take place, if I denounce myself.
- If I do not denounce myself? come, let us see how it will be if I do not
- denounce myself."
-
- After putting this question to himself, he paused; he seemed to undergo
- a momentary hesitation and trepidation; but it did not last long,
- and he answered himself calmly:--
-
- "Well, this man is going to the galleys; it is true, but what the
- deuce! he has stolen! There is no use in my saying that he has
- not been guilty of theft, for he has! I remain here; I go on:
- in ten years I shall have made ten millions; I scatter them
- over the country; I have nothing of my own; what is that to me?
- It is not for myself that I am doing it; the prosperity of
- all goes on augmenting; industries are aroused and animated;
- factories and shops are multiplied; families, a hundred families,
- a thousand families, are happy; the district becomes populated;
- villages spring up where there were only farms before;
- farms rise where there was nothing; wretchedness disappears,
- and with wretchedness debauchery, prostitution, theft, murder;
- all vices disappear, all crimes: and this poor mother rears her child;
- and behold a whole country rich and honest! Ah! I was a fool!
- I was absurd! what was that I was saying about denouncing myself?
- I really must pay attention and not be precipitate about anything.
- What! because it would have pleased me to play the grand and generous;
- this is melodrama, after all; because I should have thought of no
- one but myself, the idea! for the sake of saving from a punishment,
- a trifle exaggerated, perhaps, but just at bottom, no one knows whom,
- a thief, a good-for-nothing, evidently, a whole country-side must
- perish! a poor woman must die in the hospital! a poor little
- girl must die in the street! like dogs; ah, this is abominable!
- And without the mother even having seen her child once more,
- almost without the child's having known her mother; and all that for
- the sake of an old wretch of an apple-thief who, most assuredly,
- has deserved the galleys for something else, if not for that;
- fine scruples, indeed, which save a guilty man and sacrifice the innocent,
- which save an old vagabond who has only a few years to live at most,
- and who will not be more unhappy in the galleys than in his hovel,
- and which sacrifice a whole population, mothers, wives, children.
- This poor little Cosette who has no one in the world but me,
- and who is, no doubt, blue with cold at this moment in the den
- of those Thenardiers; those peoples are rascals; and I was going to
- neglect my duty towards all these poor creatures; and I was going off
- to denounce myself; and I was about to commit that unspeakable folly!
- Let us put it at the worst: suppose that there is a wrong action
- on my part in this, and that my conscience will reproach me for it
- some day, to accept, for the good of others, these reproaches
- which weigh only on myself; this evil action which compromises
- my soul alone; in that lies self-sacrifice; in that alone there
- is virtue."
-
- He rose and resumed his march; this time, he seemed to be content.
-
- Diamonds are found only in the dark places of the earth;
- truths are found only in the depths of thought. It seemed
- to him, that, after having descended into these depths,
- after having long groped among the darkest of these shadows,
- he had at last found one of these diamonds, one of these truths, and
- that he now held it in his hand, and he was dazzled as he gazed upon it.
-
- "Yes," he thought, "this is right; I am on the right road; I have
- the solution; I must end by holding fast to something; my resolve
- is taken; let things take their course; let us no longer vacillate;
- let us no longer hang back; this is for the interest of all,
- not for my own; I am Madeleine, and Madeleine I remain. Woe to the
- man who is Jean Valjean! I am no longer he; I do not know that man;
- I no longer know anything; it turns out that some one is Jean
- Valjean at the present moment; let him look out for himself;
- that does not concern me; it is a fatal name which was floating
- abroad in the night; if it halts and descends on a head, so much
- the worse for that head."
-
- He looked into the little mirror which hung above his chimney-piece,
- and said:--
-
- "Hold! it has relieved me to come to a decision; I am quite another
- man now."
-
- He proceeded a few paces further, then he stopped short.
-
- "Come!" he said, "I must not flinch before any of the consequences
- of the resolution which I have once adopted; there are still
- threads which attach me to that Jean Valjean; they must be broken;
- in this very room there are objects which would betray me,
- dumb things which would bear witness against me; it is settled;
- all these things must disappear."
-
- He fumbled in his pocket, drew out his purse, opened it, and took
- out a small key; he inserted the key in a lock whose aperture could
- hardly be seen, so hidden was it in the most sombre tones of the
- design which covered the wall-paper; a secret receptacle opened,
- a sort of false cupboard constructed in the angle between the wall
- and the chimney-piece; in this hiding-place there were some rags--
- a blue linen blouse, an old pair of trousers, an old knapsack,
- and a huge thorn cudgel shod with iron at both ends. Those who
- had seen Jean Valjean at the epoch when he passed through D----
- in October, 1815, could easily have recognized all the pieces of this
- miserable outfit.
-
- He had preserved them as he had preserved the silver candlesticks,
- in order to remind himself continually of his starting-point, but he
- had concealed all that came from the galleys, and he had allowed
- the candlesticks which came from the Bishop to be seen.
-
- He cast a furtive glance towards the door, as though he feared that
- it would open in spite of the bolt which fastened it; then, with a
- quick and abrupt movement, he took the whole in his arms at once,
- without bestowing so much as a glance on the things which he
- had so religiously and so perilously preserved for so many years,
- and flung them all, rags, cudgel, knapsack, into the fire.
-
- He closed the false cupboard again, and with redoubled precautions,
- henceforth unnecessary, since it was now empty, he concealed the
- door behind a heavy piece of furniture, which he pushed in front
- of it.
-
- After the lapse of a few seconds, the room and the opposite wall
- were lighted up with a fierce, red, tremulous glow. Everything was
- on fire; the thorn cudgel snapped and threw out sparks to the middle
- of the chamber.
-
- As the knapsack was consumed, together with the hideous rags which
- it contained, it revealed something which sparkled in the ashes.
- By bending over, one could have readily recognized a coin,--no doubt
- the forty-sou piece stolen from the little Savoyard.
-
- He did not look at the fire, but paced back and forth with the
- same step.
-
- All at once his eye fell on the two silver candlesticks, which shone
- vaguely on the chimney-piece, through the glow.
-
- "Hold!" he thought; "the whole of Jean Valjean is still in them.
- They must be destroyed also."
-
- He seized the two candlesticks.
-
- There was still fire enough to allow of their being put out of shape,
- and converted into a sort of unrecognizable bar of metal.
-
- He bent over the hearth and warmed himself for a moment. He felt
- a sense of real comfort. "How good warmth is!" said he.
-
- He stirred the live coals with one of the candlesticks.
-
- A minute more, and they were both in the fire.
-
- At that moment it seemed to him that he heard a voice within
- him shouting: "Jean Valjean! Jean Valjean!"
-
- His hair rose upright: he became like a man who is listening
- to some terrible thing.
-
- "Yes, that's it! finish!" said the voice. "Complete what you
- are about! Destroy these candlesticks! Annihilate this souvenir!
- Forget the Bishop! Forget everything! Destroy this Champmathieu, do!
- That is right! Applaud yourself! So it is settled, resolved,
- fixed, agreed: here is an old man who does not know what is
- wanted of him, who has, perhaps, done nothing, an innocent man,
- whose whole misfortune lies in your name, upon whom your name weighs
- like a crime, who is about to be taken for you, who will be condemned,
- who will finish his days in abjectness and horror. That is good!
- Be an honest man yourself; remain Monsieur le Maire; remain honorable
- and honored; enrich the town; nourish the indigent; rear the orphan;
- live happy, virtuous, and admired; and, during this time, while you are
- here in the midst of joy and light, there will be a man who will wear
- your red blouse, who will bear your name in ignominy, and who will drag
- your chain in the galleys. Yes, it is well arranged thus. Ah, wretch!"
-
- The perspiration streamed from his brow. He fixed a haggard
- eye on the candlesticks. But that within him which had spoken
- had not finished. The voice continued:--
-
- "Jean Valjean, there will be around you many voices, which will make
- a great noise, which will talk very loud, and which will bless you,
- and only one which no one will hear, and which will curse you
- in the dark. Well! listen, infamous man! All those benedictions
- will fall back before they reach heaven, and only the malediction
- will ascend to God."
-
- This voice, feeble at first, and which had proceeded from the most
- obscure depths of his conscience, had gradually become startling
- and formidable, and he now heard it in his very ear. It seemed
- to him that it had detached itself from him, and that it was now
- speaking outside of him. He thought that he heard the last words
- so distinctly, that he glanced around the room in a sort of terror.
-
- "Is there any one here?" he demanded aloud, in utter bewilderment.
-
- Then he resumed, with a laugh which resembled that of an idiot:--
-
- "How stupid I am! There can be no one!"
-
- There was some one; but the person who was there was of those whom
- the human eye cannot see.
-
- He placed the candlesticks on the chimney-piece.
-
- Then he resumed his monotonous and lugubrious tramp, which troubled
- the dreams of the sleeping man beneath him, and awoke him with a start.
-
- This tramping to and fro soothed and at the same time intoxicated him.
- It sometimes seems, on supreme occasions, as though people moved
- about for the purpose of asking advice of everything that they may
- encounter by change of place. After the lapse of a few minutes he
- no longer knew his position.
-
- He now recoiled in equal terror before both the resolutions at which he
- had arrived in turn. The two ideas which counselled him appeared
- to him equally fatal. What a fatality! What conjunction that that
- Champmathieu should have been taken for him; to be overwhelmed
- by precisely the means which Providence seemed to have employed,
- at first, to strengthen his position!
-
- There was a moment when he reflected on the future. Denounce himself,
- great God! Deliver himself up! With immense despair he faced all
- that he should be obliged to leave, all that he should be obliged
- to take up once more. He should have to bid farewell to that existence
- which was so good, so pure, so radiant, to the respect of all,
- to honor, to liberty. He should never more stroll in the fields;
- he should never more hear the birds sing in the month of May;
- he should never more bestow alms on the little children;
- he should never more experience the sweetness of having glances
- of gratitude and love fixed upon him; he should quit that house
- which he had built, that little chamber! Everything seemed charming
- to him at that moment. Never again should he read those books;
- never more should he write on that little table of white wood;
- his old portress, the only servant whom he kept, would never more
- bring him his coffee in the morning. Great God! instead of that,
- the convict gang, the iron necklet, the red waistcoat, the chain
- on his ankle, fatigue, the cell, the camp bed all those horrors
- which he knew so well! At his age, after having been what he was!
- If he were only young again! but to be addressed in his old age as
- "thou" by any one who pleased; to be searched by the convict-guard;
- to receive the galley-sergeant's cudgellings; to wear iron-bound
- shoes on his bare feet; to have to stretch out his leg night
- and morning to the hammer of the roundsman who visits the gang;
- to submit to the curiosity of strangers, who would be told: "That man
- yonder is the famous Jean Valjean, who was mayor of M. sur M.";
- and at night, dripping with perspiration, overwhelmed with lassitude,
- their green caps drawn over their eyes, to remount, two by two,
- the ladder staircase of the galleys beneath the sergeant's whip.
- Oh, what misery! Can destiny, then, be as malicious as an intelligent
- being, and become as monstrous as the human heart?
-
- And do what he would, he always fell back upon the heartrending
- dilemma which lay at the foundation of his revery: "Should he
- remain in paradise and become a demon? Should he return to hell
- and become an angel?"
-
- What was to be done? Great God! what was to be done?
-
- The torment from which he had escaped with so much difficulty
- was unchained afresh within him. His ideas began to grow confused
- once more; they assumed a kind of stupefied and mechanical quality
- which is peculiar to despair. The name of Romainville recurred
- incessantly to his mind, with the two verses of a song which he had
- heard in the past. He thought that Romainville was a little grove
- near Paris, where young lovers go to pluck lilacs in the month of April.
-
- He wavered outwardly as well as inwardly. He walked like a little
- child who is permitted to toddle alone.
-
- At intervals, as he combated his lassitude, he made an effort
- to recover the mastery of his mind. He tried to put to himself,
- for the last time, and definitely, the problem over which he had,
- in a manner, fallen prostrate with fatigue: Ought he to
- denounce himself? Ought he to hold his peace? He could not manage
- to see anything distinctly. The vague aspects of all the courses
- of reasoning which had been sketched out by his meditations quivered
- and vanished, one after the other, into smoke. He only felt that,
- to whatever course of action he made up his mind, something in him
- must die, and that of necessity, and without his being able to
- escape the fact; that he was entering a sepulchre on the right hand
- as much as on the left; that he was passing through a death agony,--
- the agony of his happiness, or the agony of his virtue.
-
- Alas! all his resolution had again taken possession of him.
- He was no further advanced than at the beginning.
-
- Thus did this unhappy soul struggle in its anguish.
- Eighteen hundred years before this unfortunate man, the mysterious
- Being in whom are summed up all the sanctities and all the
- sufferings of humanity had also long thrust aside with his hand,
- while the olive-trees quivered in the wild wind of the infinite,
- the terrible cup which appeared to Him dripping with darkness
- and overflowing with shadows in the depths all studded with stars.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- FORMS ASSUMED BY SUFFERING DURING SLEEP
-
-
- Three o'clock in the morning had just struck, and he had been
- walking thus for five hours, almost uninterruptedly, when he
- at length allowed himself to drop into his chair.
-
- There he fell asleep and had a dream.
-
- This dream, like the majority of dreams, bore no relation to
- the situation, except by its painful and heart-rending character,
- but it made an impression on him. This nightmare struck him so
- forcibly that he wrote it down later on. It is one of the papers
- in his own handwriting which he has bequeathed to us. We think
- that we have here reproduced the thing in strict accordance with the text.
-
- Of whatever nature this dream may be, the history of this night
- would be incomplete if we were to omit it: it is the gloomy
- adventure of an ailing soul.
-
- Here it is. On the envelope we find this line inscribed, "The Dream
- I had that Night."
-
- "I was in a plain; a vast, gloomy plain, where there was no grass.
- It did not seem to me to be daylight nor yet night.
-
- "I was walking with my brother, the brother of my childish years,
- the brother of whom, I must say, I never think, and whom I now
- hardly remember.
-
- "We were conversing and we met some passers-by. We were talking
- of a neighbor of ours in former days, who had always worked with her
- window open from the time when she came to live on the street.
- As we talked we felt cold because of that open window.
-
- "There were no trees in the plain. We saw a man passing close to us.
- He was entirely nude, of the hue of ashes, and mounted on a horse
- which was earth color. The man had no hair; we could see his skull
- and the veins on it. In his hand he held a switch which was as
- supple as a vine-shoot and as heavy as iron. This horseman passed
- and said nothing to us.
-
- "My brother said to me, `Let us take to the hollow road.'
-
- "There existed a hollow way wherein one saw neither a single shrub
- nor a spear of moss. Everything was dirt-colored, even the sky.
- After proceeding a few paces, I received no reply when I spoke:
- I perceived that my brother was no longer with me.
-
- "I entered a village which I espied. I reflected that it must
- be Romainville. (Why Romainville?)[5]
-
-
- [5] This parenthesis is due to Jean Valjean.
-
- "The first street that I entered was deserted. I entered
- a second street. Behind the angle formed by the two streets,
- a man was standing erect against the wall. I said to this Man:--
-
- "`What country is this? Where am I?' The man made no reply.
- I saw the door of a house open, and I entered.
-
- "The first chamber was deserted. I entered the second. Behind the
- door of this chamber a man was standing erect against the wall.
- I inquired of this man, `Whose house is this? Where am I?'
- The man replied not.
-
- "The house had a garden. I quitted the house and entered the garden.
- The garden was deserted. Behind the first tree I found a man
- standing upright. I said to this man, `What garden is this?
- Where am I?' The man did not answer.
-
- "I strolled into the village, and perceived that it was a town.
- All the streets were deserted, all the doors were open. Not a single
- living being was passing in the streets, walking through the chambers
- or strolling in the gardens. But behind each angle of the walls,
- behind each door, behind each tree, stood a silent man. Only one was
- to be seen at a time. These men watched me pass.
-
- "I left the town and began to ramble about the fields.
-
- "After the lapse of some time I turned back and saw a great crowd coming
- up behind me. I recognized all the men whom I had seen in that town.
- They had strange heads. They did not seem to be in a hurry, yet they
- walked faster than I did. They made no noise as they walked.
- In an instant this crowd had overtaken and surrounded me.
- The faces of these men were earthen in hue.
-
- "Then the first one whom I had seen and questioned on entering
- the town said to me:--
-
- "`Whither are you going! Do you not know that you have been dead
- this long time?'
-
- "I opened my mouth to reply, and I perceived that there was no
- one near me."
-
-
- He woke. He was icy cold. A wind which was chill like the breeze
- of dawn was rattling the leaves of the window, which had been left
- open on their hinges. The fire was out. The candle was nearing
- its end. It was still black night.
-
- He rose, he went to the window. There were no stars in the sky
- even yet.
-
- From his window the yard of the house and the street were visible.
- A sharp, harsh noise, which made him drop his eyes, resounded from
- the earth.
-
- Below him he perceived two red stars, whose rays lengthened
- and shortened in a singular manner through the darkness.
-
- As his thoughts were still half immersed in the mists of sleep,
- "Hold!" said he, "there are no stars in the sky. They are on
- earth now."
-
- But this confusion vanished; a second sound similar to the first
- roused him thoroughly; he looked and recognized the fact that these
- two stars were the lanterns of a carriage. By the light which
- they cast he was able to distinguish the form of this vehicle.
- It was a tilbury harnessed to a small white horse. The noise which
- he had heard was the trampling of the horse's hoofs on the pavement.
-
- "What vehicle is this?" he said to himself. "Who is coming here
- so early in the morning?"
-
- At that moment there came a light tap on the door of his chamber.
-
- He shuddered from head to foot, and cried in a terrible voice:--
-
- "Who is there?"
-
- Some one said:--
-
- "I, Monsieur le Maire."
-
- He recognized the voice of the old woman who was his portress.
-
- "Well!" he replied, "what is it?"
-
- "Monsieur le Maire, it is just five o'clock in the morning."
-
- "What is that to me?"
-
- "The cabriolet is here, Monsieur le Maire."
-
- "What cabriolet?"
-
- "The tilbury."
-
- "What tilbury?"
-
- "Did not Monsieur le Maire order a tilbury?"
-
- "No," said he.
-
- "The coachman says that he has come for Monsieur le Maire."
-
- "What coachman?"
-
- "M. Scaufflaire's coachman."
-
- "M. Scaufflaire?"
-
- That name sent a shudder over him, as though a flash of lightning
- had passed in front of his face.
-
- "Ah! yes," he resumed; "M. Scaufflaire!"
-
- If the old woman could have seen him at that moment, she would
- have been frightened.
-
- A tolerably long silence ensued. He examined the flame of the candle
- with a stupid air, and from around the wick he took some of the
- burning wax, which he rolled between his fingers. The old woman
- waited for him. She even ventured to uplift her voice once more:--
-
- "What am I to say, Monsieur le Maire?"
-
- "Say that it is well, and that I am coming down."
-
-
-
- CHAPTER V
-
- HINDRANCES
-
-
- The posting service from Arras to M. sur M. was still operated
- at this period by small mail-wagons of the time of the Empire.
- These mail-wagons were two-wheeled cabriolets, upholstered inside
- with fawn-colored leather, hung on springs, and having but two seats,
- one for the postboy, the other for the traveller. The wheels were
- armed with those long, offensive axles which keep other vehicles
- at a distance, and which may still be seen on the road in Germany.
- The despatch box, an immense oblong coffer, was placed behind the
- vehicle and formed a part of it. This coffer was painted black,
- and the cabriolet yellow.
-
- These vehicles, which have no counterparts nowadays, had something
- distorted and hunchbacked about them; and when one saw them passing
- in the distance, and climbing up some road to the horizon, they
- resembled the insects which are called, I think, termites, and which,
- though with but little corselet, drag a great train behind them.
- But they travelled at a very rapid rate. The post-wagon which set out
- from Arras at one o'clock every night, after the mail from Paris had
- passed, arrived at M. sur M. a little before five o'clock in the morning.
-
- That night the wagon which was descending to M. sur M. by the Hesdin road,
- collided at the corner of a street, just as it was entering the town,
- with a little tilbury harnessed to a white horse, which was going
- in the opposite direction, and in which there was but one person,
- a man enveloped in a mantle. The wheel of the tilbury received
- quite a violent shock. The postman shouted to the man to stop,
- but the traveller paid no heed and pursued his road at full gallop.
-
- "That man is in a devilish hurry!" said the postman.
-
- The man thus hastening on was the one whom we have just seen
- struggling in convulsions which are certainly deserving of pity.
-
- Whither was he going? He could not have told. Why was he hastening?
- He did not know. He was driving at random, straight ahead. Whither?
- To Arras, no doubt; but he might have been going elsewhere as well.
- At times he was conscious of it, and he shuddered. He plunged into
- the night as into a gulf. Something urged him forward; something drew
- him on. No one could have told what was taking place within him;
- every one will understand it. What man is there who has not entered,
- at least once in his life, into that obscure cavern of the unknown?
-
- However, he had resolved on nothing, decided nothing, formed no plan,
- done nothing. None of the actions of his conscience had been decisive.
- He was, more than ever, as he had been at the first moment.
-
- Why was he going to Arras?
-
- He repeated what he had already said to himself when he had hired
- Scaufflaire's cabriolet: that, whatever the result was to be,
- there was no reason why he should not see with his own eyes,
- and judge of matters for himself; that this was even prudent;
- that he must know what took place; that no decision could be arrived
- at without having observed and scrutinized; that one made mountains
- out of everything from a distance; that, at any rate, when he
- should have seen that Champmathieu, some wretch, his conscience
- would probably be greatly relieved to allow him to go to the galleys
- in his stead; that Javert would indeed be there; and that Brevet,
- that Chenildieu, that Cochepaille, old convicts who had known him;
- but they certainly would not recognize him;--bah! what an idea!
- that Javert was a hundred leagues from suspecting the truth;
- that all conjectures and all suppositions were fixed on Champmathieu,
- and that there is nothing so headstrong as suppositions and conjectures;
- that accordingly there was no danger.
-
- That it was, no doubt, a dark moment, but that he should emerge
- from it; that, after all, he held his destiny, however bad it might be,
- in his own hand; that he was master of it. He clung to this thought.
-
- At bottom, to tell the whole truth, he would have preferred not
- to go to Arras.
-
- Nevertheless, he was going thither.
-
- As he meditated, he whipped up his horse, which was proceeding at
- that fine, regular, and even trot which accomplishes two leagues
- and a half an hour.
-
- In proportion as the cabriolet advanced, he felt something within
- him draw back.
-
- At daybreak he was in the open country; the town of M. sur M. lay
- far behind him. He watched the horizon grow white; he stared at all
- the chilly figures of a winter's dawn as they passed before his eyes,
- but without seeing them. The morning has its spectres as well as
- the evening. He did not see them; but without his being aware of it,
- and by means of a sort of penetration which was almost physical,
- these black silhouettes of trees and of hills added some gloomy
- and sinister quality to the violent state of his soul.
-
- Each time that he passed one of those isolated dwellings which
- sometimes border on the highway, he said to himself, "And yet
- there are people there within who are sleeping!"
-
- The trot of the horse, the bells on the harness, the wheels
- on the road, produced a gentle, monotonous noise. These things
- are charming when one is joyous, and lugubrious when one is sad.
-
- It was broad daylight when he arrived at Hesdin. He halted in front
- of the inn, to allow the horse a breathing spell, and to have him
- given some oats.
-
- The horse belonged, as Scaufflaire had said, to that small race
- of the Boulonnais, which has too much head, too much belly,
- and not enough neck and shoulders, but which has a broad chest,
- a large crupper, thin, fine legs, and solid hoofs--a homely,
- but a robust and healthy race. The excellent beast had travelled
- five leagues in two hours, and had not a drop of sweat on his loins.
-
- He did not get out of the tilbury. The stableman who brought
- the oats suddenly bent down and examined the left wheel.
-
- "Are you going far in this condition?" said the man.
-
- He replied, with an air of not having roused himself from his revery:--
-
- "Why?"
-
- "Have you come from a great distance?" went on the man.
-
- "Five leagues."
-
- "Ah!"
-
- "Why do you say, `Ah?'"
-
- The man bent down once more, was silent for a moment, with his eyes
- fixed on the wheel; then he rose erect and said:--
-
- "Because, though this wheel has travelled five leagues, it certainly
- will not travel another quarter of a league."
-
- He sprang out of the tilbury.
-
- "What is that you say, my friend?"
-
- "I say that it is a miracle that you should have travelled five leagues
- without you and your horse rolling into some ditch on the highway.
- Just see here!"
-
- The wheel really had suffered serious damage. The shock administered
- by the mail-wagon had split two spokes and strained the hub,
- so that the nut no longer held firm.
-
- "My friend," he said to the stableman, "is there a wheelwright here?"
-
- "Certainly, sir."
-
- "Do me the service to go and fetch him."
-
- "He is only a step from here. Hey! Master Bourgaillard!"
-
- Master Bourgaillard, the wheelwright, was standing on his own threshold.
- He came, examined the wheel and made a grimace like a surgeon
- when the latter thinks a limb is broken.
-
- "Can you repair this wheel immediately?"
-
- "Yes, sir."
-
- "When can I set out again?"
-
- "To-morrow."
-
- "To-morrow!"
-
- "There is a long day's work on it. Are you in a hurry, sir?"
-
- "In a very great hurry. I must set out again in an hour at the latest."
-
- "Impossible, sir."
-
- "I will pay whatever you ask."
-
- "Impossible."
-
- "Well, in two hours, then."
-
- "Impossible to-day. Two new spokes and a hub must be made.
- Monsieur will not be able to start before to-morrow morning."
-
- "The matter cannot wait until to-morrow. What if you were to replace
- this wheel instead of repairing it?"
-
- "How so?"
-
- "You are a wheelwright?"
-
- "Certainly, sir."
-
- "Have you not a wheel that you can sell me? Then I could start
- again at once."
-
- "A spare wheel?"
-
- "Yes."
-
- "I have no wheel on hand that would fit your cabriolet. Two wheels
- make a pair. Two wheels cannot be put together hap-hazard."
-
- "In that case, sell me a pair of wheels."
-
- "Not all wheels fit all axles, sir."
-
- "Try, nevertheless."
-
- "It is useless, sir. I have nothing to sell but cart-wheels. We
- are but a poor country here."
-
- "Have you a cabriolet that you can let me have?"
-
- The wheelwright had seen at the first glance that the tilbury
- was a hired vehicle. He shrugged his shoulders.
-
- "You treat the cabriolets that people let you so well! If I had one,
- I would not let it to you!"
-
- "Well, sell it to me, then."
-
- "I have none."
-
- "What! not even a spring-cart? I am not hard to please, as you see."
-
- "We live in a poor country. There is, in truth," added the wheelwright,
- "an old calash under the shed yonder, which belongs to a bourgeois
- of the town, who gave it to me to take care of, and who only uses it
- on the thirty-sixth of the month--never, that is to say. I might
- let that to you, for what matters it to me? But the bourgeois must
- not see it pass--and then, it is a calash; it would require two horses."
-
- "I will take two post-horses."
-
- "Where is Monsieur going?"
-
- "To Arras."
-
- "And Monsieur wishes to reach there to-day?"
-
- "Yes, of course."
-
- "By taking two post-horses?"
-
- "Why not?"
-
- "Does it make any difference whether Monsieur arrives at four
- o'clock to-morrow morning?"
-
- "Certainly not."
-
- "There is one thing to be said about that, you see, by taking post-horses--
- Monsieur has his passport?"
-
- "Yes."
-
- "Well, by taking post-horses, Monsieur cannot reach Arras before
- to-morrow. We are on a cross-road. The relays are badly served,
- the horses are in the fields. The season for ploughing is
- just beginning; heavy teams are required, and horses are seized
- upon everywhere, from the post as well as elsewhere. Monsieur will
- have to wait three or four hours at the least at every relay.
- And, then, they drive at a walk. There are many hills to ascend."
-
- "Come then, I will go on horseback. Unharness the cabriolet.
- Some one can surely sell me a saddle in the neighborhood."
-
- "Without doubt. But will this horse bear the saddle?"
-
- "That is true; you remind me of that; he will not bear it."
-
- "Then--"
-
- "But I can surely hire a horse in the village?"
-
- "A horse to travel to Arras at one stretch?"
-
- "Yes."
-
- "That would require such a horse as does not exist in these parts.
- You would have to buy it to begin with, because no one knows you.
- But you will not find one for sale nor to let, for five hundred francs,
- or for a thousand."
-
- "What am I to do?"
-
- "The best thing is to let me repair the wheel like an honest man,
- and set out on your journey to-morrow."
-
- "To-morrow will be too late."
-
- "The deuce!"
-
- "Is there not a mail-wagon which runs to Arras? When will it pass?"
-
- "To-night. Both the posts pass at night; the one going as well
- as the one coming."
-
- "What! It will take you a day to mend this wheel?"
-
- "A day, and a good long one."
-
- "If you set two men to work?"
-
- "If I set ten men to work."
-
- "What if the spokes were to be tied together with ropes?"
-
- "That could be done with the spokes, not with the hub; and the felly
- is in a bad state, too."
-
- "Is there any one in this village who lets out teams?"
-
- "No."
-
- "Is there another wheelwright?"
-
- The stableman and the wheelwright replied in concert, with a toss
- of the head
-
- "No."
-
- He felt an immense joy.
-
- It was evident that Providence was intervening. That it was it
- who had broken the wheel of the tilbury and who was stopping him
- on the road. He had not yielded to this sort of first summons;
- he had just made every possible effort to continue the journey;
- he had loyally and scrupulously exhausted all means; he had been
- deterred neither by the season, nor fatigue, nor by the expense;
- he had nothing with which to reproach himself. If he went no further,
- that was no fault of his. It did not concern him further.
- It was no longer his fault. It was not the act of his own conscience,
- but the act of Providence.
-
- He breathed again. He breathed freely and to the full extent
- of his lungs for the first time since Javert's visit. It seemed
- to him that the hand of iron which had held his heart in its grasp
- for the last twenty hours had just released him.
-
- It seemed to him that God was for him now, and was manifesting Himself.
-
- He said himself that he had done all he could, and that now he
- had nothing to do but retrace his steps quietly.
-
- If his conversation with the wheelwright had taken place in a chamber
- of the inn, it would have had no witnesses, no one would have heard him,
- things would have rested there, and it is probable that we should not
- have had to relate any of the occurrences which the reader is about
- to peruse; but this conversation had taken place in the street.
- Any colloquy in the street inevitably attracts a crowd. There are
- always people who ask nothing better than to become spectators.
- While he was questioning the wheelwright, some people who were
- passing back and forth halted around them. After listening
- for a few minutes, a young lad, to whom no one had paid any heed,
- detached himself from the group and ran off.
-
- At the moment when the traveller, after the inward deliberation
- which we have just described, resolved to retrace his steps,
- this child returned. He was accompanied by an old woman.
-
- "Monsieur," said the woman, "my boy tells me that you wish to hire
- a cabriolet."
-
- These simple words uttered by an old woman led by a child made
- the perspiration trickle down his limbs. He thought that he beheld
- the hand which had relaxed its grasp reappear in the darkness
- behind him, ready to seize him once more.
-
- He answered:--
-
- "Yes, my good woman; I am in search of a cabriolet which I can hire."
-
- And he hastened to add:--
-
- "But there is none in the place."
-
- "Certainly there is," said the old woman.
-
- "Where?" interpolated the wheelwright.
-
- "At my house," replied the old woman.
-
- He shuddered. The fatal hand had grasped him again.
-
- The old woman really had in her shed a sort of basket spring-cart.
- The wheelwright and the stable-man, in despair at the prospect
- of the traveller escaping their clutches, interfered.
-
- "It was a frightful old trap; it rests flat on the axle; it is an
- actual fact that the seats were suspended inside it by leather thongs;
- the rain came into it; the wheels were rusted and eaten with moisture;
- it would not go much further than the tilbury; a regular ramshackle
- old stage-wagon; the gentleman would make a great mistake if he
- trusted himself to it," etc., etc.
-
- All this was true; but this trap, this ramshackle old vehicle,
- this thing, whatever it was, ran on its two wheels and could go
- to Arras.
-
- He paid what was asked, left the tilbury with the wheelwright
- to be repaired, intending to reclaim it on his return,
- had the white horse put to the cart, climbed into it, and resumed
- the road which he had been travelling since morning.
-
- At the moment when the cart moved off, he admitted that he had felt,
- a moment previously, a certain joy in the thought that he should not
- go whither he was now proceeding. He examined this joy with a sort
- of wrath, and found it absurd. Why should he feel joy at turning back?
- After all, he was taking this trip of his own free will.
- No one was forcing him to it.
-
- And assuredly nothing would happen except what he should choose.
-
- As he left Hesdin, he heard a voice shouting to him: "Stop! Stop!"
- He halted the cart with a vigorous movement which contained
- a feverish and convulsive element resembling hope.
-
- It was the old woman's little boy.
-
- "Monsieur," said the latter, "it was I who got the cart for you."
-
- "Well?"
-
- "You have not given me anything."
-
- He who gave to all so readily thought this demand exorbitant
- and almost odious.
-
- "Ah! it's you, you scamp?" said he; "you shall have nothing."
-
- He whipped up his horse and set off at full speed.
-
- He had lost a great deal of time at Hesdin. He wanted to make it good.
- The little horse was courageous, and pulled for two; but it was
- the month of February, there had been rain; the roads were bad.
- And then, it was no longer the tilbury. The cart was very heavy,
- and in addition, there were many ascents.
-
- He took nearly four hours to go from Hesdin to Saint-Pol; four hours
- for five leagues.
-
- At Saint-Pol he had the horse unharnessed at the first inn he
- came to and led to the stable; as he had promised Scaufflaire,
- he stood beside the manger while the horse was eating; he thought
- of sad and confusing things.
-
- The inn-keeper's wife came to the stable.
-
- "Does not Monsieur wish to breakfast?"
-
- "Come, that is true; I even have a good appetite."
-
- He followed the woman, who had a rosy, cheerful face; she led him
- to the public room where there were tables covered with waxed cloth.
-
- "Make haste!" said he; "I must start again; I am in a hurry."
-
- A big Flemish servant-maid placed his knife and fork in all haste;
- he looked at the girl with a sensation of comfort.
-
- "That is what ailed me," he thought; "I had not breakfasted."
-
- His breakfast was served; he seized the bread, took a mouthful,
- and then slowly replaced it on the table, and did not touch it again.
-
- A carter was eating at another table; he said to this man:--
-
- "Why is their bread so bitter here?"
-
- The carter was a German and did not understand him.
-
- He returned to the stable and remained near the horse.
-
- An hour later he had quitted Saint-Pol and was directing his course
- towards Tinques, which is only five leagues from Arras.
-
- What did he do during this journey? Of what was he thinking?
- As in the morning, he watched the trees, the thatched roofs,
- the tilled fields pass by, and the way in which the landscape,
- broken at every turn of the road, vanished; this is a sort of
- contemplation which sometimes suffices to the soul, and almost
- relieves it from thought. What is more melancholy and more profound
- than to see a thousand objects for the first and the last time?
- To travel is to be born and to die at every instant; perhaps, in the
- vaguest region of his mind, be did make comparisons between the
- shifting horizon and our human existence: all the things of life
- are perpetually fleeing before us; the dark and bright intervals
- are intermingled; after a dazzling moment, an eclipse; we look,
- we hasten, we stretch out our hands to grasp what is passing;
- each event is a turn in the road, and, all at once, we are old;
- we feel a shock; all is black; we distinguish an obscure door;
- the gloomy horse of life, which has been drawing us halts, and we see a
- veiled and unknown person unharnessing amid the shadows.
-
- Twilight was falling when the children who were coming out of school
- beheld this traveller enter Tinques; it is true that the days
- were still short; he did not halt at Tinques; as he emerged from
- the village, a laborer, who was mending the road with stones,
- raised his head and said to him:--
-
- "That horse is very much fatigued."
-
- The poor beast was, in fact, going at a walk.
-
- "Are you going to Arras?" added the road-mender.
-
- "Yes."
-
- "If you go on at that rate you will not arrive very early."
-
- He stopped his horse, and asked the laborer:--
-
- "How far is it from here to Arras?"
-
- "Nearly seven good leagues."
-
- "How is that? the posting guide only says five leagues and a quarter."
-
- "Ah!" returned the road-mender, "so you don't know that the road
- is under repair? You will find it barred a quarter of an hour
- further on; there is no way to proceed further."
-
- "Really?"
-
- "You will take the road on the left, leading to Carency; you will
- cross the river; when you reach Camblin, you will turn to the right;
- that is the road to Mont-Saint-Eloy which leads to Arras."
-
- "But it is night, and I shall lose my way."
-
- "You do not belong in these parts?"
-
- "No."
-
- "And, besides, it is all cross-roads; stop! sir," resumed the road-mender;
- "shall I give you a piece of advice? your horse is tired;
- return to Tinques; there is a good inn there; sleep there;
- you can reach Arras to-morrow."
-
- "I must be there this evening."
-
- "That is different; but go to the inn all the same, and get an
- extra horse; the stable-boy will guide you through the cross-roads."
-
- He followed the road-mender's advice, retraced his steps, and,
- half an hour later, he passed the same spot again, but this time
- at full speed, with a good horse to aid; a stable-boy, who called
- himself a postilion, was seated on the shaft of the cariole.
-
- Still, he felt that he had lost time.
-
- Night had fully come.
-
- They turned into the cross-road; the way became frightfully bad;
- the cart lurched from one rut to the other; he said to the postilion:--
-
- "Keep at a trot, and you shall have a double fee."
-
- In one of the jolts, the whiffle-tree broke.
-
- "There's the whiffle-tree broken, sir," said the postilion; "I don't
- know how to harness my horse now; this road is very bad at night;
- if you wish to return and sleep at Tinques, we could be in Arras
- early to-morrow morning."
-
- He replied, "Have you a bit of rope and a knife?"
-
- "Yes, sir."
-
- He cut a branch from a tree and made a whiffle-tree of it.
-
- This caused another loss of twenty minutes; but they set out again
- at a gallop.
-
- The plain was gloomy; low-hanging, black, crisp fogs crept over the hills
- and wrenched themselves away like smoke: there were whitish gleams
- in the clouds; a strong breeze which blew in from the sea produced
- a sound in all quarters of the horizon, as of some one moving furniture;
- everything that could be seen assumed attitudes of terror.
- How many things shiver beneath these vast breaths of the night!
-
- He was stiff with cold; he had eaten nothing since the night before;
- he vaguely recalled his other nocturnal trip in the vast plain
- in the neighborhood of D----, eight years previously, and it seemed
- but yesterday.
-
- The hour struck from a distant tower; he asked the boy:--
-
- "What time is it?"
-
- "Seven o'clock, sir; we shall reach Arras at eight; we have
- but three leagues still to go."
-
- At that moment, he for the first time indulged in this reflection,
- thinking it odd the while that it had not occurred to him sooner:
- that all this trouble which he was taking was, perhaps, useless;
- that he did not know so much as the hour of the trial; that he should,
- at least, have informed himself of that; that he was foolish to go
- thus straight ahead without knowing whether he would be of any
- service or not; then he sketched out some calculations in his mind:
- that, ordinarily, the sittings of the Court of Assizes began at
- nine o'clock in the morning; that it could not be a long affair;
- that the theft of the apples would be very brief; that there would
- then remain only a question of identity, four or five depositions,
- and very little for the lawyers to say; that he should arrive after
- all was over.
-
- The postilion whipped up the horses; they had crossed the river
- and left Mont-Saint-Eloy behind them.
-
- The night grew more profound.
-
-
-
- CHAPTER VI
-
- SISTER SIMPLICE PUT TO THE PROOF
-
-
- But at that moment Fantine was joyous.
-
- She had passed a very bad night; her cough was frightful; her fever
- had doubled in intensity; she had had dreams: in the morning,
- when the doctor paid his visit, she was delirious; he assumed
- an alarmed look, and ordered that he should be informed as soon
- as M. Madeleine arrived.
-
- All the morning she was melancholy, said but little, and laid
- plaits in her sheets, murmuring the while, in a low voice,
- calculations which seemed to be calculations of distances.
- Her eyes were hollow and staring. They seemed almost extinguished
- at intervals, then lighted up again and shone like stars.
- It seems as though, at the approach of a certain dark hour,
- the light of heaven fills those who are quitting the light of earth.
-
- Each time that Sister Simplice asked her how she felt,
- she replied invariably, "Well. I should like to see M. Madeleine."
-
- Some months before this, at the moment when Fantine had just lost
- her last modesty, her last shame, and her last joy, she was the shadow
- of herself; now she was the spectre of herself. Physical suffering
- had completed the work of moral suffering. This creature of five
- and twenty had a wrinkled brow, flabby cheeks, pinched nostrils,
- teeth from which the gums had receded, a leaden complexion,
- a bony neck, prominent shoulder-blades, frail limbs, a clayey skin,
- and her golden hair was growing out sprinkled with gray.
- Alas! how illness improvises old-age!
-
- At mid-day the physician returned, gave some directions,
- inquired whether the mayor had made his appearance at the infirmary,
- and shook his head.
-
- M. Madeleine usually came to see the invalid at three o'clock. As
- exactness is kindness, he was exact.
-
- About half-past two, Fantine began to be restless. In the course
- of twenty minutes, she asked the nun more than ten times, "What time
- is it, sister?"
-
- Three o'clock struck. At the third stroke, Fantine sat up in bed;
- she who could, in general, hardly turn over, joined her yellow,
- fleshless hands in a sort of convulsive clasp, and the nun heard her
- utter one of those profound sighs which seem to throw off dejection.
- Then Fantine turned and looked at the door.
-
- No one entered; the door did not open.
-
- She remained thus for a quarter of an hour, her eyes riveted on
- the door, motionless and apparently holding her breath. The sister
- dared not speak to her. The clock struck a quarter past three.
- Fantine fell back on her pillow.
-
- She said nothing, but began to plait the sheets once more.
-
- Half an hour passed, then an hour, no one came; every time the
- clock struck, Fantine started up and looked towards the door,
- then fell back again.
-
- Her thought was clearly perceptible, but she uttered no name, she made
- no complaint, she blamed no one. But she coughed in a melancholy way.
- One would have said that something dark was descending upon her.
- She was livid and her lips were blue. She smiled now and then.
-
- Five o'clock struck. Then the sister heard her say, very low and gently,
- "He is wrong not to come to-day, since I am going away to-morrow."
-
- Sister Simplice herself was surprised at M. Madeleine's delay.
-
- In the meantime, Fantine was staring at the tester of her bed.
- She seemed to be endeavoring to recall something. All at once she
- began to sing in a voice as feeble as a breath. The nun listened.
- This is what Fantine was singing:--
-
-
- "Lovely things we will buy
- As we stroll the faubourgs through.
- Roses are pink, corn-flowers are blue,
- I love my love, corn-flowers are blue.
-
-
- "Yestere'en the Virgin Mary came near my stove, in a broidered
- mantle clad, and said to me, `Here, hide 'neath my veil the child
- whom you one day begged from me. Haste to the city, buy linen,
- buy a needle, buy thread.'
-
-
- "Lovely things we will buy
- As we stroll the faubourgs through.
-
-
- "Dear Holy Virgin, beside my stove I have set a cradle
- with ribbons decked. God may give me his loveliest star;
- I prefer the child thou hast granted me. `Madame, what shall
- I do with this linen fine?'--`Make of it clothes for thy new-born babe.'
-
-
- "Roses are pink and corn-flowers are blue,
- I love my love, and corn-flowers are blue.
-
-
- "`Wash this linen.'--`Where?'--`In the stream. Make of it,
- soiling not, spoiling not, a petticoat fair with its bodice fine,
- which I will embroider and fill with flowers.'--`Madame, the
- child is no longer here; what is to be done?'--`Then make of it
- a winding-sheet in which to bury me.'
-
-
- "Lovely things we will buy
- As we stroll the faubourgs through,
- Roses are pink, corn-flowers are blue,
- I love my love, corn-flowers are blue."
-
-
- This song was an old cradle romance with which she had, in former days,
- lulled her little Cosette to sleep, and which had never recurred
- to her mind in all the five years during which she had been parted
- from her child. She sang it in so sad a voice, and to so sweet an air,
- that it was enough to make any one, even a nun, weep. The sister,
- accustomed as she was to austerities, felt a tear spring to her eyes.
-
- The clock struck six. Fantine did not seem to hear it. She no
- longer seemed to pay attention to anything about her.
-
- Sister Simplice sent a serving-maid to inquire of the portress
- of the factory, whether the mayor had returned, and if he would
- not come to the infirmary soon. The girl returned in a few minutes.
-
- Fantine was still motionless and seemed absorbed in her own thoughts.
-
- The servant informed Sister Simplice in a very low tone, that the mayor
- had set out that morning before six o'clock, in a little tilbury harnessed
- to a white horse, cold as the weather was; that he had gone alone,
- without even a driver; that no one knew what road he had taken;
- that people said he had been seen to turn into the road to Arras;
- that others asserted that they had met him on the road to Paris.
- That when he went away he had been very gentle, as usual, and that he
- had merely told the portress not to expect him that night.
-
- While the two women were whispering together, with their backs turned
- to Fantine's bed, the sister interrogating, the servant conjecturing,
- Fantine, with the feverish vivacity of certain organic maladies,
- which unite the free movements of health with the frightful
- emaciation of death, had raised herself to her knees in bed,
- with her shrivelled hands resting on the bolster, and her head
- thrust through the opening of the curtains, and was listening.
- All at once she cried:--
-
- "You are speaking of M. Madeleine! Why are you talking so low?
- What is he doing? Why does he not come?"
-
- Her voice was so abrupt and hoarse that the two women thought they
- heard the voice of a man; they wheeled round in affright.
-
- "Answer me!" cried Fantine.
-
- The servant stammered:--
-
- "The portress told me that he could not come to-day."
-
- "Be calm, my child," said the sister; "lie down again."
-
- Fantine, without changing her attitude, continued in a loud voice,
- and with an accent that was both imperious and heart-rending:--
-
- "He cannot come? Why not? You know the reason. You are whispering
- it to each other there. I want to know it."
-
- The servant-maid hastened to say in the nun's ear, "Say that he
- is busy with the city council."
-
- Sister Simplice blushed faintly, for it was a lie that the maid
- had proposed to her.
-
- On the other hand, it seemed to her that the mere communication of the
- truth to the invalid would, without doubt, deal her a terrible blow,
- and that this was a serious matter in Fantine's present state.
- Her flush did not last long; the sister raised her calm, sad eyes
- to Fantine, and said, "Monsieur le Maire has gone away."
-
- Fantine raised herself and crouched on her heels in the bed:
- her eyes sparkled; indescribable joy beamed from that melancholy face.
-
- "Gone!" she cried; "he has gone to get Cosette."
-
- Then she raised her arms to heaven, and her white face became ineffable;
- her lips moved; she was praying in a low voice.
-
- When her prayer was finished, "Sister," she said, "I am willing to lie
- down again; I will do anything you wish; I was naughty just now;
- I beg your pardon for having spoken so loud; it is very wrong
- to talk loudly; I know that well, my good sister, but, you see,
- I am very happy: the good God is good; M. Madeleine is good;
- just think! he has gone to Montfermeil to get my little Cosette."
-
- She lay down again, with the nun's assistance, helped the nun
- to arrange her pillow, and kissed the little silver cross which she
- wore on her neck, and which Sister Simplice had given her.
-
- "My child," said the sister, "try to rest now, and do not talk
- any more."
-
- Fantine took the sister's hand in her moist hands, and the latter
- was pained to feel that perspiration.
-
- "He set out this morning for Paris; in fact, he need not even go
- through Paris; Montfermeil is a little to the left as you come thence.
- Do you remember how he said to me yesterday, when I spoke
- to him of Cosette, Soon, soon? He wants to give me a surprise,
- you know! he made me sign a letter so that she could be taken from
- the Thenardiers; they cannot say anything, can they? they will give
- back Cosette, for they have been paid; the authorities will not
- allow them to keep the child since they have received their pay.
- Do not make signs to me that I must not talk, sister! I am
- extremely happy; I am doing well; I am not ill at all any more;
- I am going to see Cosette again; I am even quite hungry; it is
- nearly five years since I saw her last; you cannot imagine how much
- attached one gets to children, and then, she will be so pretty;
- you will see! If you only knew what pretty little rosy fingers
- she had! In the first place, she will have very beautiful hands;
- she had ridiculous hands when she was only a year old; like this!
- she must be a big girl now; she is seven years old; she is quite
- a young lady; I call her Cosette, but her name is really Euphrasie.
- Stop! this morning I was looking at the dust on the chimney-piece,
- and I had a sort of idea come across me, like that, that I should
- see Cosette again soon. Mon Dieu! how wrong it is not to see one's
- children for years! One ought to reflect that life is not eternal.
- Oh, how good M. le Maire is to go! it is very cold! it is true;
- he had on his cloak, at least? he will be here to-morrow, will he
- not? to-morrow will be a festival day; to-morrow morning, sister,
- you must remind me to put on my little cap that has lace on it.
- What a place that Montfermeil is! I took that journey on foot once;
- it was very long for me, but the diligences go very quickly! he
- will be here to-morrow with Cosette: how far is it from here
- to Montfermeil?"
-
- The sister, who had no idea of distances, replied, "Oh, I think
- that be will be here to-morrow."
-
- "To-morrow! to-morrow!" said Fantine, "I shall see Cosette to-morrow!
- you see, good sister of the good God, that I am no longer ill;
- I am mad; I could dance if any one wished it."
-
- A person who had seen her a quarter of an hour previously would
- not have understood the change; she was all rosy now; she spoke
- in a lively and natural voice; her whole face was one smile;
- now and then she talked, she laughed softly; the joy of a mother
- is almost infantile.
-
- "Well," resumed the nun, "now that you are happy, mind me,
- and do not talk any more."
-
- Fantine laid her head on her pillow and said in a low voice:
- "Yes, lie down again; be good, for you are going to have your child;
- Sister Simplice is right; every one here is right."
-
- And then, without stirring, without even moving her head, she began
- to stare all about her with wide-open eyes and a joyous air,
- and she said nothing more.
-
- The sister drew the curtains together again, hoping that she would
- fall into a doze. Between seven and eight o'clock the doctor came;
- not hearing any sound, he thought Fantine was asleep, entered softly,
- and approached the bed on tiptoe; he opened the curtains a little,
- and, by the light of the taper, he saw Fantine's big eyes gazing
- at him.
-
- She said to him, "She will be allowed to sleep beside
- me in a little bed, will she not, sir?"
-
- The doctor thought that she was delirious. She added:--
-
- "See! there is just room."
-
- The doctor took Sister Simplice aside, and she explained
- matters to him; that M. Madeleine was absent for a day or two,
- and that in their doubt they had not thought it well to undeceive
- the invalid, who believed that the mayor had gone to Montfermeil;
- that it was possible, after all, that her guess was correct:
- the doctor approved.
-
- He returned to Fantine's bed, and she went on:--
-
- "You see, when she wakes up in the morning, I shall be able to say
- good morning to her, poor kitten, and when I cannot sleep at night,
- I can hear her asleep; her little gentle breathing will do me good."
-
- "Give me your hand," said the doctor.
-
- She stretched out her arm, and exclaimed with a laugh:--
-
- "Ah, hold! in truth, you did not know it; I am cured; Cosette will
- arrive to-morrow."
-
- The doctor was surprised; she was better; the pressure on her chest
- had decreased; her pulse had regained its strength; a sort of life
- had suddenly supervened and reanimated this poor, worn-out creature.
-
- "Doctor," she went on, "did the sister tell you that M. le Maire
- has gone to get that mite of a child?"
-
- The doctor recommended silence, and that all painful emotions should
- be avoided; he prescribed an infusion of pure chinchona, and, in case
- the fever should increase again during the night, a calming potion.
- As he took his departure, he said to the sister:--
-
- "She is doing better; if good luck willed that the mayor should
- actually arrive to-morrow with the child, who knows? there are
- crises so astounding; great joy has been known to arrest maladies;
- I know well that this is an organic disease, and in an advanced state,
- but all those things are such mysteries: we may be able to save her."
-
-
-
- CHAPTER VII
-
-
- THE TRAVELLER ON HIS ARRIVAL TAKES PRECAUTIONS FOR DEPARTURE
-
-
- It was nearly eight o'clock in the evening when the cart, which we
- left on the road, entered the porte-cochere of the Hotel de la Poste
- in Arras; the man whom we have been following up to this moment
- alighted from it, responded with an abstracted air to the attentions
- of the people of the inn, sent back the extra horse, and with his
- own hands led the little white horse to the stable; then he opened
- the door of a billiard-room which was situated on the ground floor,
- sat down there, and leaned his elbows on a table; he had taken
- fourteen hours for the journey which he had counted on making in six;
- he did himself the justice to acknowledge that it was not his fault,
- but at bottom, he was not sorry.
-
- The landlady of the hotel entered.
-
- "Does Monsieur wish a bed? Does Monsieur require supper?"
-
- He made a sign of the head in the negative.
-
- "The stableman says that Monsieur's horse is extremely fatigued."
-
- Here he broke his silence.
-
- "Will not the horse be in a condition to set out again to-morrow morning?"
-
- "Oh, Monsieur! he must rest for two days at least."
-
- He inquired:--
-
- "Is not the posting-station located here?"
-
- "Yes, sir."
-
- The hostess conducted him to the office; he showed his passport,
- and inquired whether there was any way of returning that same night
- to M. sur M. by the mail-wagon; the seat beside the post-boy chanced
- to be vacant; he engaged it and paid for it. "Monsieur," said
- the clerk, "do not fail to be here ready to start at precisely
- one o'clock in the morning."
-
- This done, he left the hotel and began to wander about the town.
-
- He was not acquainted with Arras; the streets were dark, and he
- walked on at random; but he seemed bent upon not asking the way
- of the passers-by. He crossed the little river Crinchon, and found
- himself in a labyrinth of narrow alleys where he lost his way.
- A citizen was passing along with a lantern. After some hesitation,
- he decided to apply to this man, not without having first glanced
- behind and in front of him, as though he feared lest some one should
- hear the question which he was about to put.
-
- "Monsieur," said he, "where is the court-house, if you please."
-
- "You do not belong in town, sir?" replied the bourgeois,
- who was an oldish man; "well, follow me. I happen to be
- going in the direction of the court-house, that is to say,
- in the direction of the hotel of the prefecture; for the
- court-house is undergoing repairs just at this moment, and
- the courts are holding their sittings provisionally in the prefecture."
-
- "Is it there that the Assizes are held?" he asked.
-
- "Certainly, sir; you see, the prefecture of to-day was the bishop's
- palace before the Revolution. M. de Conzie, who was bishop in '82,
- built a grand hall there. It is in this grand hall that the court
- is held."
-
- On the way, the bourgeois said to him:--
-
- "If Monsieur desires to witness a case, it is rather late.
- The sittings generally close at six o'clock."
-
- When they arrived on the grand square, however, the man pointed
- out to him four long windows all lighted up, in the front of a vast
- and gloomy building.
-
- "Upon my word, sir, you are in luck; you have arrived in season.
- Do you see those four windows? That is the Court of Assizes.
- There is light there, so they are not through. The matter must have
- been greatly protracted, and they are holding an evening session.
- Do you take an interest in this affair? Is it a criminal case?
- Are you a witness?"
-
- He replied:--
-
- "I have not come on any business; I only wish to speak to one
- of the lawyers."
-
- "That is different," said the bourgeois. "Stop, sir; here is the door
- where the sentry stands. You have only to ascend the grand staircase."
-
- He conformed to the bourgeois's directions, and a few minutes
- later he was in a hall containing many people, and where groups,
- intermingled with lawyers in their gowns, were whispering together
- here and there.
-
- It is always a heart-breaking thing to see these congregations
- of men robed in black, murmuring together in low voices,
- on the threshold of the halls of justice. It is rare that charity
- and pity are the outcome of these words. Condemnations pronounced
- in advance are more likely to be the result. All these groups
- seem to the passing and thoughtful observer so many sombre hives
- where buzzing spirits construct in concert all sorts of dark edifices.
-
- This spacious hall, illuminated by a single lamp, was the old hall
- of the episcopal palace, and served as the large hall of the palace
- of justice. A double-leaved door, which was closed at that moment,
- separated it from the large apartment where the court was sitting.
-
- The obscurity was such that he did not fear to accost the first
- lawyer whom he met.
-
- "What stage have they reached, sir?" he asked.
-
- "It is finished," said the lawyer.
-
- "Finished!"
-
- This word was repeated in such accents that the lawyer turned round.
-
- "Excuse me sir; perhaps you are a relative?"
-
- "No; I know no one here. Has judgment been pronounced?"
-
- "Of course. Nothing else was possible."
-
- "To penal servitude?"
-
- "For life."
-
- He continued, in a voice so weak that it was barely audible:--
-
- "Then his identity was established?"
-
- "What identity?" replied the lawyer. "There was no identity
- to be established. The matter was very simple. The woman had
- murdered her child; the infanticide was proved; the jury threw
- out the question of premeditation, and she was condemned for life."
-
- "So it was a woman?" said he.
-
- "Why, certainly. The Limosin woman. Of what are you speaking?"
-
- "Nothing. But since it is all over, how comes it that the hall
- is still lighted?"
-
- "For another case, which was begun about two hours ago.
-
- "What other case?"
-
- "Oh! this one is a clear case also. It is about a sort of blackguard;
- a man arrested for a second offence; a convict who has been guilty
- of theft. I don't know his name exactly. There's a bandit's
- phiz for you! I'd send him to the galleys on the strength of his
- face alone."
-
- "Is there any way of getting into the court-room, sir?" said he.
-
- "I really think that there is not. There is a great crowd.
- However, the hearing has been suspended. Some people have gone out,
- and when the hearing is resumed, you might make an effort."
-
- "Where is the entrance?"
-
- "Through yonder large door."
-
- The lawyer left him. In the course of a few moments he had experienced,
- almost simultaneously, almost intermingled with each other,
- all possible emotions. The words of this indifferent spectator had,
- in turn, pierced his heart like needles of ice and like blades of fire.
- When he saw that nothing was settled, he breathed freely once more;
- but he could not have told whether what he felt was pain or pleasure.
-
- He drew near to many groups and listened to what they were saying.
- The docket of the session was very heavy; the president had
- appointed for the same day two short and simple cases. They had
- begun with the infanticide, and now they had reached the convict,
- the old offender, the "return horse." This man had stolen apples,
- but that did not appear to be entirely proved; what had been
- proved was, that he had already been in the galleys at Toulon.
- It was that which lent a bad aspect to his case. However, the man's
- examination and the depositions of the witnesses had been completed,
- but the lawyer's plea, and the speech of the public prosecutor were
- still to come; it could not be finished before midnight. The man
- would probably be condemned; the attorney-general was very clever,
- and never missed his culprits; he was a brilliant fellow who
- wrote verses.
-
- An usher stood at the door communicating with the hall of the Assizes.
- He inquired of this usher:--
-
- "Will the door be opened soon, sir?"
-
- "It will not be opened at all," replied the usher.
-
- "What! It will not be opened when the hearing is resumed?
- Is not the hearing suspended?"
-
- "The hearing has just been begun again," replied the usher,
- "but the door will not be opened again."
-
- "Why?"
-
- "Because the hall is full."
-
- "What! There is not room for one more?"
-
- "Not another one. The door is closed. No one can enter now."
-
- The usher added after a pause: "There are, to tell the truth,
- two or three extra places behind Monsieur le President, but Monsieur
- le President only admits public functionaries to them."
-
- So saying, the usher turned his back.
-
- He retired with bowed head, traversed the antechamber, and slowly
- descended the stairs, as though hesitating at every step.
- It is probable that he was holding counsel with himself.
- The violent conflict which had been going on within him since the
- preceding evening was not yet ended; and every moment he encountered
- some new phase of it. On reaching the landing-place, he leaned
- his back against the balusters and folded his arms. All at once he
- opened his coat, drew out his pocket-book, took from it a pencil,
- tore out a leaf, and upon that leaf he wrote rapidly, by the light
- of the street lantern, this line: M. Madeleine, Mayor of M. sur M.;
- then he ascended the stairs once more with great strides,
- made his way through the crowd, walked straight up to the usher,
- handed him the paper, and said in an authoritative manner:--
-
- "Take this to Monsieur le President."
-
- The usher took the paper, cast a glance upon it, and obeyed.
-
-
-
- CHAPTER VIII
-
- AN ENTRANCE BY FAVOR
-
-
- Although he did not suspect the fact, the mayor of M. sur M. enjoyed
- a sort of celebrity. For the space of seven years his reputation
- for virtue had filled the whole of Bas Boulonnais; it had eventually
- passed the confines of a small district and had been spread abroad
- through two or three neighboring departments. Besides the service
- which he had rendered to the chief town by resuscitating the black
- jet industry, there was not one out of the hundred and forty communes
- of the arrondissement of M. sur M. which was not indebted to him
- for some benefit. He had even at need contrived to aid and multiply
- the industries of other arrondissements. It was thus that he had,
- when occasion offered, supported with his credit and his funds the
- linen factory at Boulogne, the flax-spinning industry at Frevent,
- and the hydraulic manufacture of cloth at Boubers-sur-Canche.
- Everywhere the name of M. Madeleine was pronounced with veneration.
- Arras and Douai envied the happy little town of M. sur M. its mayor.
-
- The Councillor of the Royal Court of Douai, who was presiding over
- this session of the Assizes at Arras, was acquainted, in common
- with the rest of the world, with this name which was so profoundly
- and universally honored. When the usher, discreetly opening the door
- which connected the council-chamber with the court-room, bent over the
- back of the President's arm-chair and handed him the paper on which was
- inscribed the line which we have just perused, adding: "The gentleman
- desires to be present at the trial," the President, with a quick
- and deferential movement, seized a pen and wrote a few words at
- the bottom of the paper and returned it to the usher, saying, "Admit him."
-
- The unhappy man whose history we are relating had remained near
- the door of the hall, in the same place and the same attitude in
- which the usher had left him. In the midst of his revery he heard
- some one saying to him, "Will Monsieur do me the honor to follow me?"
- It was the same usher who had turned his back upon him but a
- moment previously, and who was now bowing to the earth before him.
- At the same time, the usher handed him the paper. He unfolded it,
- and as he chanced to be near the light, he could read it.
-
- "The President of the Court of Assizes presents his respects
- to M. Madeleine."
-
- He crushed the paper in his hand as though those words contained
- for him a strange and bitter aftertaste.
-
- He followed the usher.
-
- A few minutes later he found himself alone in a sort of wainscoted
- cabinet of severe aspect, lighted by two wax candles, placed upon a table
- with a green cloth. The last words of the usher who had just quitted him
- still rang in his ears: "Monsieur, you are now in the council-chamber;
- you have only to turn the copper handle of yonder door, and you will
- find yourself in the court-room, behind the President's chair."
- These words were mingled in his thoughts with a vague memory
- of narrow corridors and dark staircases which he had recently traversed.
-
- The usher had left him alone. The supreme moment had arrived.
- He sought to collect his faculties, but could not. It is chiefly
- at the moment when there is the greatest need for attaching them
- to the painful realities of life, that the threads of thought
- snap within the brain. He was in the very place where the judges
- deliberated and condemned. With stupid tranquillity he surveyed this
- peaceful and terrible apartment, where so many lives had been broken,
- which was soon to ring with his name, and which his fate was at that
- moment traversing. He stared at the wall, then he looked at himself,
- wondering that it should be that chamber and that it should be he.
-
- He had eaten nothing for four and twenty hours; he was worn
- out by the jolts of the cart, but he was not conscious of it.
- It seemed to him that he felt nothing.
-
- He approached a black frame which was suspended on the wall,
- and which contained, under glass, an ancient autograph letter
- of Jean Nicolas Pache, mayor of Paris and minister, and dated,
- through an error, no doubt, the 9th of June, of the year II., and
- in which Pache forwarded to the commune the list of ministers and
- deputies held in arrest by them. Any spectator who had chanced to see
- him at that moment, and who had watched him, would have imagined,
- doubtless, that this letter struck him as very curious, for he did
- not take his eyes from it, and he read it two or three times.
- He read it without paying any attention to it, and unconsciously.
- He was thinking of Fantine and Cosette.
-
- As he dreamed, he turned round, and his eyes fell upon the brass
- knob of the door which separated him from the Court of Assizes.
- He had almost forgotten that door. His glance, calm at first,
- paused there, remained fixed on that brass handle, then grew terrified,
- and little by little became impregnated with fear. Beads of
- perspiration burst forth among his hair and trickled down upon
- his temples.
-
- At a certain moment he made that indescribable gesture of a sort
- of authority mingled with rebellion, which is intended to convey,
- and which does so well convey, "Pardieu! who compels me to this?"
- Then he wheeled briskly round, caught sight of the door through which he
- had entered in front of him, went to it, opened it, and passed out.
- He was no longer in that chamber; he was outside in a corridor, a long,
- narrow corridor, broken by steps and gratings, making all sorts
- of angles, lighted here and there by lanterns similar to the night
- taper of invalids, the corridor through which he had approached.
- He breathed, he listened; not a sound in front, not a sound behind him,
- and he fled as though pursued.
-
- When he had turned many angles in this corridor, he still listened.
- The same silence reigned, and there was the same darkness around him.
- He was out of breath; he staggered; he leaned against the wall.
- The stone was cold; the perspiration lay ice-cold on his brow;
- he straightened himself up with a shiver.
-
- Then, there alone in the darkness, trembling with cold and with
- something else, too, perchance, he meditated.
-
- He had meditated all night long; he had meditated all the day:
- he heard within him but one voice, which said, "Alas!"
-
- A quarter of an hour passed thus. At length he bowed his head,
- sighed with agony, dropped his arms, and retraced his steps.
- He walked slowly, and as though crushed. It seemed as though some one
- had overtaken him in his flight and was leading him back.
-
- He re-entered the council-chamber. The first thing he caught
- sight of was the knob of the door. This knob, which was round
- and of polished brass, shone like a terrible star for him.
- He gazed at it as a lamb might gaze into the eye of a tiger.
-
- He could not take his eyes from it. From time to time he advanced
- a step and approached the door.
-
- Had he listened, he would have heard the sound of the adjoining
- hall like a sort of confused murmur; but he did not listen, and he
- did not hear.
-
- Suddenly, without himself knowing how it happened, he found himself
- near the door; he grasped the knob convulsively; the door opened.
-
- He was in the court-room.
-
-
-
- CHAPTER IX
-
-
- A PLACE WHERE CONVICTIONS ARE IN PROCESS OF FORMATION
-
- He advanced a pace, closed the door mechanically behind him,
- and remained standing, contemplating what he saw.
-
- It was a vast and badly lighted apartment, now full of uproar,
- now full of silence, where all the apparatus of a criminal case,
- with its petty and mournful gravity in the midst of the throng,
- was in process of development.
-
- At the one end of the hall, the one where he was, were judges,
- with abstracted air, in threadbare robes, who were gnawing their
- nails or closing their eyelids; at the other end, a ragged crowd;
- lawyers in all sorts of attitudes; soldiers with hard but honest
- faces; ancient, spotted woodwork, a dirty ceiling, tables covered
- with serge that was yellow rather than green; doors blackened
- by handmarks; tap-room lamps which emitted more smoke than light,
- suspended from nails in the wainscot; on the tables candles
- in brass candlesticks; darkness, ugliness, sadness; and from
- all this there was disengaged an austere and august impression,
- for one there felt that grand human thing which is called the law,
- and that grand divine thing which is called justice.
-
- No one in all that throng paid any attention to him; all glances
- were directed towards a single point, a wooden bench placed against
- a small door, in the stretch of wall on the President's left;
- on this bench, illuminated by several candles, sat a man between
- two gendarmes.
-
- This man was the man.
-
- He did not seek him; he saw him; his eyes went thither naturally,
- as though they had known beforehand where that figure was.
-
- He thought he was looking at himself, grown old; not absolutely the
- same in face, of course, but exactly similar in attitude and aspect,
- with his bristling hair, with that wild and uneasy eye, with that blouse,
- just as it was on the day when he entered D----, full of hatred,
- concealing his soul in that hideous mass of frightful thoughts which
- he had spent nineteen years in collecting on the floor of the prison.
-
- He said to himself with a shudder, "Good God! shall I become
- like that again?"
-
- This creature seemed to be at least sixty; there was something
- indescribably coarse, stupid, and frightened about him.
-
- At the sound made by the opening door, people had drawn aside to make
- way for him; the President had turned his head, and, understanding that
- the personage who had just entered was the mayor of M. sur M., he had
- bowed to him; the attorney-general, who had seen M. Madeleine at M. sur
- M., whither the duties of his office had called him more than once,
- recognized him and saluted him also: he had hardly perceived it;
- he was the victim of a sort of hallucination; he was watching.
-
- Judges, clerks, gendarmes, a throng of cruelly curious heads, all these he
- had already beheld once, in days gone by, twenty-seven years before;
- he had encountered those fatal things once more; there they were;
- they moved; they existed; it was no longer an effort of his memory,
- a mirage of his thought; they were real gendarmes and real judges,
- a real crowd, and real men of flesh and blood: it was all over;
- he beheld the monstrous aspects of his past reappear and live once
- more around him, with all that there is formidable in reality.
-
- All this was yawning before him.
-
- He was horrified by it; he shut his eyes, and exclaimed in the
- deepest recesses of his soul, "Never!"
-
- And by a tragic play of destiny which made all his ideas tremble,
- and rendered him nearly mad, it was another self of his that was
- there! all called that man who was being tried Jean Valjean.
-
- Under his very eyes, unheard-of vision, he had a sort of representation
- of the most horrible moment of his life, enacted by his spectre.
-
- Everything was there; the apparatus was the same, the hour of the night,
- the faces of the judges, of soldiers, and of spectators; all were
- the same, only above the President's head there hung a crucifix,
- something which the courts had lacked at the time of his condemnation:
- God had been absent when he had been judged.
-
- There was a chair behind him; he dropped into it, terrified at
- the thought that he might be seen; when he was seated,
- he took advantage of a pile of cardboard boxes, which stood
- on the judge's desk, to conceal his face from the whole room;
- he could now see without being seen; he had fully regained
- consciousness of the reality of things; gradually he recovered;
- he attained that phase of composure where it is possible to listen.
-
- M. Bamatabois was one of the jurors.
-
- He looked for Javert, but did not see him; the seat of the
- witnesses was hidden from him by the clerk's table, and then,
- as we have just said, the hall was sparely lighted.
-
- At the moment of this entrance, the defendant's lawyer had just
- finished his plea.
-
- The attention of all was excited to the highest pitch; the affair had
- lasted for three hours: for three hours that crowd had been watching
- a strange man, a miserable specimen of humanity, either profoundly
- stupid or profoundly subtle, gradually bending beneath the weight
- of a terrible likeness. This man, as the reader already knows,
- was a vagabond who had been found in a field carrying a branch
- laden with ripe apples, broken in the orchard of a neighbor,
- called the Pierron orchard. Who was this man? an examination
- had been made; witnesses had been heard, and they were unanimous;
- light had abounded throughout the entire debate; the accusation said:
- "We have in our grasp not only a marauder, a stealer of fruit;
- we have here, in our hands, a bandit, an old offender who has broken
- his ban, an ex-convict, a miscreant of the most dangerous description,
- a malefactor named Jean Valjean, whom justice has long been in
- search of, and who, eight years ago, on emerging from the galleys
- at Toulon, committed a highway robbery, accompanied by violence,
- on the person of a child, a Savoyard named Little Gervais; a crime
- provided for by article 383 of the Penal Code, the right to try
- him for which we reserve hereafter, when his identity shall have
- been judicially established. He has just committed a fresh theft;
- it is a case of a second offence; condemn him for the fresh deed;
- later on he will be judged for the old crime." In the face of
- this accusation, in the face of the unanimity of the witnesses,
- the accused appeared to be astonished more than anything else;
- he made signs and gestures which were meant to convey No,
- or else he stared at the ceiling: he spoke with difficulty,
- replied with embarrassment, but his whole person, from head to foot,
- was a denial; he was an idiot in the presence of all these minds
- ranged in order of battle around him, and like a stranger
- in the midst of this society which was seizing fast upon him;
- nevertheless, it was a question of the most menacing future for him;
- the likeness increased every moment, and the entire crowd surveyed,
- with more anxiety than he did himself, that sentence freighted
- with calamity, which descended ever closer over his head; there was
- even a glimpse of a possibility afforded; besides the galleys,
- a possible death penalty, in case his identity were established,
- and the affair of Little Gervais were to end thereafter in condemnation.
- Who was this man? what was the nature of his apathy? was it
- imbecility or craft? Did he understand too well, or did he not
- understand at all? these were questions which divided the crowd,
- and seemed to divide the jury; there was something both terrible
- and puzzling in this case: the drama was not only melancholy; it was
- also obscure.
-
- The counsel for the defence had spoken tolerably well, in that
- provincial tongue which has long constituted the eloquence of the bar,
- and which was formerly employed by all advocates, at Paris as well as at
- Romorantin or at Montbrison, and which to-day, having become classic,
- is no longer spoken except by the official orators of magistracy,
- to whom it is suited on account of its grave sonorousness and its
- majestic stride; a tongue in which a husband is called a consort,
- and a woman a spouse; Paris, the centre of art and civilization;
- the king, the monarch; Monseigneur the Bishop, a sainted pontiff;
- the district-attorney, the eloquent interpreter of public prosecution;
- the arguments, the accents which we have just listened to; the age
- of Louis XIV., the grand age; a theatre, the temple of Melpomene;
- the reigning family, the august blood of our kings; a concert,
- a musical solemnity; the General Commandant of the province,
- the illustrious warrior, who, etc.; the pupils in the seminary,
- these tender levities; errors imputed to newspapers, the imposture
- which distills its venom through the columns of those organs; etc.
- The lawyer had, accordingly, begun with an explanation as to the
- theft of the apples,--an awkward matter couched in fine style;
- but Benigne Bossuet himself was obliged to allude to a chicken
- in the midst of a funeral oration, and he extricated himself from
- the situation in stately fashion. The lawyer established the fact
- that the theft of the apples had not been circumstantially proved.
- His client, whom he, in his character of counsel, persisted in
- calling Champmathieu, had not been seen scaling that wall nor
- breaking that branch by any one. He had been taken with that branch
- (which the lawyer preferred to call a bough) in his possession;
- but he said that he had found it broken off and lying on the ground,
- and had picked it up. Where was there any proof to the contrary?
- No doubt that branch had been broken off and concealed after the
- scaling of the wall, then thrown away by the alarmed marauder;
- there was no doubt that there had been a thief in the case.
- But what proof was there that that thief had been Champmathieu?
- One thing only. His character as an ex-convict. The lawyer did not
- deny that that character appeared to be, unhappily, well attested;
- the accused had resided at Faverolles; the accused had exercised
- the calling of a tree-pruner there; the name of Champmathieu might
- well have had its origin in Jean Mathieu; all that was true,--
- in short, four witnesses recognize Champmathieu, positively and
- without hesitation, as that convict, Jean Valjean; to these signs,
- to this testimony, the counsel could oppose nothing but the denial
- of his client, the denial of an interested party; but supposing that he
- was the convict Jean Valjean, did that prove that he was the thief
- of the apples? that was a presumption at the most, not a proof.
- The prisoner, it was true, and his counsel, "in good faith,"
- was obliged to admit it, had adopted "a bad system of defence."
- He obstinately denied everything, the theft and his character of convict.
- An admission upon this last point would certainly have been better,
- and would have won for him the indulgence of his judges; the counsel
- had advised him to do this; but the accused had obstinately refused,
- thinking, no doubt, that he would save everything by admitting nothing.
- It was an error; but ought not the paucity of this intelligence
- to be taken into consideration? This man was visibly stupid.
- Long-continued wretchedness in the galleys, long misery outside
- the galleys, had brutalized him, etc. He defended himself badly;
- was that a reason for condemning him? As for the affair with
- Little Gervais, the counsel need not discuss it; it did not enter
- into the case. The lawyer wound up by beseeching the jury and
- the court, if the identity of Jean Valjean appeared to them to
- be evident, to apply to him the police penalties which are provided
- for a criminal who has broken his ban, and not the frightful
- chastisement which descends upon the convict guilty of a second
- offence.
-
- The district-attorney answered the counsel for the defence.
- He was violent and florid, as district-attorneys usually are.
-
- He congratulated the counsel for the defence on his "loyalty," and
- skilfully took advantage of this loyalty. He reached the accused
- through all the concessions made by his lawyer. The advocate had seemed
- to admit that the prisoner was Jean Valjean. He took note of this.
- So this man was Jean Valjean. This point had been conceded to the
- accusation and could no longer be disputed. Here, by means of a clever
- autonomasia which went back to the sources and causes of crime,
- the district-attorney thundered against the immorality of the
- romantic school, then dawning under the name of the Satanic school,
- which had been bestowed upon it by the critics of the Quotidienne
- and the Oriflamme; he attributed, not without some probability,
- to the influence of this perverse literature the crime of Champmathieu,
- or rather, to speak more correctly, of Jean Valjean. Having exhausted
- these considerations, he passed on to Jean Valjean himself.
- Who was this Jean Valjean? Description of Jean Valjean: a monster
- spewed forth, etc. The model for this sort of description is
- contained in the tale of Theramene, which is not useful to tragedy,
- but which every day renders great services to judicial eloquence.
- The audience and the jury "shuddered." The description finished,
- the district-attorney resumed with an oratorical turn calculated
- to raise the enthusiasm of the journal of the prefecture to
- the highest pitch on the following day: And it is such a man,
- etc., etc., etc., vagabond, beggar, without means of existence,
- etc., etc., inured by his past life to culpable deeds, and but little
- reformed by his sojourn in the galleys, as was proved by the crime
- committed against Little Gervais, etc., etc.; it is such a man,
- caught upon the highway in the very act of theft, a few paces
- from a wall that had been scaled, still holding in his hand
- the object stolen, who denies the crime, the theft, the climbing
- the wall; denies everything; denies even his own identity!
- In addition to a hundred other proofs, to which we will not recur,
- four witnesses recognize him--Javert, the upright inspector
- of police; Javert, and three of his former companions in infamy,
- the convicts Brevet, Chenildieu, and Cochepaille. What does he
- offer in opposition to this overwhelming unanimity? His denial.
- What obduracy! You will do justice, gentlemen of the jury, etc., etc.
- While the district-attorney was speaking, the accused listened to him
- open-mouthed, with a sort of amazement in which some admiration
- was assuredly blended. He was evidently surprised that a man could
- talk like that. From time to time, at those "energetic" moments
- of the prosecutor's speech, when eloquence which cannot contain itself
- overflows in a flood of withering epithets and envelops the accused
- like a storm, he moved his head slowly from right to left and from
- left to right in the sort of mute and melancholy protest with which
- he had contented himself since the beginning of the argument.
- Two or three times the spectators who were nearest to him heard him say
- in a low voice, "That is what comes of not having asked M. Baloup."
- The district-attorney directed the attention of the jury to this
- stupid attitude, evidently deliberate, which denoted not imbecility,
- but craft, skill, a habit of deceiving justice, and which set
- forth in all its nakedness the "profound perversity" of this man.
- He ended by making his reserves on the affair of Little Gervais and
- demanding a severe sentence.
-
- At that time, as the reader will remember, it was penal servitude
- for life.
-
- The counsel for the defence rose, began by complimenting Monsieur
- l'Avocat-General on his "admirable speech," then replied as best
- he could; but he weakened; the ground was evidently slipping away
- from under his feet.
-
-
-
- CHAPTER X
-
- THE SYSTEM OF DENIALS
-
-
- The moment for closing the debate had arrived. The President had
- the accused stand up, and addressed to him the customary question,
- "Have you anything to add to your defence?"
-
- The man did not appear to understand, as he stood there,
- twisting in his hands a terrible cap which he had.
-
- The President repeated the question.
-
- This time the man heard it. He seemed to understand. He made
- a motion like a man who is just waking up, cast his eyes about him,
- stared at the audience, the gendarmes, his counsel, the jury, the court,
- laid his monstrous fist on the rim of woodwork in front of his bench,
- took another look, and all at once, fixing his glance upon the
- district-attorney, he began to speak. It was like an eruption.
- It seemed, from the manner in which the words escaped from his mouth,--
- incoherent, impetuous, pell-mell, tumbling over each other,--
- as though they were all pressing forward to issue forth at once.
- He said:--
-
- "This is what I have to say. That I have been a wheelwright in Paris,
- and that it was with Monsieur Baloup. It is a hard trade.
- In the wheelwright's trade one works always in the open air,
- in courtyards, under sheds when the masters are good, never in
- closed workshops, because space is required, you see. In winter
- one gets so cold that one beats one's arms together to warm
- one's self; but the masters don't like it; they say it wastes time.
- Handling iron when there is ice between the paving-stones is hard work.
- That wears a man out quickly One is old while he is still quite young
- in that trade. At forty a man is done for. I was fifty-three. I
- was in a bad state. And then, workmen are so mean! When a man is
- no longer young, they call him nothing but an old bird, old beast!
- I was not earning more than thirty sous a day. They paid me
- as little as possible. The masters took advantage of my age--
- and then I had my daughter, who was a laundress at the river.
- She earned a little also. It sufficed for us two. She had trouble,
- also; all day long up to her waist in a tub, in rain, in snow.
- When the wind cuts your face, when it freezes, it is all the same;
- you must still wash. There are people who have not much linen,
- and wait until late; if you do not wash, you lose your custom.
- The planks are badly joined, and water drops on you from everywhere;
- you have your petticoats all damp above and below. That penetrates.
- She has also worked at the laundry of the Enfants-Rouges, where
- the water comes through faucets. You are not in the tub there;
- you wash at the faucet in front of you, and rinse in a basin
- behind you. As it is enclosed, you are not so cold; but there
- is that hot steam, which is terrible, and which ruins your eyes.
- She came home at seven o'clock in the evening, and went to bed
- at once, she was so tired. Her husband beat her. She is dead.
- We have not been very happy. She was a good girl, who did not go
- to the ball, and who was very peaceable. I remember one Shrove-Tuesday
- when she went to bed at eight o'clock. There, I am telling the truth;
- you have only to ask. Ah, yes! how stupid I am! Paris is a gulf.
- Who knows Father Champmathieu there? But M. Baloup does, I tell you.
- Go see at M. Baloup's; and after all, I don't know what is wanted of
- me."
-
- The man ceased speaking, and remained standing. He had said these
- things in a loud, rapid, hoarse voice, with a sort of irritated and
- savage ingenuousness. Once he paused to salute some one in the crowd.
- The sort of affirmations which he seemed to fling out before him
- at random came like hiccoughs, and to each he added the gesture
- of a wood-cutter who is splitting wood. When he had finished,
- the audience burst into a laugh. He stared at the public, and,
- perceiving that they were laughing, and not understanding why,
- he began to laugh himself.
-
- It was inauspicious.
-
- The President, an attentive and benevolent man, raised his voice.
-
- He reminded "the gentlemen of the jury" that "the sieur Baloup,
- formerly a master-wheelwright, with whom the accused stated that he
- had served, had been summoned in vain. He had become bankrupt,
- and was not to be found." Then turning to the accused, he enjoined
- him to listen to what he was about to say, and added: "You are in
- a position where reflection is necessary. The gravest presumptions
- rest upon you, and may induce vital results. Prisoner, in your
- own interests, I summon you for the last time to explain yourself
- clearly on two points. In the first place, did you or did you not
- climb the wall of the Pierron orchard, break the branch, and steal
- the apples; that is to say, commit the crime of breaking in and theft?
- In the second place, are you the discharged convict, Jean Valjean--
- yes or no?"
-
- The prisoner shook his head with a capable air, like a man who has
- thoroughly understood, and who knows what answer he is going to make.
- He opened his mouth, turned towards the President, and said:--
-
- "In the first place--"
-
- Then he stared at his cap, stared at the ceiling, and held his peace.
-
- "Prisoner," said the district-attorney, in a severe voice;
- "pay attention. You are not answering anything that has been
- asked of you. Your embarrassment condemns you. It is evident
- that your name is not Champmathieu; that you are the convict,
- Jean Valjean, concealed first under the name of Jean Mathieu,
- which was the name of his mother; that you went to Auvergne;
- that you were born at Faverolles, where you were a pruner of trees.
- It is evident that you have been guilty of entering, and of the theft
- of ripe apples from the Pierron orchard. The gentlemen of the jury
- will form their own opinion."
-
- The prisoner had finally resumed his seat; he arose abruptly
- when the district-attorney had finished, and exclaimed:--
-
- "You are very wicked; that you are! This what I wanted to say;
- I could not find words for it at first. I have stolen nothing.
- I am a man who does not have something to eat every day.
- I was coming from Ailly; I was walking through the country after
- a shower, which had made the whole country yellow: even the ponds
- were overflowed, and nothing sprang from the sand any more but
- the little blades of grass at the wayside. I found a broken
- branch with apples on the ground; I picked up the branch without
- knowing that it would get me into trouble. I have been in prison,
- and they have been dragging me about for the last three months;
- more than that I cannot say; people talk against me, they tell me,
- `Answer!' The gendarme, who is a good fellow, nudges my elbow,
- and says to me in a low voice, `Come, answer!' I don't know how
- to explain; I have no education; I am a poor man; that is where
- they wrong me, because they do not see this. I have not stolen;
- I picked up from the ground things that were lying there.
- You say, Jean Valjean, Jean Mathieu! I don't know those persons;
- they are villagers. I worked for M. Baloup, Boulevard de l'Hopital;
- my name is Champmathieu. You are very clever to tell me where I
- was born; I don't know myself: it's not everybody who has a house
- in which to come into the world; that would be too convenient.
- I think that my father and mother were people who strolled along
- the highways; I know nothing different. When I was a child,
- they called me young fellow; now they call me old fellow; those are
- my baptismal names; take that as you like. I have been in Auvergne;
- I have been at Faverolles. Pardi. Well! can't a man have been
- in Auvergne, or at Faverolles, without having been in the galleys?
- I tell you that I have not stolen, and that I am Father Champmathieu;
- I have been with M. Baloup; I have had a settled residence.
- You worry me with your nonsense, there! Why is everybody pursuing me so
- furiously?"
-
- The district-attorney had remained standing; he addressed the President:--
-
- "Monsieur le President, in view of the confused but exceedingly
- clever denials of the prisoner, who would like to pass himself
- off as an idiot, but who will not succeed in so doing,--
- we shall attend to that,--we demand that it shall please you
- and that it shall please the court to summon once more into
- this place the convicts Brevet, Cochepaille, and Chenildieu,
- and Police-Inspector Javert, and question them for the last
- time as to the identity of the prisoner with the convict Jean Valjean."
-
- "I would remind the district-attorney," said the President,
- "that Police-Inspector Javert, recalled by his duties to the capital
- of a neighboring arrondissement, left the court-room and the town
- as soon as he had made his deposition; we have accorded him permission,
- with the consent of the district-attorney and of the counsel
- for the prisoner."
-
- "That is true, Mr. President," responded the district-attorney.
- "In the absence of sieur Javert, I think it my duty to remind
- the gentlemen of the jury of what he said here a few hours ago.
- Javert is an estimable man, who does honor by his rigorous and strict
- probity to inferior but important functions. These are the terms
- of his deposition: `I do not even stand in need of circumstantial
- proofs and moral presumptions to give the lie to the prisoner's denial.
- I recognize him perfectly. The name of this man is not Champmathieu;
- he is an ex-convict named Jean Valjean, and is very vicious and much
- to be feared. It is only with extreme regret that he was released
- at the expiration of his term. He underwent nineteen years of penal
- servitude for theft. He made five or six attempts to escape.
- Besides the theft from Little Gervais, and from the Pierron orchard,
- I suspect him of a theft committed in the house of His Grace the late
- Bishop of D---- I often saw him at the time when I was adjutant of
- the galley-guard at the prison in Toulon. I repeat that I recognize
- him perfectly.'"
-
- This extremely precise statement appeared to produce a vivid
- impression on the public and on the jury. The district-attorney
- concluded by insisting, that in default of Javert, the three
- witnesses Brevet, Chenildieu, and Cochepaille should be heard
- once more and solemnly interrogated.
-
- The President transmitted the order to an usher, and, a moment
- later, the door of the witnesses' room opened. The usher,
- accompanied by a gendarme ready to lend him armed assistance,
- introduced the convict Brevet. The audience was in suspense;
- and all breasts heaved as though they had contained but one soul.
-
- The ex-convict Brevet wore the black and gray waistcoat of
- the central prisons. Brevet was a person sixty years of age,
- who had a sort of business man's face, and the air of a rascal.
- The two sometimes go together. In prison, whither fresh misdeeds
- had led him, he had become something in the nature of a turnkey.
- He was a man of whom his superiors said, "He tries to make himself
- of use." The chaplains bore good testimony as to his religious habits.
- It must not be forgotten that this passed under the Restoration.
-
- "Brevet," said the President, "you have undergone an ignominious
- sentence, and you cannot take an oath."
-
- Brevet dropped his eyes.
-
- "Nevertheless," continued the President, "even in the man whom
- the law has degraded, there may remain, when the divine mercy
- permits it, a sentiment of honor and of equity. It is to this
- sentiment that I appeal at this decisive hour. If it still exists
- in you,--and I hope it does,--reflect before replying to me:
- consider on the one hand, this man, whom a word from you may ruin;
- on the other hand, justice, which a word from you may enlighten.
- The instant is solemn; there is still time to retract if you think
- you have been mistaken. Rise, prisoner. Brevet, take a good look
- at the accused, recall your souvenirs, and tell us on your soul
- and conscience, if you persist in recognizing this man as your former
- companion in the galleys, Jean Valjean?"
-
- Brevet looked at the prisoner, then turned towards the court.
-
- "Yes, Mr. President, I was the first to recognize him, and I stick to it;
- that man is Jean Valjean, who entered at Toulon in 1796, and left
- in 1815. I left a year later. He has the air of a brute now; but it
- must be because age has brutalized him; he was sly at the galleys:
- I recognize him positively."
-
- "Take your seat," said the President. "Prisoner, remain standing."
-
- Chenildieu was brought in, a prisoner for life, as was indicated
- by his red cassock and his green cap. He was serving out his sentence
- at the galleys of Toulon, whence he had been brought for this case.
- He was a small man of about fifty, brisk, wrinkled, frail, yellow,
- brazen-faced, feverish, who had a sort of sickly feebleness about all
- his limbs and his whole person, and an immense force in his glance.
- His companions in the galleys had nicknamed him I-deny-God (Je-nie Dieu,
- Chenildieu).
-
- The President addressed him in nearly the same words which he had
- used to Brevet. At the moment when he reminded him of his infamy
- which deprived him of the right to take an oath, Chenildieu raised
- his head and looked the crowd in the face. The President invited
- him to reflection, and asked him as he had asked Brevet, if he
- persisted in recognition of the prisoner.
-
- Chenildieu burst out laughing.
-
- "Pardieu, as if I didn't recognize him! We were attached to the
- same chain for five years. So you are sulking, old fellow?"
-
- "Go take your seat," said the President.
-
- The usher brought in Cochepaille. He was another convict for life,
- who had come from the galleys, and was dressed in red, like Chenildieu,
- was a peasant from Lourdes, and a half-bear of the Pyrenees.
- He had guarded the flocks among the mountains, and from a shepherd
- he had slipped into a brigand. Cochepaille was no less savage
- and seemed even more stupid than the prisoner. He was one of
- those wretched men whom nature has sketched out for wild beasts,
- and on whom society puts the finishing touches as convicts in
- the galleys.
-
- The President tried to touch him with some grave and pathetic words,
- and asked him, as he had asked the other two, if he persisted,
- without hesitation or trouble, in recognizing the man who was standing
- before him.
-
- "He is Jean Valjean," said Cochepaille. "He was even called
- Jean-the-Screw, because he was so strong."
-
- Each of these affirmations from these three men, evidently sincere
- and in good faith, had raised in the audience a murmur of bad augury
- for the prisoner,--a murmur which increased and lasted longer
- each time that a fresh declaration was added to the proceeding.
-
- The prisoner had listened to them, with that astounded face which was,
- according to the accusation, his principal means of defence;
- at the first, the gendarmes, his neighbors, had heard him mutter between
- his teeth: "Ah, well, he's a nice one!" after the second, he said,
- a little louder, with an air that was almost that of satisfaction,
- "Good!" at the third, he cried, "Famous!"
-
- The President addressed him:--
-
- "Have you heard, prisoner? What have you to say?"
-
- He replied:--
-
- "I say, `Famous!'"
-
- An uproar broke out among the audience, and was communicated
- to the jury; it was evident that the man was lost.
-
- "Ushers," said the President, "enforce silence! I am going to sum
- up the arguments."
-
- At that moment there was a movement just beside the President;
- a voice was heard crying:--
-
- "Brevet! Chenildieu! Cochepaille! look here!"
-
- All who heard that voice were chilled, so lamentable and terrible
- was it; all eyes were turned to the point whence it had proceeded.
- A man, placed among the privileged spectators who were seated behind
- the court, had just risen, had pushed open the half-door which separated
- the tribunal from the audience, and was standing in the middle
- of the hall; the President, the district-attorney, M. Bamatabois,
- twenty persons, recognized him, and exclaimed in concert:--
-
- "M. Madeleine!"
-
-
-
- CHAPTER XI
-
- CHAMPMATHIEU MORE AND MORE ASTONISHED
-
-
- It was he, in fact. The clerk's lamp illumined his countenance.
- He held his hat in his hand; there was no disorder in his clothing;
- his coat was carefully buttoned; he was very pale, and he trembled
- slightly; his hair, which had still been gray on his arrival in Arras,
- was now entirely white: it had turned white during the hour he
- had sat there.
-
- All heads were raised: the sensation was indescribable;
- there was a momentary hesitation in the audience, the voice had
- been so heart-rending; the man who stood there appeared so calm
- that they did not understand at first. They asked themselves
- whether he had indeed uttered that cry; they could not believe
- that that tranquil man had been the one to give that terrible outcry.
-
- This indecision only lasted a few seconds. Even before
- the President and the district-attorney could utter a word,
- before the ushers and the gendarmes could make a gesture,
- the man whom all still called, at that moment, M. Madeleine,
- had advanced towards the witnesses Cochepaille, Brevet, and Chenildieu.
-
- "Do you not recognize me?" said he.
-
- All three remained speechless, and indicated by a sign of the head
- that they did not know him. Cochepaille, who was intimidated,
- made a military salute. M. Madeleine turned towards the jury
- and the court, and said in a gentle voice:--
-
- "Gentlemen of the jury, order the prisoner to be released!
- Mr. President, have me arrested. He is not the man whom you are
- in search of; it is I: I am Jean Valjean."
-
- Not a mouth breathed; the first commotion of astonishment had been
- followed by a silence like that of the grave; those within the hall
- experienced that sort of religious terror which seizes the masses
- when something grand has been done.
-
- In the meantime, the face of the President was stamped with sympathy
- and sadness; he had exchanged a rapid sign with the district-attorney
- and a few low-toned words with the assistant judges; he addressed
- the public, and asked in accents which all understood:--
-
- "Is there a physician present?"
-
- The district-attorney took the word:--
-
- "Gentlemen of the jury, the very strange and unexpected incident
- which disturbs the audience inspires us, like yourselves,
- only with a sentiment which it is unnecessary for us to express.
- You all know, by reputation at least, the honorable M. Madeleine,
- mayor of M. sur M.; if there is a physician in the audience,
- we join the President in requesting him to attend to M. Madeleine,
- and to conduct him to his home."
-
- M.Madeleine did not allow the district-attorney to finish;
- he interrupted him in accents full of suavity and authority.
- These are the words which he uttered; here they are literally,
- as they were written down, immediately after the trial by one
- of the witnesses to this scene, and as they now ring in the ears
- of those who heard them nearly forty years ago:--
-
- "I thank you, Mr. District-Attorney, but I am not mad; you shall see;
- you were on the point of committing a great error; release this man!
- I am fulfilling a duty; I am that miserable criminal. I am the
- only one here who sees the matter clearly, and I am telling you
- the truth. God, who is on high, looks down on what I am doing at
- this moment, and that suffices. You can take me, for here I am:
- but I have done my best; I concealed myself under another name;
- I have become rich; I have become a mayor; I have tried to re-enter
- the ranks of the honest. It seems that that is not to be done.
- In short, there are many things which I cannot tell. I will not narrate
- the story of my life to you; you will hear it one of these days.
- I robbed Monseigneur the Bishop, it is true; it is true that I
- robbed Little Gervais; they were right in telling you that Jean
- Valjean was a very vicious wretch. Perhaps it was not altogether
- his fault. Listen, honorable judges! a man who has been so greatly
- humbled as I have has neither any remonstrances to make to Providence,
- nor any advice to give to society; but, you see, the infamy from
- which I have tried to escape is an injurious thing; the galleys
- make the convict what he is; reflect upon that, if you please.
- Before going to the galleys, I was a poor peasant, with very
- little intelligence, a sort of idiot; the galleys wrought a change
- in me. I was stupid; I became vicious: I was a block of wood;
- I became a firebrand. Later on, indulgence and kindness saved me,
- as severity had ruined me. But, pardon me, you cannot understand
- what I am saying. You will find at my house, among the ashes in
- the fireplace, the forty-sou piece which I stole, seven years ago,
- from little Gervais. I have nothing farther to add; take me.
- Good God! the district-attorney shakes his head; you say, 'M. Madeleine
- has gone mad!' you do not believe me! that is distressing. Do not,
- at least, condemn this man! What! these men do not recognize me!
- I wish Javert were here; he would recognize me."
-
- Nothing can reproduce the sombre and kindly melancholy of tone
- which accompanied these words.
-
- He turned to the three convicts, and said:--
-
- "Well, I recognize you; do you remember, Brevet?"
-
- He paused, hesitated for an instant, and said:--
-
- "Do you remember the knitted suspenders with a checked pattern
- which you wore in the galleys?"
-
- Brevet gave a start of surprise, and surveyed him from head to foot
- with a frightened air. He continued:--
-
- "Chenildieu, you who conferred on yourself the name of
- `Jenie-Dieu,' your whole right shoulder bears a deep burn,
- because you one day laid your shoulder against the chafing-dish
- full of coals, in order to efface the three letters T. F. P.,
- which are still visible, nevertheless; answer, is this true?"
-
- "It is true," said Chenildieu.
-
- He addressed himself to Cochepaille:--
-
- "Cochepaille, you have, near the bend in your left arm, a date stamped
- in blue letters with burnt powder; the date is that of the landing
- of the Emperor at Cannes, March 1, 1815; pull up your sleeve!"
-
- Cochepaille pushed up his sleeve; all eyes were focused on him
- and on his bare arm.
-
- A gendarme held a light close to it; there was the date.
-
- The unhappy man turned to the spectators and the judges with a smile
- which still rends the hearts of all who saw it whenever they think
- of it. It was a smile of triumph; it was also a smile of despair.
-
- "You see plainly," he said, "that I am Jean Valjean."
-
- In that chamber there were no longer either judges, accusers,
- nor gendarmes; there was nothing but staring eyes and sympathizing
- hearts. No one recalled any longer the part that each might be
- called upon to play; the district-attorney forgot he was there
- for the purpose of prosecuting, the President that he was there
- to preside, the counsel for the defence that he was there to defend.
- It was a striking circumstance that no question was put, that no
- authority intervened. The peculiarity of sublime spectacles is,
- that they capture all souls and turn witnesses into spectators.
- No one, probably, could have explained what he felt; no one,
- probably, said to himself that he was witnessing the splendid
- outburst of a grand light: all felt themselves inwardly dazzled.
-
- It was evident that they had Jean Valjean before their eyes.
- That was clear. The appearance of this man had sufficed to suffuse
- with light that matter which had been so obscure but a moment previously,
- without any further explanation: the whole crowd, as by a sort
- of electric revelation, understood instantly and at a single glance
- the simple and magnificent history of a man who was delivering
- himself up so that another man might not be condemned in his stead.
- The details, the hesitations, little possible oppositions,
- were swallowed up in that vast and luminous fact.
-
- It was an impression which vanished speedily, but which was
- irresistible at the moment.
-
- "I do not wish to disturb the court further," resumed Jean Valjean.
- "I shall withdraw, since you do not arrest me. I have many things to do.
- The district-attorney knows who I am; he knows whither I am going;
- he can have me arrested when he likes."
-
- He directed his steps towards the door. Not a voice was raised,
- not an arm extended to hinder him. All stood aside. At that moment
- there was about him that divine something which causes multitudes
- to stand aside and make way for a man. He traversed the crowd slowly.
- It was never known who opened the door, but it is certain that he
- found the door open when he reached it. On arriving there he turned
- round and said:--
-
- "I am at your command, Mr. District-Attorney."
-
- Then he addressed the audience:--
-
- "All of you, all who are present--consider me worthy of pity,
- do you not? Good God! When I think of what I was on the point
- of doing, I consider that I am to be envied. Nevertheless, I should
- have preferred not to have had this occur."
-
- He withdrew, and the door closed behind him as it had opened,
- for those who do certain sovereign things are always sure of being
- served by some one in the crowd.
-
- Less than an hour after this, the verdict of the jury freed
- the said Champmathieu from all accusations; and Champmathieu,
- being at once released, went off in a state of stupefaction, thinking
- that all men were fools, and comprehending nothing of this vision.
-
-
-
- BOOK EIGHTH.--A COUNTER-BLOW
-
-
-
- CHAPTER I
-
- IN WHAT MIRROR M. MADELEINE CONTEMPLATES HIS HAIR
-
-
- The day had begun to dawn. Fantine had passed a sleepless and
- feverish night, filled with happy visions; at daybreak she fell asleep.
- Sister Simplice, who had been watching with her, availed herself
- of this slumber to go and prepare a new potion of chinchona.
- The worthy sister had been in the laboratory of the infirmary but
- a few moments, bending over her drugs and phials, and scrutinizing
- things very closely, on account of the dimness which the half-light
- of dawn spreads over all objects. Suddenly she raised her head
- and uttered a faint shriek. M. Madeleine stood before her;
- he had just entered silently.
-
- "Is it you, Mr. Mayor?" she exclaimed.
-
- He replied in a low voice:--
-
- "How is that poor woman?"
-
- "Not so bad just now; but we have been very uneasy."
-
- She explained to him what had passed: that Fantine had been
- very ill the day before, and that she was better now, because she
- thought that the mayor had gone to Montfermeil to get her child.
- The sister dared not question the mayor; but she perceived plainly
- from his air that he had not come from there.
-
- "All that is good," said he; "you were right not to undeceive her."
-
- "Yes," responded the sister; "but now, Mr. Mayor, she will see you
- and will not see her child. What shall we say to her?"
-
- He reflected for a moment.
-
- "God will inspire us," said he.
-
- "But we cannot tell a lie," murmured the sister, half aloud.
-
- It was broad daylight in the room. The light fell full
- on M. Madeleine's face. The sister chanced to raise her eyes to it.
-
- "Good God, sir!" she exclaimed; "what has happened to you?
- Your hair is perfectly white!"
-
- "White!" said he.
-
- Sister Simplice had no mirror. She rummaged in a drawer, and pulled
- out the little glass which the doctor of the infirmary used to see
- whether a patient was dead and whether he no longer breathed.
- M. Madeleine took the mirror, looked at his hair, and said:--
-
- "Well!"
-
- He uttered the word indifferently, and as though his mind were
- on something else.
-
- The sister felt chilled by something strange of which she caught
- a glimpse in all this.
-
- He inquired:--
-
- "Can I see her?"
-
- "Is not Monsieur le Maire going to have her child brought back to her?"
- said the sister, hardly venturing to put the question.
-
- "Of course; but it will take two or three days at least."
-
- "If she were not to see Monsieur le Maire until that time," went on
- the sister, timidly, "she would not know that Monsieur le Maire
- had returned, and it would be easy to inspire her with patience;
- and when the child arrived, she would naturally think Monsieur le
- Maire had just come with the child. We should not have to enact
- a lie."
-
- M. Madeleine seemed to reflect for a few moments; then he said
- with his calm gravity:--
-
- "No, sister, I must see her. I may, perhaps, be in haste."
-
- The nun did not appear to notice this word "perhaps," which communicated
- an obscure and singular sense to the words of the mayor's speech.
- She replied, lowering her eyes and her voice respectfully:--
-
- "In that case, she is asleep; but Monsieur le Maire may enter."
-
- He made some remarks about a door which shut badly, and the noise of
- which might awaken the sick woman; then he entered Fantine's chamber,
- approached the bed and drew aside the curtains. She was asleep.
- Her breath issued from her breast with that tragic sound which is
- peculiar to those maladies, and which breaks the hearts of mothers
- when they are watching through the night beside their sleeping
- child who is condemned to death. But this painful respiration
- hardly troubled a sort of ineffable serenity which overspread
- her countenance, and which transfigured her in her sleep.
- Her pallor had become whiteness; her cheeks were crimson; her long
- golden lashes, the only beauty of her youth and her virginity
- which remained to her, palpitated, though they remained closed
- and drooping. Her whole person was trembling with an indescribable
- unfolding of wings, all ready to open wide and bear her away,
- which could be felt as they rustled, though they could not be seen.
- To see her thus, one would never have dreamed that she was an invalid
- whose life was almost despaired of. She resembled rather something
- on the point of soaring away than something on the point of dying.
-
- The branch trembles when a hand approaches it to pluck a flower,
- and seems to both withdraw and to offer itself at one and the same time.
- The human body has something of this tremor when the instant arrives
- in which the mysterious fingers of Death are about to pluck the soul.
-
- M. Madeleine remained for some time motionless beside that bed,
- gazing in turn upon the sick woman and the crucifix, as he had done
- two months before, on the day when he had come for the first time to see
- her in that asylum. They were both still there in the same attitude--
- she sleeping, he praying; only now, after the lapse of two months,
- her hair was gray and his was white.
-
- The sister had not entered with him. He stood beside the bed,
- with his finger on his lips, as though there were some one in the
- chamber whom he must enjoin to silence.
-
- She opened her eyes, saw him, and said quietly, with a smile:--
-
- "And Cosette?"
-
-
-
- CHAPTER II
-
- FANTINE HAPPY
-
-
- She made no movement of either surprise or of joy; she was joy itself.
- That simple question, "And Cosette?" was put with so profound
- a faith, with so much certainty, with such a complete absence
- of disquiet and of doubt, that he found not a word of reply.
- She continued:--
-
- "I knew that you were there. I was asleep, but I saw you.
- I have seen you for a long, long time. I have been following you
- with my eyes all night long. You were in a glory, and you had around
- you all sorts of celestial forms."
-
- He raised his glance to the crucifix.
-
- "But," she resumed, "tell me where Cosette is. Why did not you
- place her on my bed against the moment of my waking?"
-
- He made some mechanical reply which he was never afterwards able
- to recall.
-
- Fortunately, the doctor had been warned, and he now made his appearance.
- He came to the aid of M. Madeleine.
-
- "Calm yourself, my child," said the doctor; "your child is here."
-
- Fantine's eyes beamed and filled her whole face with light.
- She clasped her hands with an expression which contained all that is
- possible to prayer in the way of violence and tenderness.
-
- "Oh!" she exclaimed, "bring her to me!"
-
- Touching illusion of a mother! Cosette was, for her, still the
- little child who is carried.
-
- "Not yet," said the doctor, "not just now. You still have some fever.
- The sight of your child would agitate you and do you harm.
- You must be cured first."
-
- She interrupted him impetuously:--
-
- "But I am cured! Oh, I tell you that I am cured! What an ass
- that doctor is! The idea! I want to see my child!"
-
- "You see," said the doctor, "how excited you become. So long as you
- are in this state I shall oppose your having your child. It is not
- enough to see her; it is necessary that you should live for her.
- When you are reasonable, I will bring her to you myself."
-
- The poor mother bowed her head.
-
- "I beg your pardon, doctor, I really beg your pardon. Formerly I
- should never have spoken as I have just done; so many misfortunes
- have happened to me, that I sometimes do not know what I am saying.
- I understand you; you fear the emotion. I will wait as long
- as you like, but I swear to you that it would not have harmed
- me to see my daughter. I have been seeing her; I have not
- taken my eyes from her since yesterday evening. Do you know?
- If she were brought to me now, I should talk to her very gently.
- That is all. Is it not quite natural that I should desire to see
- my daughter, who has been brought to me expressly from Montfermeil?
- I am not angry. I know well that I am about to be happy. All night
- long I have seen white things, and persons who smiled at me.
- When Monsieur le Docteur pleases, he shall bring me Cosette.
- I have no longer any fever; I am well. I am perfectly conscious that
- there is nothing the matter with me any more; but I am going to behave
- as though I were ill, and not stir, to please these ladies here.
- When it is seen that I am very calm, they will say, `She must have
- her child.'"
-
- M. Madeleine was sitting on a chair beside the bed. She turned
- towards him; she was making a visible effort to be calm and "very good,"
- as she expressed it in the feebleness of illness which resembles
- infancy, in order that, seeing her so peaceable, they might make
- no difficulty about bringing Cosette to her. But while she
- controlled herself she could not refrain from questioning M. Madeleine.
-
- "Did you have a pleasant trip, Monsieur le Maire? Oh! how good
- you were to go and get her for me! Only tell me how she is.
- Did she stand the journey well? Alas! she will not recognize me.
- She must have forgotten me by this time, poor darling! Children have
- no memories. They are like birds. A child sees one thing to-day
- and another thing to-morrow, and thinks of nothing any longer.
- And did she have white linen? Did those Thenardiers keep her clean?
- How have they fed her? Oh! if you only knew how I have suffered,
- putting such questions as that to myself during all the time of
- my wretchedness. Now, it is all past. I am happy. Oh, how I should
- like to see her! Do you think her pretty, Monsieur le Maire? Is not my
- daughter beautiful? You must have been very cold in that diligence!
- Could she not be brought for just one little instant? She might
- be taken away directly afterwards. Tell me; you are the master;
- it could be so if you chose!"
-
- He took her hand. "Cosette is beautiful," he said, "Cosette is well.
- You shall see her soon; but calm yourself; you are talking with
- too much vivacity, and you are throwing your arms out from under
- the clothes, and that makes you cough."
-
- In fact, fits of coughing interrupted Fantine at nearly every word.
-
- Fantine did not murmur; she feared that she had injured by her
- too passionate lamentations the confidence which she was desirous
- of inspiring, and she began to talk of indifferent things.
-
- "Montfermeil is quite pretty, is it not? People go there on
- pleasure parties in summer. Are the Thenardiers prosperous?
- There are not many travellers in their parts. That inn of theirs
- is a sort of a cook-shop."
-
- M. Madeleine was still holding her hand, and gazing at her
- with anxiety; it was evident that he had come to tell her things
- before which his mind now hesitated. The doctor, having finished
- his visit, retired. Sister Simplice remained alone with them.
-
- But in the midst of this pause Fantine exclaimed:--
-
- "I hear her! mon Dieu, I hear her!"
-
- She stretched out her arm to enjoin silence about her, held her breath,
- and began to listen with rapture.
-
- There was a child playing in the yard--the child of the portress
- or of some work-woman. It was one of those accidents which are
- always occurring, and which seem to form a part of the mysterious
- stage-setting of mournful scenes. The child--a little girl--
- was going and coming, running to warm herself, laughing, singing at
- the top of her voice. Alas! in what are the plays of children
- not intermingled. It was this little girl whom Fantine heard singing.
-
- "Oh!" she resumed, "it is my Cosette! I recognize her voice."
-
- The child retreated as it had come; the voice died away.
- Fantine listened for a while longer, then her face clouded over,
- and M. Madeleine heard her say, in a low voice: "How wicked
- that doctor is not to allow me to see my daughter! That man has
- an evil countenance, that he has."
-
- But the smiling background of her thoughts came to the front again.
- She continued to talk to herself, with her head resting on the pillow:
- "How happy we are going to be! We shall have a little garden the
- very first thing; M. Madeleine has promised it to me. My daughter
- will play in the garden. She must know her letters by this time.
- I will make her spell. She will run over the grass after butterflies.
- I will watch her. Then she will take her first communion. Ah! when
- will she take her first communion?"
-
- She began to reckon on her fingers.
-
- "One, two, three, four--she is seven years old. In five years
- she will have a white veil, and openwork stockings; she will look
- like a little woman. O my good sister, you do not know how foolish
- I become when I think of my daughter's first communion!"
-
- She began to laugh.
-
- He had released Fantine's hand. He listened to her words as one
- listens to the sighing of the breeze, with his eyes on the ground,
- his mind absorbed in reflection which had no bottom. All at once she
- ceased speaking, and this caused him to raise his head mechanically.
- Fantine had become terrible.
-
- She no longer spoke, she no longer breathed; she had raised herself
- to a sitting posture, her thin shoulder emerged from her chemise;
- her face, which had been radiant but a moment before, was ghastly,
- and she seemed to have fixed her eyes, rendered large with terror,
- on something alarming at the other extremity of the room.
-
- "Good God!" he exclaimed; "what ails you, Fantine?"
-
- She made no reply; she did not remove her eyes from the object
- which she seemed to see. She removed one hand from his arm,
- and with the other made him a sign to look behind him.
-
- He turned, and beheld Javert.
-
-
-
- CHAPTER III
-
- JAVERT SATISFIED
-
-
- This is what had taken place.
-
- The half-hour after midnight had just struck when M. Madeleine quitted
- the Hall of Assizes in Arras. He regained his inn just in time to set
- out again by the mail-wagon, in which he had engaged his place.
- A little before six o'clock in the morning he had arrived at M. sur
- M., and his first care had been to post a letter to M. Laffitte,
- then to enter the infirmary and see Fantine.
-
- However, he had hardly quitted the audience hall of the Court of Assizes,
- when the district-attorney, recovering from his first shock,
- had taken the word to deplore the mad deed of the honorable
- mayor of M. sur M., to declare that his convictions had not been
- in the least modified by that curious incident, which would be
- explained thereafter, and to demand, in the meantime, the condemnation
- of that Champmathieu, who was evidently the real Jean Valjean.
- The district-attorney's persistence was visibly at variance
- with the sentiments of every one, of the public, of the court,
- and of the jury. The counsel for the defence had some difficulty
- in refuting this harangue and in establishing that, in consequence
- of the revelations of M. Madeleine, that is to say, of the real
- Jean Valjean, the aspect of the matter had been thoroughly altered,
- and that the jury had before their eyes now only an innocent man.
- Thence the lawyer had drawn some epiphonemas, not very fresh,
- unfortunately, upon judicial errors, etc., etc.; the President,
- in his summing up, had joined the counsel for the defence,
- and in a few minutes the jury had thrown Champmathieu out of the case.
-
- Nevertheless, the district-attorney was bent on having a Jean Valjean;
- and as he had no longer Champmathieu, he took Madeleine.
-
- Immediately after Champmathieu had been set at liberty,
- the district-attorney shut himself up with the President.
- They conferred "as to the necessity of seizing the person of M. le
- Maire of M. sur M." This phrase, in which there was a great deal
- of of, is the district-attorney's, written with his own hand,
- on the minutes of his report to the attorney-general. His first emotion
- having passed off, the President did not offer many objections.
- Justice must, after all, take its course. And then, when all was said,
- although the President was a kindly and a tolerably intelligent man,
- he was, at the same time, a devoted and almost an ardent royalist,
- and he had been shocked to hear the Mayor of M. sur M. say the Emperor,
- and not Bonaparte, when alluding to the landing at Cannes.
-
- The order for his arrest was accordingly despatched.
- The district-attorney forwarded it to M. sur M. by a special messenger,
- at full speed, and entrusted its execution to Police Inspector Javert.
-
- The reader knows that Javert had returned to M. sur M. immediately
- after having given his deposition.
-
- Javert was just getting out of bed when the messenger handed him
- the order of arrest and the command to produce the prisoner.
-
- The messenger himself was a very clever member of the police, who,
- in two words, informed Javert of what had taken place at Arras.
- The order of arrest, signed by the district-attorney, was couched
- in these words: "Inspector Javert will apprehend the body of the
- Sieur Madeleine, mayor of M. sur M., who, in this day's session
- of the court, was recognized as the liberated convict, Jean Valjean."
-
- Any one who did not know Javert, and who had chanced to see him
- at the moment when he penetrated the antechamber of the infirmary,
- could have divined nothing of what had taken place, and would
- have thought his air the most ordinary in the world. He was cool,
- calm, grave, his gray hair was perfectly smooth upon his temples,
- and he had just mounted the stairs with his habitual deliberation.
- Any one who was thoroughly acquainted with him, and who had examined
- him attentively at the moment, would have shuddered. The buckle
- of his leather stock was under his left ear instead of at the nape
- of his neck. This betrayed unwonted agitation.
-
- Javert was a complete character, who never had a wrinkle in his
- duty or in his uniform; methodical with malefactors, rigid with
- the buttons of his coat.
-
- That he should have set the buckle of his stock awry,
- it was indispensable that there should have taken place in him
- one of those emotions which may be designated as internal earthquakes.
-
- He had come in a simple way, had made a requisition on the
- neighboring post for a corporal and four soldiers, had left
- the soldiers in the courtyard, had had Fantine's room pointed
- out to him by the portress, who was utterly unsuspicious,
- accustomed as she was to seeing armed men inquiring for the mayor.
-
- On arriving at Fantine's chamber, Javert turned the handle,
- pushed the door open with the gentleness of a sick-nurse
- or a police spy, and entered.
-
- Properly speaking, he did not enter. He stood erect in the half-open
- door, his hat on his head and his left hand thrust into his coat,
- which was buttoned up to the chin. In the bend of his elbow
- the leaden head of his enormous cane, which was hidden behind him,
- could be seen.
-
- Thus he remained for nearly a minute, without his presence
- being perceived. All at once Fantine raised her eyes, saw him,
- and made M. Madeleine turn round.
-
- The instant that Madeleine's glance encountered Javert's glance, Javert,
- without stirring, without moving from his post, without approaching
- him, became terrible. No human sentiment can be as terrible as joy.
-
- It was the visage of a demon who has just found his damned soul.
-
- The satisfaction of at last getting hold of Jean Valjean caused all
- that was in his soul to appear in his countenance. The depths having
- been stirred up, mounted to the surface. The humiliation of having,
- in some slight degree, lost the scent, and of having indulged,
- for a few moments, in an error with regard to Champmathieu,
- was effaced by pride at having so well and accurately divined in the
- first place, and of having for so long cherished a just instinct.
- Javert's content shone forth in his sovereign attitude. The deformity
- of triumph overspread that narrow brow. All the demonstrations
- of horror which a satisfied face can afford were there.
-
- Javert was in heaven at that moment. Without putting the thing
- clearly to himself, but with a confused intuition of the necessity
- of his presence and of his success, he, Javert, personified justice,
- light, and truth in their celestial function of crushing out evil.
- Behind him and around him, at an infinite distance, he had authority,
- reason, the case judged, the legal conscience, the public prosecution,
- all the stars; he was protecting order, he was causing the law
- to yield up its thunders, he was avenging society, he was lending
- a helping hand to the absolute, he was standing erect in the midst
- of a glory. There existed in his victory a remnant of defiance
- and of combat. Erect, haughty, brilliant, he flaunted abroad
- in open day the superhuman bestiality of a ferocious archangel.
- The terrible shadow of the action which he was accomplishing caused
- the vague flash of the social sword to be visible in his clenched fist;
- happy and indignant, he held his heel upon crime, vice, rebellion,
- perdition, hell; he was radiant, he exterminated, he smiled,
- and there was an incontestable grandeur in this monstrous Saint Michael.
-
- Javert, though frightful, had nothing ignoble about him.
-
- Probity, sincerity, candor, conviction, the sense of duty,
- are things which may become hideous when wrongly directed;
- but which, even when hideous, remain grand: their majesty,
- the majesty peculiar to the human conscience, clings to them in the
- midst of horror; they are virtues which have one vice,--error.
- The honest, pitiless joy of a fanatic in the full flood of his
- atrocity preserves a certain lugubriously venerable radiance.
- Without himself suspecting the fact, Javert in his formidable
- happiness was to be pitied, as is every ignorant man who triumphs.
- Nothing could be so poignant and so terrible as this face,
- wherein was displayed all that may be designated as the evil of the good.
-
-
-
- CHAPTER IV
-
- AUTHORITY REASSERTS ITS RIGHTS
-
-
- Fantine had not seen Javert since the day on which the mayor had torn
- her from the man. Her ailing brain comprehended nothing, but the
- only thing which she did not doubt was that he had come to get her.
- She could not endure that terrible face; she felt her life quitting her;
- she hid her face in both hands, and shrieked in her anguish:--
-
- "Monsieur Madeleine, save me!"
-
- Jean Valjean--we shall henceforth not speak of him otherwise--
- had risen. He said to Fantine in the gentlest and calmest of voices:--
-
- "Be at ease; it is not for you that he is come."
-
- Then he addressed Javert, and said:--
-
- "I know what you want."
-
- Javert replied:--
-
- "Be quick about it!"
-
- There lay in the inflection of voice which accompanied these words
- something indescribably fierce and frenzied. Javert did not say,
- "Be quick about it!" he said "Bequiabouit."
-
- No orthography can do justice to the accent with which it was uttered:
- it was no longer a human word: it was a roar.
-
- He did not proceed according to his custom, he did not enter
- into the matter, he exhibited no warrant of arrest. In his eyes,
- Jean Valjean was a sort of mysterious combatant, who was not to be
- laid hands upon, a wrestler in the dark whom he had had in his
- grasp for the last five years, without being able to throw him.
- This arrest was not a beginning, but an end. He confined himself
- to saying, "Be quick about it!"
-
- As he spoke thus, he did not advance a single step; he hurled at
- Jean Valjean a glance which he threw out like a grappling-hook,
- and with which he was accustomed to draw wretches violently to him.
-
- It was this glance which Fantine had felt penetrating to the very
- marrow of her bones two months previously.
-
- At Javert's exclamation, Fantine opened her eyes once more.
- But the mayor was there; what had she to fear?
-
- Javert advanced to the middle of the room, and cried:--
-
- "See here now! Art thou coming?"
-
- The unhappy woman glanced about her. No one was present excepting
- the nun and the mayor. To whom could that abject use of "thou"
- be addressed? To her only. She shuddered.
-
- Then she beheld a most unprecedented thing, a thing so unprecedented
- that nothing equal to it had appeared to her even in the blackest
- deliriums of fever.
-
- She beheld Javert, the police spy, seize the mayor by the collar;
- she saw the mayor bow his head. It seemed to her that the world was
- coming to an end.
-
- Javert had, in fact, grasped Jean Valjean by the collar.
-
- "Monsieur le Maire!" shrieked Fantine.
-
- Javert burst out laughing with that frightful laugh which displayed
- all his gums.
-
- "There is no longer any Monsieur le Maire here!"
-
- Jean Valjean made no attempt to disengage the hand which grasped
- the collar of his coat. He said:--
-
- "Javert--"
-
- Javert interrupted him: "Call me Mr. Inspector."
-
- "Monsieur," said Jean Valjean, "I should like to say a word to you
- in private."
-
- "Aloud! Say it aloud!" replied Javert; "people are in the habit
- of talking aloud to me."
-
- Jean Valjean went on in a lower tone:--
-
- "I have a request to make of you--"
-
- "I tell you to speak loud."
-
- "But you alone should hear it--"
-
- "What difference does that make to me? I shall not listen."
-
- Jean Valjean turned towards him and said very rapidly
- and in a very low voice:--
-
- "Grant me three days' grace! three days in which to go and fetch
- the child of this unhappy woman. I will pay whatever is necessary.
- You shall accompany me if you choose."
-
- "You are making sport of me!" cried Javert. "Come now, I did
- not think you such a fool! You ask me to give you three days in
- which to run away! You say that it is for the purpose of fetching
- that creature's child! Ah! Ah! That's good! That's really capital!"
-
- Fantine was seized with a fit of trembling.
-
- "My child!" she cried, "to go and fetch my child! She is not here,
- then! Answer me, sister; where is Cosette? I want my child!
- Monsieur Madeleine! Monsieur le Maire!"
-
- Javert stamped his foot.
-
- "And now there's the other one! Will you hold your tongue, you hussy?
- It's a pretty sort of a place where convicts are magistrates,
- and where women of the town are cared for like countesses! Ah! But we
- are going to change all that; it is high time!"
-
- He stared intently at Fantine, and added, once more taking into
- his grasp Jean Valjean's cravat, shirt and collar:--
-
- "I tell you that there is no Monsieur Madeleine and that there is
- no Monsieur le Maire. There is a thief, a brigand, a convict named
- Jean Valjean! And I have him in my grasp! That's what there is!"
-
- Fantine raised herself in bed with a bound, supporting herself on
- her stiffened arms and on both hands: she gazed at Jean Valjean,
- she gazed at Javert, she gazed at the nun, she opened her mouth
- as though to speak; a rattle proceeded from the depths of her throat,
- her teeth chattered; she stretched out her arms in her agony,
- opening her hands convulsively, and fumbling about her like a
- drowning person; then suddenly fell back on her pillow.
-
- Her head struck the head-board of the bed and fell forwards
- on her breast, with gaping mouth and staring, sightless eyes.
-
- She was dead.
-
- Jean Valjean laid his hand upon the detaining hand of Javert,
- and opened it as he would have opened the hand of a baby; then he
- said to Javert:--
-
- "You have murdered that woman."
-
- "Let's have an end of this!" shouted Javert, in a fury; "I am not
- here to listen to argument. Let us economize all that; the guard
- is below; march on instantly, or you'll get the thumb-screws!"
-
- In the corner of the room stood an old iron bedstead, which was in a
- decidedly decrepit state, and which served the sisters as a camp-bed
- when they were watching with the sick. Jean Valjean stepped up
- to this bed, in a twinkling wrenched off the head-piece, which was
- already in a dilapidated condition, an easy matter to muscles like his,
- grasped the principal rod like a bludgeon, and glanced at Javert.
- Javert retreated towards the door. Jean Valjean, armed with his bar
- of iron, walked slowly up to Fantine's couch. When he arrived there
- he turned and said to Javert, in a voice that was barely audible:--
-
- "I advise you not to disturb me at this moment."
-
- One thing is certain, and that is, that Javert trembled.
-
- It did occur to him to summon the guard, but Jean Valjean might
- avail himself of that moment to effect his escape; so he remained,
- grasped his cane by the small end, and leaned against the door-post,
- without removing his eyes from Jean Valjean.
-
- Jean Valjean rested his elbow on the knob at the head of the bed,
- and his brow on his hand, and began to contemplate the motionless
- body of Fantine, which lay extended there. He remained thus,
- mute, absorbed, evidently with no further thought of anything
- connected with this life. Upon his face and in his attitude there
- was nothing but inexpressible pity. After a few moments of this
- meditation he bent towards Fantine, and spoke to her in a low voice.
-
- What did he say to her? What could this man, who was reproved,
- say to that woman, who was dead? What words were those? No one
- on earth heard them. Did the dead woman hear them? There are
- some touching illusions which are, perhaps, sublime realities.
- The point as to which there exists no doubt is, that Sister Simplice,
- the sole witness of the incident, often said that at the moment
- that Jean Valjean whispered in Fantine's ear, she distinctly beheld
- an ineffable smile dawn on those pale lips, and in those dim eyes,
- filled with the amazement of the tomb.
-
- Jean Valjean took Fantine's head in both his hands, and arranged it
- on the pillow as a mother might have done for her child; then he tied
- the string of her chemise, and smoothed her hair back under her cap.
- That done, he closed her eyes.
-
- Fantine's face seemed strangely illuminated at that moment.
-
- Death, that signifies entrance into the great light.
-
- Fantine's hand was hanging over the side of the bed. Jean Valjean
- knelt down before that hand, lifted it gently, and kissed it.
-
- Then he rose, and turned to Javert.
-
- "Now," said he, "I am at your disposal."
-
-
-
- CHAPTER V
-
- A SUITABLE TOMB
-
-
- Javert deposited Jean Valjean in the city prison.
-
- The arrest of M. Madeleine occasioned a sensation, or rather,
- an extraordinary commotion in M. sur M. We are sorry that we cannot
- conceal the fact, that at the single word, "He was a convict,"
- nearly every one deserted him. In less than two hours all the good
- that he had done had been forgotten, and he was nothing but a "convict
- from the galleys." It is just to add that the details of what had
- taken place at Arras were not yet known. All day long conversations
- like the following were to be heard in all quarters of the town:--
-
- "You don't know? He was a liberated convict!" "Who?" "The mayor."
- "Bah! M. Madeleine?" "Yes." "Really?" "His name was not Madeleine
- at all; he had a frightful name, Bejean, Bojean, Boujean." "Ah!
- Good God!" "He has been arrested." "Arrested!" "In prison,
- in the city prison, while waiting to be transferred." "Until he
- is transferred!" "He is to be transferred!" "Where is he to
- be taken?" "He will be tried at the Assizes for a highway robbery
- which he committed long ago." "Well! I suspected as much.
- That man was too good, too perfect, too affected. He refused
- the cross; he bestowed sous on all the little scamps he came across.
- I always thought there was some evil history back of all that."
-
- The "drawing-rooms" particularly abounded in remarks of this nature.
-
- One old lady, a subscriber to the Drapeau Blanc, made the
- following remark, the depth of which it is impossible to fathom:--
-
- "I am not sorry. It will be a lesson to the Bonapartists!"
-
- It was thus that the phantom which had been called M. Madeleine
- vanished from M. sur M. Only three or four persons in all the town
- remained faithful to his memory. The old portress who had served
- him was among the number.
-
- On the evening of that day the worthy old woman was sitting in her lodge,
- still in a thorough fright, and absorbed in sad reflections.
- The factory had been closed all day, the carriage gate was bolted,
- the street was deserted. There was no one in the house but the
- two nuns, Sister Perpetue and Sister Simplice, who were watching
- beside the body of Fantine.
-
- Towards the hour when M. Madeleine was accustomed to return home,
- the good portress rose mechanically, took from a drawer the key
- of M. Madeleine's chamber, and the flat candlestick which he used
- every evening to go up to his quarters; then she hung the key on
- the nail whence he was accustomed to take it, and set the candlestick
- on one side, as though she was expecting him. Then she sat down
- again on her chair, and became absorbed in thought once more.
- The poor, good old woman bad done all this without being conscious
- of it.
-
- It was only at the expiration of two hours that she roused herself
- from her revery, and exclaimed, "Hold! My good God Jesus!
- And I hung his key on the nail!"
-
- At that moment the small window in the lodge opened, a hand
- passed through, seized the key and the candlestick, and lighted
- the taper at the candle which was burning there.
-
- The portress raised her eyes, and stood there with gaping mouth,
- and a shriek which she confined to her throat.
-
- She knew that hand, that arm, the sleeve of that coat.
-
- It was M. Madeleine.
-
- It was several seconds before she could speak; she had a seizure,
- as she said herself, when she related the adventure afterwards.
-
- "Good God, Monsieur le Maire," she cried at last, "I thought you were--"
-
- She stopped; the conclusion of her sentence would have been lacking
- in respect towards the beginning. Jean Valjean was still Monsieur
- le Maire to her.
-
- He finished her thought.
-
- "In prison," said he. "I was there; I broke a bar of one of
- the windows; I let myself drop from the top of a roof, and here I am.
- I am going up to my room; go and find Sister Simplice for me.
- She is with that poor woman, no doubt."
-
- The old woman obeyed in all haste.
-
- He gave her no orders; he was quite sure that she would guard him
- better than he should guard himself.
-
- No one ever found out how he had managed to get into the courtyard
- without opening the big gates. He had, and always carried about him,
- a pass-key which opened a little side-door; but he must have
- been searched, and his latch-key must have been taken from him.
- This point was never explained.
-
- He ascended the staircase leading to his chamber. On arriving at the top,
- he left his candle on the top step of his stairs, opened his door
- with very little noise, went and closed his window and his shutters
- by feeling, then returned for his candle and re-entered his room.
-
- It was a useful precaution; it will be recollected that his window
- could be seen from the street.
-
- He cast a glance about him, at his table, at his chair, at his bed
- which had not been disturbed for three days. No trace of the disorder
- of the night before last remained. The portress had "done up"
- his room; only she had picked out of the ashes and placed neatly
- on the table the two iron ends of the cudgel and the forty-sou
- piece which had been blackened by the fire.
-
- He took a sheet of paper, on which he wrote: "These are the
- two tips of my iron-shod cudgel and the forty-sou piece stolen
- from Little Gervais, which I mentioned at the Court of Assizes,"
- and he arranged this piece of paper, the bits of iron, and the
- coin in such a way that they were the first things to be seen
- on entering the room. From a cupboard he pulled out one of his
- old shirts, which he tore in pieces. In the strips of linen thus
- prepared he wrapped the two silver candlesticks. He betrayed
- neither haste nor agitation; and while he was wrapping up the
- Bishop's candlesticks, he nibbled at a piece of black bread. It was
- probably the prison-bread which he had carried with him in his flight.
-
- This was proved by the crumbs which were found on the floor
- of the room when the authorities made an examination later on.
-
- There came two taps at the door.
-
- "Come in," said he.
-
- It was Sister Simplice.
-
- She was pale; her eyes were red; the candle which she carried trembled
- in her hand. The peculiar feature of the violences of destiny is,
- that however polished or cool we may be, they wring human nature
- from our very bowels, and force it to reappear on the surface.
- The emotions of that day had turned the nun into a woman once more.
- She had wept, and she was trembling.
-
- Jean Valjean had just finished writing a few lines on a paper,
- which he handed to the nun, saying, "Sister, you will give this
- to Monsieur le Cure."
-
- The paper was not folded. She cast a glance upon it.
-
- "You can read it," said he.
-
- She read:--
-
- "I beg Monsieur le Cure to keep an eye on all that I leave behind me.
- He will be so good as to pay out of it the expenses of my trial,
- and of the funeral of the woman who died yesterday. The rest is for
- the poor."
-
- The sister tried to speak, but she only managed to stammer a few
- inarticulate sounds. She succeeded in saying, however:--
-
- "Does not Monsieur le Maire desire to take a last look at that poor,
- unhappy woman?"
-
- "No," said he; "I am pursued; it would only end in their arresting
- me in that room, and that would disturb her."
-
- He had hardly finished when a loud noise became audible on the staircase.
- They heard a tumult of ascending footsteps, and the old portress
- saying in her loudest and most piercing tones:--
-
- "My good sir, I swear to you by the good God, that not a soul
- has entered this house all day, nor all the evening, and that I
- have not even left the door."
-
- A man responded:--
-
- "But there is a light in that room, nevertheless."
-
- They recognized Javert's voice.
-
- The chamber was so arranged that the door in opening masked the corner
- of the wall on the right. Jean Valjean blew out the light and placed
- himself in this angle. Sister Simplice fell on her knees near the table.
-
- The door opened.
-
- Javert entered.
-
- The whispers of many men and the protestations of the portress
- were audible in the corridor.
-
- The nun did not raise her eyes. She was praying.
-
- The candle was on the chimney-piece, and gave but very little light.
-
- Javert caught sight of the nun and halted in amazement.
-
- It will be remembered that the fundamental point in Javert, his element,
- the very air he breathed, was veneration for all authority.
- This was impregnable, and admitted of neither objection nor restriction.
- In his eyes, of course, the ecclesiastical authority was the chief
- of all; he was religious, superficial and correct on this point
- as on all others. In his eyes, a priest was a mind, who never makes
- a mistake; a nun was a creature who never sins; they were souls
- walled in from this world, with a single door which never opened
- except to allow the truth to pass through.
-
- On perceiving the sister, his first movement was to retire.
-
- But there was also another duty which bound him and impelled
- him imperiously in the opposite direction. His second movement
- was to remain and to venture on at least one question.
-
- This was Sister Simplice, who had never told a lie in her life.
- Javert knew it, and held her in special veneration in consequence.
-
- "Sister," said he, "are you alone in this room?"
-
- A terrible moment ensued, during which the poor portress felt
- as though she should faint.
-
- The sister raised her eyes and answered:--
-
- "Yes."
-
- "Then," resumed Javert, "you will excuse me if I persist; it is
- my duty; you have not seen a certain person--a man--this evening?
- He has escaped; we are in search of him--that Jean Valjean;
- you have not seen him?"
-
- The sister replied:--
-
- "No."
-
- She lied. She had lied twice in succession, one after the other,
- without hesitation, promptly, as a person does when sacrificing herself.
-
- "Pardon me," said Javert, and he retired with a deep bow.
-
- O sainted maid! you left this world many years ago; you have
- rejoined your sisters, the virgins, and your brothers, the angels,
- in the light; may this lie be counted to your credit in paradise!
-
- The sister's affirmation was for Javert so decisive a thing that he
- did not even observe the singularity of that candle which had but
- just been extinguished, and which was still smoking on the table.
-
- An hour later, a man, marching amid trees and mists, was rapidly
- departing from M. sur M. in the direction of Paris. That man
- was Jean Valjean. It has been established by the testimony of
- two or three carters who met him, that he was carrying a bundle;
- that he was dressed in a blouse. Where had he obtained that blouse?
- No one ever found out. But an aged workman had died in the infirmary
- of the factory a few days before, leaving behind him nothing
- but his blouse. Perhaps that was the one.
-
- One last word about Fantine.
-
- We all have a mother,--the earth. Fantine was given back to that mother.
-
- The cure thought that he was doing right, and perhaps he really was,
- in reserving as much money as possible from what Jean Valjean
- had left for the poor. Who was concerned, after all? A convict
- and a woman of the town. That is why he had a very simple funeral
- for Fantine, and reduced it to that strictly necessary form known
- as the pauper's grave.
-
- So Fantine was buried in the free corner of the cemetery
- which belongs to anybody and everybody, and where the poor
- are lost. Fortunately, God knows where to find the soul again.
- Fantine was laid in the shade, among the first bones that came
- to hand; she was subjected to the promiscuousness of ashes.
- She was thrown into the public grave. Her grave resembled her bed.
-
-
- [The end of Volume I. "Fantine"]
-
-
-