home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ PC Direkt 2004 March / data / PCD0304_1.7z / PCD0304_1 / files / browser / opera / ow32dede723j.exe / DE.LNG < prev    next >
Encoding:
Text File  |  2004-01-07  |  147.7 KB  |  4,320 lines

  1. ; Opera language file version 2.0
  2. ; Copyright ⌐ 1995-2003 Opera Software ASA. All rights reserved.
  3. ; Created on 2003-12-18 15:43
  4. ; Lines starting with ; (like this) are comments and need not be translated
  5.  
  6. [Info]
  7. Language="de"
  8. ; The string below is the language name in its own language
  9. LanguageName="Deutsch"
  10. Charset="iso-8859-1"
  11. Build.Win=3227
  12. Version.Win=7.23
  13. DB.version=113
  14.  
  15. [Translation]
  16.  
  17. ; General strings
  18.  
  19. ; Used in a popup error message when Opera can't connect to the remote
  20. ; server due to other phenomena than the one stated in 32873.
  21. 32869="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  22.  
  23. ; The error code corresponding to this string is used in a number of
  24. ; situations when the server has abruptly closed the connection, and then
  25. ; the string can be used in a popup error message.
  26. 32864="Die Verbindung wurde durch den Server beendet"
  27.  
  28. ; Used in a popup error message when Opera has failed to load a requested
  29. ; page more than once.
  30. 32874="Trotz mehrerer Versuche konnte die Seite nicht vollstΣndig geladen werden.\r\n\r\nM÷gliche Ursache ist ein Problem des Servers der Zieladresse."
  31.  
  32. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a server
  33. ; is refused. (For example when the server exists but does not answer on
  34. ; the specified port.)
  35. 32873="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden"
  36.  
  37. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  38. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  39. ; domain exists but the server itself does not (for example
  40. ; http://fff.example.com).
  41. 32871="Der Server wurde nicht gefunden"
  42.  
  43. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a server
  44. ; name with the DNS to fetch a requested document from it, and the server
  45. ; domain doesn't exist (for example http://invalid).
  46. 32872="Diese Adresse ist von diesem Rechner aus nicht erreichbar"
  47.  
  48. ; Used as default error message in a popup error message, when no other
  49. ; network error message applies.
  50. 32868="Interner Kommunikationsfehler"
  51.  
  52. ; Used in a popup error message when there is no route from the client's
  53. ; subnet to the server's subnet, likely due to a badly configured network.
  54. 32881="Das Netzwerk ist nicht erreichbar. Bitte wenden Sie sich an Ihren System-Administrator"
  55.  
  56. ; Used in a number of error situations, when the user has entered a
  57. ; malformed URL, such as opera:nonexistant, into the URL field. The http
  58. ; respose error code 400 (Bad request), and some other http error codes
  59. ; between 400 and 500 (signifying client errors) also give the same
  60. ; result.
  61. 32832="Ungⁿltige Adresse"
  62.  
  63. ; Used in a popup error message when the network of the underlying system is
  64. ; down. This could be due to errors in the protocol stack, network card or
  65. ; driver, or in the physical network outside of the system.
  66. 32865="Netzwerkproblem"
  67.  
  68. ; Used in a popup error message when the server has tried to redirect a
  69. ; document request from Opera to an adress and Opera fails to connect to
  70. ; that server.
  71. 21462="Der Server versuchte eine Weiterleitung an eine ungⁿltige Adresse.\r\nBitte benachrichtigen Sie den Webmaster dieser Seite."
  72.  
  73. ; Used in a popup error message when a proxy server has been specified for a
  74. ; specific request type, and the proxy server doesn't answer when an URL
  75. ; of that type is entered in the URL field.
  76. 32897="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden"
  77.  
  78. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  79. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  80. ; server domain exists but the server itself does not (for example
  81. ; fff.opera.com).
  82. 32898="Der Proxyserver wurde nicht gefunden"
  83.  
  84. ; Used in a popup error message when Opera has tried to resolve a proxy
  85. ; server name with the DNS to fetch a requested document from it, and the
  86. ; server domain doesn't exist (for example fjdlsakhngfjf).
  87. 32899="Auf den Proxyserver kann nicht zugegriffen werden. Der Server ist nicht erreichbar"
  88.  
  89. ; Used in a popup error message when Operas request to connect to a proxy
  90. ; server is refused. (For example when the server exists but does not
  91. ; answer on the specified port.)
  92. 32900="Die Verbindung zum Proxyserver konnte nicht hergestellt werden. Der Zugriff wurde verweigert"
  93.  
  94. ; Used when Opera has tried to open a network socket to a server and the
  95. ; socket is busy. This message should be handled internally most of the
  96. ; time.
  97. 32866="Netzwerksocket ist blockiert"
  98.  
  99. ; Used in a popup error message when a non-recoverable error has occurred in
  100. ; the network protocol stack or network drivers of the system.
  101. 32883="Netzwerksocket-Probleme. ▄berprⁿfen Sie bitte Ihre Netzwerktreiber."
  102.  
  103. 32885="Abbruch wegen einer Zeitⁿberschreitung am Server. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal."
  104. ; Used in a popup error message when not enough socket resources (file
  105. ; handles, network buffers) are free.
  106. 32867="Netzwerksocket-Ressourcenprobleme. Bitte versuchen Sie es noch einmal."
  107.  
  108. ; Used in a popup error message when Opera discovers that the network
  109. ; implementation lacks functionality needed to handle the protocol that is
  110. ; needed to fulfill a request.
  111. 32882="In dieser Winsock-Implementation fehlen wichtige Funktionen."
  112.  
  113. 32870="Falsche Winsock-Version"
  114. ; The default error message, used in any situation where no more specific
  115. ; error message can be created.
  116. 20000="Interner Programmfehler."
  117.  
  118. 20001="Warten Sie bitte, bis der derzeitige Druckauftrag beendet ist."
  119. 20002="Zum ╓ffnen eines neuen Fensters ist zu wenig freier Speicher / sind zu wenig freie Ressourcen vorhanden."
  120. 20003="Unbekannter oder z. Zt. nicht unterstⁿtzter Adresstyp"
  121. ; Might be used in a popup error message when the user has clicked the Home
  122. ; button and no home page is set in preferences, but the Set homepage
  123. ; dialog seems to appear instead. Obsolete?
  124. 20005="Es wurde keine Startseite festgelegt. Bitte geben Sie eine Startseite an."
  125.  
  126. 20009="Dieser MIME-Typ ist bereits definiert"
  127. 20011="Die gesuchte Zeichenfolge wurde nicht gefunden"
  128. 20013="Es konnte keine Verbindung zum Drucker hergestellt werden"
  129. 20014="Bitte geben Sie an, mit welchem Programm diese Datei ge÷ffnet werden soll."
  130. ; Used in an error popup message when the printer has encountered an error
  131. ; while printing (as opposed to 20013 which pops up if the printing can't
  132. ; even start, which is more likely.)
  133. 20015="Es ist kein Ausdruck m÷glich. Ist der Drucker eingeschaltet und angeschlossen?"
  134.  
  135. 20016="Drucke Seite(n)..."
  136. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  137. ; server that it's not allowed to fetch (HTTP response code 403), if the
  138. ; user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  139. ; preference.
  140. 33040="Der Server kann die Anfrage nicht bearbeiten.\r\nDiese Adresse ist nicht erreichbar."
  141.  
  142. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  143. ; server that does not exist (HTTP response code 404), if the user has set
  144. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  145. 33041="Adresse nicht gefunden"
  146.  
  147. ; Used in a popup error message as a default message when the user has made
  148. ; a valid request for a file from the server, and the server encounters an
  149. ; error that prevents it to fulfill the request (HTTP response code 5xx
  150. ; and 6xx), if the user has set the Network/Server errors/Always show
  151. ; dialog box preference.
  152. 33042="Server oder Datei nicht gefunden"
  153.  
  154. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  155. ; server, and the server could not fulfill the request since this
  156. ; functionality wasn't implemented (HTTP error code 501), if the user has
  157. ; set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  158. 33043="Ben÷tigte Funktionen werden vom Server nicht unterstⁿtzt"
  159.  
  160. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  161. ; the server, the server sends the document using HTTP compression, and
  162. ; the document decoder couldn't decode the data properly.
  163. 33046="Beim Dekodieren der Daten ist ein Problem aufgetreten. M÷glicherweise aufgrund fehlerhafter Daten."
  164.  
  165. ; Used in a popup error message when the user has submitted a form using a
  166. ; HTTP request method (specified with the METHOD attribute to the FORM tag
  167. ; in the HTML form) that the server does not accept (HTTP error code 405),
  168. ; if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  169. ; preference.
  170. 33424="Die HTTP Anforderungsmethode wurde vom Server nicht akzeptiert"
  171.  
  172. ; Used in a popup error message when the user tries to fetch a document by
  173. ; clicking a link, and the server cannot send the requested document in a
  174. ; format that matches the content of the HTTP accept headers sent in the
  175. ; request (HTTP error code 406), if the user has set the Network/Server
  176. ; errors/Always show dialog box preference. However, Opera accepts all
  177. ; document formats and sends *.* in its accept header, so this is unlikely
  178. ; to happen.
  179. 33425="Der Server konnte keine akzeptablen Daten senden"
  180.  
  181. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  182. ; the server, the server needs more data from Opera to fulfill the
  183. ; request, and Opera fails to deliver the data before the server times out
  184. ; and cancels the request (HTTP error code 408). Unlikely to happen very
  185. ; often. Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show
  186. ; dialog box preference
  187. 33426="Der Server antwortete nicht innerhalb der gegebenen Zeit"
  188.  
  189. ; Used in a popup error message when Opera has sent a HTTP request to fetch
  190. ; or send a document to the server, and the server determins that there's
  191. ; a conflict with a third part regarding the document, that can be solved
  192. ; by the user (HTTP error message 409). This could happen when the user
  193. ; submits a form that leads to a change of an online document, and the
  194. ; server detects that the changes conflicts with other changes already
  195. ; made to the document. Visible if the user has set the Network/Server
  196. ; errors/Always show dialog box preference
  197. 33427="Konflikt mit bestehender Ressource am Server"
  198.  
  199. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  200. ; the server answers that the document has been there, but has been
  201. ; permanently removed (HTTP error code 410). Visible if the user has set
  202. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  203. 33428="Diese Adresse ist nicht mehr verfⁿgbar"
  204.  
  205. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the
  206. ; server, and the server answers that it needs a Content-Length header to
  207. ; process the request (HTTP error code 411). Opera never sends requests
  208. ; without a valid Content-Lenght header. Visible if the user has set the
  209. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  210. 33429="Es ist eine HTTP-LΣngenangabe erforderlich"
  211.  
  212. ; Used in a popup error message if the user has sent a request to the server
  213. ; containing one or more precondition headers, and one or more of these
  214. ; preconditions evaluated false on the server (HTTP error code 412). The
  215. ; precondition headers could be If-Range and If-Modifified-Since, that
  216. ; could be used to fetch the missing parts of a earlier partially fetched
  217. ; documents, if the document is still the same. Unlikely to happen.
  218. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  219. ; box preference.
  220. 33430="HTTP Voraussetzungen nicht erfⁿllt"
  221.  
  222. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a
  223. ; server, and the server signalled that the request entity (the actual
  224. ; request data) was too large (HTTP error code 413). Visible if the user
  225. ; has set the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  226. 33431="Die HTTP Anforderungsdaten waren zu lang"
  227.  
  228. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  229. ; and the URL is longer than the server can handle (HTTP error code 414).
  230. ; Visible if the user has set the Network/Server errors/Always show dialog
  231. ; box preference.
  232. 33432="Die HTTP Adresse ist zu lang"
  233.  
  234. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a server
  235. ; and the server didn't recognize the content type of the request entitiy
  236. ; (HTTP error code 415). Visible if the user has set the Network/Server
  237. ; errors/Always show dialog box preference.
  238. 33433="Der Server hat den Datentyp nicht erkannt"
  239.  
  240. ; Used in a popup error message if Opera has requested a part of a file that
  241. ; does not exist (HTTP error code 416). This shouldn't happen. Visible if
  242. ; the user has set the Network/Server errors/Always show dialog box
  243. ; preference.
  244. 33434="Der Server konnte den angeforderten Teil der Datei nicht senden"
  245.  
  246. ; Used in a popup error message if Opera has sent a request with certain
  247. ; expectations in the HTTP header 'Expect', and the server can't meet that
  248. ; expectation because vital features are not implemented. For example, the
  249. ; server can be expected to handle HTTP_CONTINUE (HTTP reply code 100)
  250. ; when sending in forms (HTTP error code 417). Visible if the user has set
  251. ; the Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  252. 33435="HTTP Erwartungen sind nicht eingetroffen"
  253.  
  254. ; Used in a popup error message when Opera has sent a request to a HTTP
  255. ; proxy server, and the upstream server returned an invalid response code
  256. ; (HTTP error code 502). Visible if the user has set the Network/Server
  257. ; errors/Always show dialog box preference.
  258. 33436="HTTP Gateway Fehler"
  259.  
  260. ; Used in a popup error message when the user has requested a document and
  261. ; the server can't fulfill the request since it's overloaded or offline
  262. ; (HTTP error code 503). Visible if the user has set the Network/Server
  263. ; errors/Always show dialog box preference.
  264. 33437="Der Dienst ist entweder ⁿberlastet oder nicht am Netz. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal"
  265.  
  266. ; Used in a popup error message when the user has sent a request to a proxy
  267. ; server, and the upstream server did not answer before the proxy server
  268. ; timed out (HTTP error code 504). Visible if the user has set the
  269. ; Network/Server errors/Always show dialog box preference.
  270. 33438="HTTP Gateway antwortete nicht innerhalb der vorgesehenen Zeit"
  271.  
  272. ; Used in a popup error message when the user has requested a document from
  273. ; a server, and the server doesn't support the HTTP version used (HTTP
  274. ; error code 505). Visible if the user has set the Network/Server
  275. ; errors/Always show dialog box preference.
  276. 33439="Die HTTP-Version wurde nicht akzeptiert"
  277.  
  278. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  279. ; document from a server, using HTTP digest authentication to check the
  280. ; documents integrity, and the authentication failed.
  281. 33047="Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  282.  
  283. ; Used in a warning popup message when the user has tried to fetch a
  284. ; document from a proxy server, using HTTP digest authentication to check
  285. ; the documents integrity, and the authentication failed.
  286. 33048="Proxy-Authentifizierung fehlgeschlagen. Dem Inhalt kann nicht vertraut werden"
  287.  
  288. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  289. ; the URL field, and the server answered that the ftp service was not
  290. ; currently available (FTP error 421).
  291. 33056="Der FTP-Server ist nicht erreichbar"
  292.  
  293. ; Used in a popup error message as a default error message when the user has
  294. ; entered an FTP URL into the URL field and an error has occurred.
  295. 33057="Interner Fehler im FTP-Modul"
  296.  
  297. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  298. ; the URL field, and the server has rejected the connection.
  299. 33058="Verbindung zum FTP-Server konnte nicht hergestellt werden. Vermutlich sind zu\r\nviele Benutzer verbunden. Bitte versuchen Sie es spΣter noch einmal."
  300.  
  301. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL into the URL field,
  302. ; and the server has rejected the connection because the provided user
  303. ; name didn't exist. Normally an authentication dialog is shown instead.
  304. 33059="Benutzer auf FTP-Server unbekannt"
  305.  
  306. ; Can be used when the the user has entered an FTP URL without user name and
  307. ; password into the URL field to do an anonymous login, and the server did
  308. ; not accept anonymous logins. Normally an authentication dialog is shown
  309. ; instead.
  310. 33060="Fⁿr eine Verbindung mit diesem FTP-Server werden Benutzername und Passwort ben÷tigt"
  311.  
  312. 33061="FTP-Inhaltsverzeichnis nicht gefunden"
  313. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL into
  314. ; the URL field, and the file did not exist.
  315. 33062="Datei nicht gefunden"
  316.  
  317. ; Used in a popup error message when an initiated FTP file download is
  318. ; interrupted by the server, either by the connection being closed (FTP
  319. ; error 426) or the download action being aborted (FTP error 451).
  320. 33063="Verbindung wurde vom FTP-Server geschlossen"
  321.  
  322. ; Used in a popup error message when the user has entered an FTP URL in the
  323. ; URL field to request a file download, and the server signals that it
  324. ; can't set up a passive data channel to transfer the file (FTP error
  325. ; 425).
  326. 33064="Der FTP-Kanal konnte nicht ge÷ffnet werden"
  327.  
  328. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL
  329. ; pointing to a file that does not exist in the URL field.
  330. 33120="Die Datei konnte nicht ge÷ffnet werden"
  331.  
  332. 20017="Der Ausdruck kann nur zwischen 20% und 400% skaliert werden. Bitte einen zulΣssigen Wert eingeben."
  333. 20018="Es sind max. 99 gleichzeitige Verbindungen zu einem Server zulΣssig."
  334. 20019="Es sind max. 999 Verbindungen m÷glich. Bitte einen zulΣssigen Wert eingeben."
  335. 20020="Fⁿr die Anzahl der Zeilen im Verlauf muss ein Wert zwischen 0 und 999 gewΣhlt werden."
  336. ; Used in a popup error message when the user has requested a file from the
  337. ; server, and the server recieves the request but no data exists to return
  338. ; (HTTP error code 204), if the user has set the Network/Server
  339. ; errors/Always show dialog box preference.
  340. 33044="Der Server akzeptierte die Anfrage, lieferte aber keine Daten"
  341.  
  342. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  343. ; URL field and the file is read-protected.
  344. 32903="Der Zugriff auf diese Datei wurde verweigert"
  345.  
  346. ; Used in a popup error message when the user has entered a file URL in the
  347. ; URL field and the file does not exist.
  348. 32904="Die Datei existiert nicht"
  349.  
  350. ; Used in a popup error message when Opera has tried to write a file to disk
  351. ; and there was not enough disk space left. This happens for example when
  352. ; trying to save a page to disk, but also in many other places and
  353. ; situations, not always connected with something that the user does.
  354. 32905="Datei kann nicht gespeichert werden. Die Festplatte ist voll."
  355.  
  356. ; Used in a popup error message when Opera has failed to write data into the
  357. ; cache, for example when fetching a document.
  358. 32906="Interner Cachefehler"
  359.  
  360. 20045="Es sind nicht genug Ressourcen vorhanden um die Zeichenfolge zu laden"
  361. ; Used as default text on file upload input elements in forms in HTML
  362. ; documents.
  363. 20046="Durchsuchen"
  364.  
  365. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  366. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  367. ; no telnet application is specified in preferences.
  368. 20048="Kein Telnet-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines Telnet-Programms in den Einstellungen an."
  369.  
  370. ; Used in a popup error message when the user has entered a telnet URL
  371. ; (starts with 'telnet:') in the URL field to start a telnet session, and
  372. ; no host name has been specificed in the url.
  373. 20049="Es wurde kein Hostname angegeben"
  374.  
  375. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  376. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  377. ; TN3270, and no path to a TN3270 terminal application has been specified
  378. ; in the preferences. (TN3270 is a variant of telnet used mainly on IBM
  379. ; mainframes).
  380. 20121="Kein TN3270-Programm angegeben. Bitte geben Sie den vollen Pfad eines TN3270-Programms in den Einstellungen an."
  381.  
  382. ; Used in a popup error message when the user has entered a TN3270 URL
  383. ; (starting with tn3270:) in the URL field, to connect to a server with
  384. ; TN3270, and no host name has been specified. (TN3270 is a variant of
  385. ; telnet used mainly on IBM mainframes).
  386. 20122="Es wurde kein Hostname angegeben"
  387.  
  388. 20226="Skindateien (*.zip)|*.zip|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  389. 20050="HTML Dateien|*.htm;*.html|Textdateien|*.txt|GIF Dateien|*.gif|JPEG Dateien|*.jpg;*.jpeg|BMP Dateien|*.bmp|Klangdateien|*.wav|AVI Video Dateien|*.avi|MIDI Musikdateien|*.mid;*.midi|Opera-Fensterkonfigurationen|*.win|XML Dateien|*.xml|Stylesheet-Dateien|*.css|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  390. ; Used in the File/Open dialog to let the user select what type of files the
  391. ; dialog should show. The labels are visible in the File type dropdown
  392. ; list.
  393. 20051="HTML Dateien (*.htm;*.html)|*.htm;*.html|Textdateien (*.txt)|*.txt|GIF Dateien (*.gif)|*.gif|PNG Dateien (*.png)|*.png|JPEG Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  394.  
  395. 20052="Programme (*.exe)|*.exe|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  396. 30120="Audiodateien (*.wav)|*.wav|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  397. 20126="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  398. 20127="X509 (*.usr)|*.usr|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PKCS #12 (mit privatem Schlⁿssel) (*.p12)|*.p12;*.pfx|PEM Datei (*.pem)|*.pem|"
  399. 20128="X509 (*.ca)|*.ca;*.crt;*.cer;*.509;*.der|PKCS #7 signiert (*.p7s)|*.p7s|PKCS #7 (*.p7)|*.p7|PEM Datei (*.pem)|*.pem|Alle Dateien|*.*|"
  400. 20227="Dateien mit Kommatrennung (*.csv)|*.csv|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  401. ; Used in the authentication dialog when the user tries to access a password
  402. ; protected document.
  403. 20082="Bitte geben Sie fⁿr diese Seite Ihren Benutzernamen und Ihr Passwort ein."
  404.  
  405. ; Used in the authentication dialog when the user has tried to access a
  406. ; password protected HTML page and authentication has failed.
  407. 20053="Die Authentifizierung ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  408.  
  409. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  410. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  411. ; the proxy server requires authentication.
  412. 20110="Bitte geben Sie Ihren Benutzername und Ihr Passwort fⁿr diesen Proxyserver ein."
  413.  
  414. ; Used when the user has tried to access an URL type that according to the
  415. ; settings in preferences should be accessed through a proxy server, and
  416. ; the authentication to the proxy server fails.
  417. 20109="Die Authentifizierung am Proxyserver ist fehlgeschlagen. Bitte geben Sie Benutzername und Passwort erneut ein."
  418.  
  419. 20118="CSS Dateien (*.css)|*.css|HTML Dateien (*.htm,*.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  420. 20341="Bilder|*.gif;*.png;*.jpg;*.jpeg;*.jpe;*.bmp|Alle Dateien|*.*|"
  421. 20059="GIF-Dateien (*.gif)|*.gif|PNG-Dateien (*.png)|*.png|JPEG-Dateien (*.jpg)|*.jpg|BMP-Dateien (*.bmp)|*.bmp|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  422. 20073="Nachricht(en) gesendet"
  423. ; Used in a popup error message when Opera finds that the document type is
  424. ; unknown, or no document exists. This is hard to produce, though, since
  425. ; handle all unknown file/mime types by letting the user decide what to do
  426. ; with them - save, open or other alternatives, and empty documents are
  427. ; just ignored.
  428. 20074="Unbekannter Dokumentenname oder es ist kein Dokument angegeben."
  429.  
  430. 20075="Kann Opera-Ordner nicht erstellen. Bitte erneut mit einem gⁿltigen Ordnernamen versuchen"
  431. ; Used in an error popup dialog when the user has entered a gopher or WAIS
  432. ; url in the URL field, and no corresponding proxy has been set in
  433. ; preferences.
  434. 20076="Dieser Adresstyp ben÷tigt die Benutzung eines Proxyservers. Bitte tragen Sie in den Einstellungen einen Proxyserver ein"
  435.  
  436. ; Used as the default text to substitute an image in an HTML document, if
  437. ; the image can't be loaded (or viewing of images is turned off) and the
  438. ; images alt attribute is empty.
  439. 20078="Bild"
  440.  
  441. ; Used as the default prompt string to a searchable index specified with the
  442. ; ISINDEX tag (an early form of forms functionality, deprecated in HTML
  443. ; 4.X) in a HTML document, and is rendered in the document above an input
  444. ; text area. (The label can be changed from this default with the PROMPT
  445. ; attribute to the ISINDEX tag.)
  446. 20079="Das ist ein durchsuchbares Verzeichnis"
  447.  
  448. ; Used at the end of an HTML document that has not been fully loaded because
  449. ; the user has cancelled the request with the Stop button.
  450. 20081="  ▄bertragung abgebrochen!"
  451.  
  452. 20084="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht gel÷scht werden."
  453. 22509="Dateityp l÷schen"
  454. 20085="Sind Sie sicher, dass Sie die Verknⁿpfung fⁿr [%s] l÷schen wollen?\n\nOpera kann diesen Dateityp dann nicht mehr automatisch zuordnen."
  455. 20086="Dieser Typ wird intern von Opera verwendet und kann nicht umbenannt werden."
  456. 20090="Nachricht ÷ffnen"
  457. 20091="Nachricht speichern"
  458. 32886="Konnte die Systemdatei WSOCK32.DLL nicht finden. Sie mⁿssen eventuell Ihre Netzwerktreiber (neu) installieren."
  459. 20093="Opera E-Mail"
  460. 30101="E-Mails aus Eudora« importieren"
  461. 30100="E-Mails aus Outlook Express« importieren"
  462. 30102="(Microsoft Outlook Express 4.x)"
  463. 30103="(Microsoft Outlook Express 5.x)"
  464. 30112="(Adressbuchdatei mit Kommatrennung)"
  465. 30104="(Netscape Mail)"
  466. 30109="(Qualcomm Eudora)"
  467. 30105="(Microsoft Windows Messaging)"
  468. 30106="(Microsoft Outlook)"
  469. 30107="(UNIX Postfachdatei)"
  470. 30108="Keine unterstⁿtzten Programme gefunden!"
  471. 30110="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich die E-Mailordner fⁿr Outlook Express befinden."
  472. 30111="Bitte geben Sie den Ordner an, in dem sich Ihre PostfΣcher befinden."
  473. 16615="Hier k÷nnen Sie die von Ihnen bevorzugten Werbethemen angeben"
  474. ; Search strings
  475. 17059="&Einstellungen..."
  476. 17060="Suche mit"
  477. 17061="Keyword/Buchstaben"
  478. 17062="<Voreinstellung>"
  479.  
  480. ; Search with x
  481. 17063="%s-Suche"
  482.  
  483. ; Search for x
  484. 17064="%s suchen"
  485.  
  486. ; Search x-domain
  487. 17065="%s suchen"
  488.  
  489. ; Search in page
  490. 17066="Suche in dieser Seite"
  491.  
  492. 30121="Opera konnte kein neues Fenster ÷ffnen, weil nicht genⁿgend Ressourcen verfⁿgbar sind.\nGeben Sie bitte Ressourcen frei, indem Sie in Opera einige Fenster schlie▀en oder andere laufende Programme beenden."
  493. 25409="Windows Ressourcen"
  494. 25410="Ihr System hat nur noch sehr wenige Ressourcen frei."
  495. 17056="Ereignis"
  496. 17057="AusgewΣhlte Audiodatei"
  497. 22461="&Datei ÷ffnen"
  498. 22462="D&atei ÷ffnen mit %s"
  499. 22464="Was m÷chten Sie tun?"
  500. 22463="Achtung! Prⁿfen Sie Dateien vor dem ╓ffnen immer auf Viren"
  501. 22468="Unbekannter Server"
  502. 22515="Dokument:"
  503. 22516="Bilder:"
  504. 22517="Geladen:"
  505. 22518="Tempo:"
  506. 22519="Zeit:"
  507. 22736="UnzuΣssiges Downloadverzeichnis"
  508. 22735="Sie haben einen Download in einen ungⁿltigen Ordner versucht."
  509. 20094="Ungⁿltige Breite des Randes, die Breite mu▀ zwischen 0 und 5 cm liegen."
  510. 20098="Kein EmpfΣnger angegeben. Bitte EmpfΣnger oder Newsgroup angeben"
  511. 20101="Diese Multimediadatei kann nicht abgespielt werden. ▄berprⁿfen Sie bitte, ob die dazugeh÷rende Anwendung richtig installiert wurde."
  512. 21020="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden, oder die Programmdatei ist beschΣdigt."
  513. 21021="Die Datei wurde nicht gefunden."
  514. 21022="Der Pfad wurde nicht gefunden."
  515. 21023="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden."
  516. 21024="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden. Eine ungⁿltige DLL-Datei wurde aufgerufen."
  517. 21025="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  518. 21026="Es gibt keine registrierte Anwendung fⁿr diesen Dateityp."
  519. 21027="Die registrierte Anwendung kann nicht gestartet werden."
  520. 21030="Die Anwendung kann nicht gestartet werden. Es ist nicht genⁿgend freier Speicher vorhanden, oder die Datei ist beschΣdigt."
  521. 21031="Programm nicht gefunden."
  522. 21032="Programmpfad nicht gefunden."
  523. 21033="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil der Speicher nicht ausreicht."
  524. 21034="Opera kann die verknⁿpfte Anwendung nicht ausfⁿhren, weil die Bibliothek (DLL-Datei) ungⁿltig oder beschΣdigt ist."
  525. 21035="Opera kann die Anwendung nicht ausfⁿhren, weil dafⁿr eine 32-bit Windows-Erweiterung erforderlich ist."
  526. 21036="Das Programm kann nicht gestartet werden."
  527. 20102="Signaturdateien(*.sig)|*.sig|Textdateien (*.txt)|*.txt|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  528. 22505="Bitte geben Sie einen MIME-Typ an."
  529. 22506="Der MIME-Typ ist nicht zugeordnet"
  530. 22512="Es gibt bereits einen MIME-Typ mit diesem Namen\n\n(%s).\n\nM÷chten Sie den ─lteren ⁿberschreiben?"
  531. 22513="MIME-Typ ⁿberschreiben?"
  532. ; Popup error message when the user has tried to print a document and the
  533. ; printer signals that it's out of paper. Currently unused.
  534. 20103="Die Seite konnte nicht gedruckt werden. Es ist kein Papier im Drucker."
  535.  
  536. ; Used in the document window when showing an ftp file listing. 
  537. 20125="▄bergeordnetes Verzeichnis"
  538.  
  539. ; Used in the 'type' column of the created directory listing when a file URL
  540. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  541. ; entered in the URL field, when the list item type is a directory.
  542. 22494="Dateiordner"
  543.  
  544. ; Used in the column titles of the created directory listing when a file URL
  545. ; pointing to a directory (for example file://localhost/C:/) has been
  546. ; entered in the URL field.
  547. 22496="Name"
  548. 22497="Typ"
  549. 22498="Gr÷▀e"
  550. 22499="Zeit"
  551.  
  552. 20200="Normal"
  553. 20201="▄berschrift 1 <h1>"
  554. 20202="▄berschrift 2 <h2>"
  555. 20203="▄berschrift 3 <h3>"
  556. 20204="▄berschrift 4 <h4>"
  557. 20205="▄berschrift 5 <h5>"
  558. 20206="▄berschrift 6 <h6>"
  559. 20207="Vorformatierter Text <pre>"
  560. 20208="Links <a>"
  561. 20230="Eingabe Textfeld (einzeilig)"
  562. 20212="Eingabe Textfeld (mehrzeilig)"
  563. 20213="SchaltflΣchentext in Formularen"
  564. 20214="CSS Serif-Schriftartenfamilie"
  565. 20215="CSS Sans-Serif Schriftartenfamilie"
  566. 20216="CSS Kursiv Schriftartenfamilie"
  567. 20217="CSS Fantasy Schriftartenfamilie"
  568. 20218="CSS Monospace Schriftartenfamilie"
  569. 22072="Die Adresse ist zu lang."
  570. ; Used in a popup error message when there is not enough free memory for
  571. ; Opera to complete the current task.
  572. 21002="Zu wenig Speicherplatz."
  573.  
  574. 21249="Suchergebnisse"
  575. 21180="Pers÷nliche Leiste"
  576. 21181="Leere Seite"
  577. 21199="Neuer Ordner"
  578. 21200="Hinzufⁿgen"
  579. 21201="Hinzufⁿgen"
  580. 21202="Menⁿ"
  581. 21248="Suchen"
  582. 21193="Neue Seite"
  583. 21203="Neu"
  584. 21204="╓ffnen"
  585. 21205="Speichern"
  586. 21206="Drucken"
  587. 21207="Kopieren"
  588. 21208="Finde"
  589. 21209="Zurⁿck"
  590. 21210="Neu laden"
  591. 21211="Vor"
  592. 21212="Startseite"
  593. 21213="URL"
  594. 21214="Aktiv"
  595. 21215="Kacheln"
  596. 21216="▄berlappend"
  597. 21217="Schule"
  598. 21218="MIME"
  599. 21254="Hotlist"
  600. 21255="Vollbild"
  601. 21197="Los!"
  602. 21198="Suchen"
  603. 21194="Fortsetzen"
  604. 21195="Wiederholen"
  605. 21196="Anhalten"
  606. 21010="Vorschau"
  607. 21011="Wie auf dem Bildschirm"
  608. 21012="Akt. Frame"
  609. 21013="Alle Frames"
  610. 21050="Alle Seiten schlie▀en?"
  611. 21051="&Lesezeichen"
  612. ; Used in the progress bar when a request for fetching a document has been
  613. ; enqueued for sending to the server.
  614. 21059="Anfrage an %s zwischengespeichert."
  615.  
  616. ; Used in the progress bar when Opera is looking up the name for the host to
  617. ; fetch a document from.
  618. 21060="Suche nach Host %s..."
  619.  
  620. ; Used in the progress bar when connecting to the host to fetch the
  621. ; requested document.
  622. 21061="Verbinde mit %s..."
  623.  
  624. ; Used in the progress bar when sending a document request to the server.
  625. 21062="Sende Anfrage an %s..."
  626.  
  627. ; Used in the progress bar when receiving data from the requested document
  628. ; from the server.
  629. 21063="Empfange Daten von %s..."
  630.  
  631. ; Used in the progress bar when starting the network before fetching a
  632. ; requested document.
  633. 21064="Verbinde mit Netzwerk/Modem..."
  634.  
  635. ; Used in the progress bar (often too briefly to be seen, before the
  636. ; hostname lookup) when searching for a complete name for the server to
  637. ; fetch a requested document from.
  638. 21065="Suche nach komplettem Servernamen..."
  639.  
  640. ; Used in the progress bar when setting up an encrypted connection with the
  641. ; server before fetching a requested document.
  642. 21066="Aufbau einer verschlⁿsselten Verbindung..."
  643.  
  644. ; Used in the progress bar when connecting to a proxy server to fetch a
  645. ; requested document.
  646. 21067="Verbinde mit dem Proxyserver..."
  647.  
  648. ; Used in the progress bar when waiting for a connection to the server to be
  649. ; set up, to fetch a requested document.
  650. 21760="Warte (#%2) auf eine Verbindung mit %1"
  651.  
  652. ; Used in the progress bar when a requested file has been loaded from the
  653. ; server.
  654. 21074="Anfrage an %s beendet"
  655.  
  656. ; Used in the progress bar when waiting for a reply from the server after
  657. ; requesting a document.
  658. 21068="Max. Wartezeit von 40 Sekunden aktiviert. Warte auf Daten..."
  659.  
  660. ; Used in a popup warning message when the user has submitted a HTML form to
  661. ; a server, which accepts the request, but never sends an HTTP_CONTINUE
  662. ; (HTTP response code 100) to tell Opera to send the forms data. Opera
  663. ; waits for 40 seconds before showing the warning message.
  664. 33045="Mit diesem Server gibt es offenbar ein Problem.\n\nWenn der Ladevorgang nicht wie vorgesehen abgeschlossen wird, halten Sie ihn an, und senden Sie das Formular erneut ab."
  665.  
  666. ; Used in the progress bar while the user selects to accept or reject a
  667. ; cookie in the cookie warning/confirmation dialog, when accessing a site
  668. ; that requires the server to set client cookies, and Opera is not set to
  669. ; automatically receive this kind of cookie.
  670. 21077="Bitte wΣhlen Sie aus, was mit dem Cookie geschehen soll..."
  671.  
  672. ; Used in the progress bar while Opera checks that the domain stated in the
  673. ; cookie exists.
  674. 21078="Warte auf DNS BestΣtigung der Cookie-Domain(s)..."
  675.  
  676. ; Used in a popup error message if the user has entered an URL with a port
  677. ; specification that is not the default port for that protocol, and is
  678. ; among the ones that Opera uses internally (for example
  679. ; www.example.com:25) in the URL field.
  680. 33050="Aus Sicherheitsgrⁿnden ist der Zugriff auf diesen Port deaktiviert."
  681.  
  682. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  683. ; the server wants to set an HTTP cookie with a domain attribute that does
  684. ; not match the server name.
  685. 33051="Der Server versuchte ein unerlaubtes Cookie zu setzen. Die Kombination aus Servername und Domainattribut des Cookies kann nicht akzeptiert werden, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie k÷nnen den fⁿr das  Webangebot verantwortlichen Webmaster bitten, nur zulΣssige Cookies zu setzen."
  686.  
  687. ; Used in a popup error message, along with the complete cookie data, when
  688. ; the server wants to set an HTTP cookie, and Opera fails to look up the
  689. ; domain stated in the cookie in the DNS.
  690. 33052="Der Server versuchte ein Cookie fⁿr eine Domain ohne registrierte IP-Adresse zu setzen. Aus Sicherheitsgrⁿnden ist dies nicht akzeptabel, darum wurde das Cookie abgelehnt\r\n\r\nSie k÷nnen den fⁿr das  Webangebot verantwortlichen Webmaster bitten, eine IP-Adresse fⁿr die im Cookie angegebene Domain anzulegen."
  691.  
  692. 22726="Dieses Plugin ist deaktiviert"
  693. 21080="Starten von Opera"
  694. 21081="Opera beenden"
  695. 21082="Geladen"
  696. 21079="▄bertragung beendet"
  697. 21083="Fehler"
  698. 21084="Weiterfⁿhrende Adresse"
  699. 22259="Neue IM-Nachricht eingetroffen"
  700. 22260="Chatpartner online"
  701. 21111="Kein akustisches Signal"
  702. 22522="Keinen Skin"
  703. 22469="Sie haben keine registrierte Anwendung fⁿr %s-Dateienin den MIME-Einstellungen angegeben.\n\nSie k÷nnen eine Anwendung zum ╓ffnen dieser Dateitypen\nselbst definieren oder auch angeben.\nKlicken Sie auf [OK] und dann auf [Erweitert...]"
  704. 22470="Keine Anwendung gefunden"
  705. 25142="Bitte wΣhlen Sie eine Klangdatei fⁿr das Ereignis aus"
  706. 21100="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  707. 21101="Windows hat nur noch wenige Ressourcen. Um Probleme zu vermeiden, wird empfohlen einige Fenster zu schlie▀en oder Anwendungen zu beenden."
  708. 21104="Die Datei mit den gespeicherten Fenstereinstellungen ist defekt und kann nicht benutzt werden."
  709. 21112="Opera-Sitzungsdateien (*.win)|*.win|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  710. 21247="Ansicht"
  711. 21233="Senden"
  712. 21234="Einfⁿgen"
  713. 21235="Stopp"
  714. 21236="Laden"
  715. 21237="Zeigen"
  716. 21238="Aus"
  717. 21239="Farbe"
  718. 22502="Autor"
  719. 22503="Benutzer"
  720. ; View source button
  721. 22571="HTML"
  722.  
  723. 20105="Seite"
  724. 20108="Dieses Formular soll per E-Mail ⁿbermittelt werden. Wenn Sie dem EmpfΣnger Ihren Namen und Ihre E-Mailadresse nennen wollen, klicken Sie [Ja]. Wenn Sie eine anonyme E-Mailadresse verwenden m÷chten, wΣhlen Sie [Nein]."
  725. ; Used in an warning/confirmation dialog when the user has tried to submit
  726. ; an HTML form insecurely.
  727. 20111="Diese Daten werden unverschlⁿsselt ⁿbermittelt. Sollen die Daten abgeschickt werden?"
  728.  
  729. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has submitted an HTML
  730. ; form, and the server wants to redirect the submitted data to another
  731. ; server. GET and POST refers to HTTP commands. POST is to send the form
  732. ; data again to the new destination, GET discards the data, but continues
  733. ; to to the new destination.
  734. 20119="Der Server m÷chte Ihr Formular weiterleiten.\n\nDrⁿcken Sie [Ja], um das Formular an das neue Ziel zu schicken (POST).\n\nDrⁿcken Sie [Nein], um das neue Ziel ohne erneutes Senden des Formulars aufzurufen (GET).\n\nKlicken Sie [Abbrechen], wenn Sie nicht fortsetzen wollen."
  735.  
  736. 21401="Keine"
  737. 21402="Gering"
  738. 21403="Mittel"
  739. 21404="Hoch"
  740. 21405="Serverseitig keine Sicherheit"
  741. 21407="Serverseitig geringe Sicherheit"
  742. 21409="Serverseitig mittlere Sicherheit"
  743. 21411="Serverseitig hohe Sicherheit"
  744. 21406="Serverseitig geringe Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  745. 21408="Serverseitig mittlere Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  746. 21410="Serverseitig hohe Sicherheit. Unverschlⁿsselte Bilder"
  747. ; Used in the title bar of the Certificate authorities dialog in the network
  748. ; security preferences.
  749. 21250="Zertifizierungsstellen"
  750.  
  751. ; Used in the title bar of the Personal certificate dialog in the network
  752. ; security preferences.
  753. 21251="Pers÷nliche Zertifikate"
  754.  
  755. 21252="Die Verbindung zum Server konnte nicht hergestellt werden."
  756. 21253="▄bertragungsfehler"
  757. 21258="Ungⁿltiges oder nicht ⁿberprⁿfbares Zertifikat."
  758. 21259="Dieses Zertifikat wird nicht unterstⁿtzt."
  759. 21260="Dieses Zertifikat wurde vom Aussteller zurⁿckgezogen."
  760. 21261="Dieses Zertifikat ist abgelaufen."
  761. 21262="Dieses Zertifikat ist unbekannt."
  762. 21265="Dieses Zertifikat ist gⁿltig, aber der Zugang wurde verweigert."
  763. 21271="Ein interner Fehler ist aufgetreten."
  764. 21274="Die Zertifikatskette ist nicht richtig geordnet."
  765. 21272="Keine erlaubte SSL 2 Verschlⁿsselungsmethode gefunden."
  766. 21273="Ein unbekannter Fehler wurde entdeckt."
  767. 21319="Dieser Server unterstⁿtzt nur SSL 2. Wenn Sie mit diesem Server eine Verbindung aufnehmen wollen, mⁿssen Sie SSL 2 in den Einstellungen aktivieren."
  768. 21276="Sichere Verbindung: Warnung (%u)"
  769. 21277="Sichere Verbindung: Warnung (%u) vom Server"
  770. 21278="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u)"
  771. 21279="Sichere Verbindung: Schwerer Fehler (%u) des Servers"
  772. 21280="Bitte geben Sie das Masterpasswort eingeben"
  773. 21281="Bitte das alte Passwort eingeben"
  774. 21282="Bitte das neue Passwort eingeben"
  775. 21283="Bitte das neue Passwort zur Sicherheit erneut eingeben"
  776. 21284="Falsches Passwort. Bitte erneut und korrekt eingeben"
  777. 21285="Die PasswortΣnderung ist fehlgeschlagen."
  778. 21388="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen, davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe, bestehen"
  779. 21320="Bitte das Masterpasswort eingeben."
  780. 21286="Diese pers÷nlichen Zertifikate sind in der Datenbank registriert."
  781. 21287="Dies sind die in der Datenbank registrierten Zertifizierungsstellen."
  782. 21288="Wollen Sie die Zertifikatskette dieser Zertifizierungsstelle in der Datenbank installieren?"
  783. 21289="Wollen Sie dieses pers÷nliche Zertifikat in der Datenbank einbinden?"
  784. 21330="Dieses PEM-Zertifikat in der Datenbank installieren?"
  785. 21291="Anfrage an diesen Server absenden?"
  786. 21293="Das Zertifikat des Servers passt nicht zu seinem Hostnamen. Annehmen?"
  787. 21378="Eines der vom Server prΣsentierten Zertifikate ist abgelaufen. Wollen Sie das Zertifikat annehmen?"
  788. 21309="Der Server verlangt ein Zertifikat. WΣhlen Sie eines aus oder wΣhlen Sie [Abbrechen], wenn Sie keines senden wollen."
  789. 21331="Die Signaturen dieses Zertifikats konnten nicht ⁿberprⁿft werden."
  790. 21464="Dieses Zertifikat kann zu diesem Zweck nicht benutzt werden."
  791. 21303="Ausstellerzertifikat installieren"
  792. 21304="Pers÷nliches Zertifikat installieren"
  793. 21336="PEM-Zertifikat installieren"
  794. 21305="Pers÷nliches Zertifikat auswΣhlen"
  795. 21306="Zertifikat-Warnung"
  796. 21307="Falsche Zertifikatsbezeichnung"
  797. 21308="Das Zertifikat ist abgelaufen"
  798. 21377="Das Serverzertifikat ist abgelaufen"
  799. 21312="Dieses Zertifikat ist abgelaufen. Sie sollten es l÷schen und durch ein aktuelles Zertifikat ersetzen."
  800. 21314="Aussteller des Zertifikates nicht gefunden"
  801. 21321="Die Zertifikatskette des Servers ist unvollstΣndig und der oder die Aussteller sind nicht registriert. Annehmen?"
  802. 21322="Das Stammzertifikat dieses Servers ist nicht registriert. Sie k÷nnen es installieren. Annehmen/Installieren?"
  803. 21315="Das Zertifikat wurde installiert und Sie k÷nnen es benutzen, aber Opera konnte es nicht ⁿberprⁿfen. Der Unterzeichner dieses Zertifikates fehlt. Bitte installieren Sie das Zertifikat des Unterzeichners, falls dieses verfⁿgbar ist."
  804. 21311="Installieren"
  805. 21323="Das Setzen des Passwortes ist fehlgeschlagen."
  806. 21316="Die Installation des Zertifikats ist fehlgeschlagen."
  807. 21317="Zu diesem pers÷nlichen Zertifikat ist kein passender privater Schlⁿssel in der Datenbank eingetragen."
  808. 21318="Die Reihenfolge in der Zertifikatskette war nicht korrekt."
  809. 21324="Ein anderes Zertifikat fⁿr diesen Schlⁿssel ist bereits installiert. Installation fehlgeschlagen."
  810. 21325="Ein anderes Zertifikat fⁿr mindestens eine der installierten Zertifizierungsstellen existiert bereits. Diese wurden ignoriert."
  811. 21326="Schlⁿssel erstellen"
  812. 21327="Bitte warten, Opera erstellt Ihren privaten Schlⁿssel."
  813. 21328="Sie haben keine Verschlⁿsselungsmethode gewΣhlt. Bitte holen Sie dies unter Einstellungen->Sicherheit nach."
  814. 21329="Dieses Zertifikat ist unbekannt oder hat ein unzulΣssiges Format."
  815. 21332="Sicherheitsfunktionen sind nicht verfⁿgbar."
  816. 21333="Sicherheitsfunktionen sind deaktiviert."
  817. 21334="Diese Sicherheitsfunktion ist deaktiviert."
  818. 21335="Ohne die Sicherheits-DLL sind Operas Sicherheitsfunktionen nicht verfⁿgbar"
  819. 21337="Annehmen"
  820. 21338="Ungⁿltige Namensbezeichnung im Serverzertifikat"
  821. ; Max 30 characters
  822. 21344="Verbindung"
  823.  
  824. ; IMPORTANT!!!! Do not change %u, %ld or \r and \n !!!!
  825. 21346="Modulus:"
  826. 21347="Modulus:"
  827. 21348="Exponent:"
  828. 21349="÷ffentlicher Exponent:"
  829. 21350="privater Exponent:"
  830. 21351="Prime 1:"
  831. 21352="Prime 2:"
  832. 21353="Exponent 1:"
  833. 21354="Exponent 2:"
  834. 21355="Koeffizient:"
  835. 21364="Nicht unterstⁿtzter Schlⁿssel-Algorithmus "
  836. 21365="Unbekannte Erweiterung der Objekt-ID "
  837. 21367="Unbekannter Signatur-Algorithmus "
  838. 21368="Zertifikatsversion: %ld\r\n"
  839. 21369="Seriennummer: %s\r\n"
  840. 21370="Gⁿltig ab: "
  841. 21371="\r\nGⁿltig bis: "
  842. 21372="\r\nFingerabdruck: "
  843. 21373="\r\n\r\nAlgorithmus fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel: "
  844. 21374="\r\nUnterschrifts-Algorithmus: "
  845. 21375="\r\nErweiterungen:\r\n"
  846. 21376=" (Kritisch)"
  847. 21461="\r\n\r\nFingerabdruck fⁿr ÷ffentlichen Schlⁿssel (SHA-1):\r\n  "
  848.  
  849. ; Max 199 chars 
  850. 21366="%u Bit Privater Schlⁿssel. Erstellt %s.\r\nAdresse: %s"
  851.  
  852. 21362="Zertifikat darf fⁿr SSL Authentifizierung oder SSL Zertifikatausstellung nicht benutzt werden."
  853. 21356="Zertifikat darf fⁿr SSL Client-Authentifizierung benutzt werden."
  854. 21357="Zertifikat darf fⁿr SSL Server-Authentifizierung benutzt werden."
  855. 21358="Zertifikat darf fⁿr SSL Client- und Server-Authentifizierung benutzt werden."
  856. 21359="Zertifikat darf fⁿr SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  857. 21360="Zertifikat darf fⁿr SSL Client-Authentifizierung und fⁿr SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
  858. 21361="Zertifikat darf fⁿr SSL Server-Authentifizierung und SSL Zertifikatausstellung benutzt werden."
  859. 21363="Zertifikat darf fⁿr SSL Client- und Server-Authentifizierung und fⁿr SSL-Zertifikatausstellung benutzt werden."
  860. ; Used in a popup error message when the server has requested an
  861. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  862. ; document.
  863. 32901="Der Server verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  864.  
  865. ; Used in a popup error message when a proxy server has requested an
  866. ; authentication method that Opera does not support, when fetching a
  867. ; document.
  868. 32902="Der Proxyserver verlangt eine nicht unterstⁿtzte Authentifizierungsmethode."
  869.  
  870. ; Used in a popup error message when the user has tried to authenticate to a
  871. ; page outside of the given security realm.
  872. 32907="Diese URL befindet sich nicht in der Liste der URL's, die im gegebenen Bereich authentifiziert werden k÷nnen.\r\nDie AuthentifizierungsbestΣtigung kann nicht gesendet werden."
  873.  
  874. ; Used in the progress bar while Opera is uploading a file to the server.
  875. 21386="▄bertragen der Datei(en) zum Server"
  876.  
  877. 21380="Konnte die eMail nicht im Postausgang speichern."
  878. 21382="Diese Funktion ist in dieser Operaversion nicht verfⁿgbar."
  879. 21379="Diese Funktion ist deaktiviert"
  880. 21383="Laufwerke"
  881. ; Used as title of the generated plugin list page (oprea:plugins) on some
  882. ; platforms.
  883. 21384="Plug-Ins"
  884.  
  885. ; Used as title of the generated history list page, when the user has
  886. ; selected Windows/Special/History, or entered the URL opera:history.
  887. 21385="Verlauf"
  888.  
  889. 21400="Opera hat das Plug-In-Verzeichnis analysiert.\nDie Plug-Ins fⁿr neue Dateitypen wurden aktiviert.\nDie Plug-Ins fⁿr bekannte Dateitypen wurden hinzugefⁿgt, jedoch nicht aktiviert."
  890. ; Used as title of the generated cache list page, when the user has selected
  891. ; Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  892. 21415="Cache-Inhalt"
  893.  
  894. ; Used in the Filename column of the created cache listing (created by
  895. ; entering the special URL opera:cache into the URL field) when the file
  896. ; is cached in memory and not to a file.
  897. 22493="(Speicher)"
  898.  
  899. 22491="Quelle von"
  900. ; Used as page title in a blank page created by entering the special URL
  901. ; opera:blank in the URL field.
  902. 22492="Leere Seite"
  903.  
  904. ; Used as column titles in the generated cache list page, when the user has
  905. ; selected Windows/Special/Cache, or entered the URL opera:cache.
  906. 21416="Dateiname"
  907. 21417="Adresse"
  908. 21418="Gr÷▀e"
  909.  
  910. 21420="M÷chten Sie wirklich diese ▄bertragung abbrechen?"
  911. ; Used in a popup confirmation dialog when the user has gone to
  912. ; Preferences/Multimedia, enabled plugins and pressed the 'Find plugins'
  913. ; button, and new plugins needs to be activated.
  914. 21764="Wollen Sie das Plug-In "%1" mit dem Dateityp "%2" verknⁿpfen?"
  915.  
  916. 21421="M÷chten Sie dieses Plug-In mit dem Dateityp verknⁿpfen?"
  917. 21425="Von Ihrer Evaluierungsperiode sind noch %i Tage ⁿbrig"
  918. 21428="Unregistrierte Version"
  919. 21501="Aktuelle Seite hier hinzufⁿgen..."
  920. 21502="Als aktiven Ordner setzen"
  921. 21504="Alle Seiten dieses Ordners ÷ffnen"
  922. 21508="Weitere Lesezeichen..."
  923. ; Docked hotlist window
  924. 21516="Hotlist"
  925. 21517="Titel"
  926. 21518="Zuletzt besucht"
  927. 21520="Erstellt am"
  928.  
  929. 21525="Lesezeichen verwalten..."
  930. 21519="╓&ffnen"
  931. 21600="Ein Nickname darf keinen Punkt, Doppelpunkt oder SchrΣgstrich enthalten."
  932. 21601="UnzulΣssiger Nickname"
  933. 21609="Ihre Lesezeichen sind alphabetisch sortiert.\n\nSie mⁿssen "Meine Sortierung" im Lesezeichenansichtsmenⁿ wΣhlen\nbevor Sie die Sortierung Ihrer Lesezeichen verΣndern k÷nnen."
  934. 21610="Lesezeichen alphabetisch sortiert"
  935. ; Open file dialog
  936. 21511="Diese Datei zu den Lesezeichen hinzufⁿgen"
  937. 21512="╓ffne Lesezeichendatei"
  938. 21513="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html|Alle Dateien (*.*)|*.*|"
  939. 21514="Erstelle neue Lesezeichendatei"
  940.  
  941. ; Autoimport after install
  942. 21950="Automatisch Importierte"
  943. 21951="Netscape-Lesezeichen"
  944. 21952="Internet Explorer Favoriten"
  945.  
  946. ; Save file
  947. 21551="Opera-Format (*.adr)|*.adr|"
  948.  
  949. 21606="Warnung"
  950. 21607="Sind Sie sicher, dass Sie diese %li EintrΣge l÷schen wollen?"
  951. 21608="Bitte bestΣtigen Sie das L÷schen von allen ausgewΣhlten EintrΣgen"
  952. 22520="Mausgesten"
  953. 22521="Sie haben gerade Ihre erste Mausgeste ausgefⁿhrt.\n\nMausgesten werden aktiviert, wenn Sie wΣhrend einer\nMausbewegung die rechte Maustaste gedrⁿckt halten.\n\nKlicken Sie auf [Hilfe] um mehr ⁿber Mausgesten zu lernen.\n\nWollen Sie die Mausgesten weiterhin verwenden?"
  954. ; Skin removal
  955. 22523="Taskleisten-Skin entfe&rnen"
  956. 22524="Hintergrund-Skin &entfernen"
  957.  
  958. ; Use skin from button set (buttons.ini)
  959. 22738="Skins aus dem Buttonset verwenden?v"
  960. 22737="Dieser Buttonset enthΣlt auch Skin-Bilder.\nM÷chten Sie diese benutzen?"
  961.  
  962. 22739="Klicken Sie hier, um Opera kΣuflich zu erwerben und um das Werbebanner zu entfernen"
  963. ; Serial number stuff
  964. 22004="Opera-Registrierung"
  965. 22001="Opera ist bereits registriert.\n\nWollen Sie die Registrierungsinformationen Σndern?"
  966. 22002="Die eingegebene Registrierungsinformation ist nicht richtig.\n\nBitte ⁿberprⁿfen Sie Ihre Eingaben."
  967. 22003="Opera ist erfolgreich registriert."
  968. 22005="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte Upgrade auf <https://www.opera.com/buy/> bestellen."
  969. 22006="Dieser Registriercode ist abgelaufen.\nBitte Upgrade auf <https://www.opera.com/buy/> bestellen."
  970.  
  971. 21300="Tastenkombinationen"
  972. 21301="Index"
  973. 21342="Beim Beenden von Opera."
  974. 21343="Dieses Cookie wird nur an sichere Server dieser Domain gesendet."
  975. 21393="Dieses Cookie kann an alle Server dieser Domain geschickt werden."
  976. 21394="Dieses Cookie wird nur an diesen sicheren Server gesendet."
  977. 21395="Dieses Cookie wird nur an diesen Server gesendet."
  978. 21396="Dieses Cookie wird aus der Datenbank gel÷scht."
  979. 21397="Die in der Komandozeile angegebene ini-Datei muss angepasst werden, damit sie mit dieser Version von Opera funktioniert. Dieses fⁿhrt jedoch dazu, dass die Datei nicht mehr mit Σlteren Versionen von Opera kompatibel ist. M÷chten Sie die Anpassung durchfⁿhren? Wenn Sie [Abbrechen] drⁿcken, wird stattdessen die normale ini-Datei benutzt."
  980. 22071="Downloadliste"
  981. 22232="Benutzerdefiniert"
  982. 21431="Die Datei des Verlaufs ist beschΣdigt und wird gel÷scht."
  983. ; Probably deprecated. On O7 and O6 Win, the JavaScript error dialog is
  984. ; popped up instead, if the user has requested in preferences/Multimedia
  985. ; to be alerted of JavaScript errors.
  986. 32825="JavaScript Ausfⁿhrung gescheitert"
  987. 21450="Die Skriptausfⁿhrung ist fehlgeschlagen."
  988. 21451="Die Skriptinterpretation ist fehlgeschlagen."
  989.  
  990. ; Used if Opera for some reason tries to run JavaScript in a non-HTML
  991. ; document. This is not likely to happen.
  992. 21452="JavaScript: URLs ben÷tigen ein HTML-Dokument zur Ausfⁿhrung."
  993.  
  994. ; Used in a popup error message when the Opera fails to load the JavaScript
  995. ; library at startup.
  996. 21453="Die Systemdatei ES262-32.DLL kann nicht geladen werden. JavaScript wird nicht ausgefⁿhrt"
  997.  
  998. ; Used in the progress bar while Opera is busy running a JavaScript program.
  999. 21454="Ausfⁿhren des JavaScripts..."
  1000.  
  1001. 22073="Es werden noch Dateien ⁿbertragen.\nBeim Schlie▀en werden diese offenen ▄bertragungen abgebrochen.\n\nWirklich abbrechen?"
  1002. 22074="Datenⁿbertragung abbrechen?"
  1003. 22076="Name"
  1004. 22075="Gr÷▀e"
  1005. 22080="Typ"
  1006. 22077="Fortschritt"
  1007. 22078="Verbleibende Zeit"
  1008. 22079="▄bertragungsrate"
  1009. 22085="Beendet"
  1010. 22108="Beendet (Falsche Dateigr÷▀e)"
  1011. 22086="Angehalten"
  1012. 22087="Fehler"
  1013. 22089="Unbekannt"
  1014. 22090="Anhalten"
  1015. 22091="Fortsetzen"
  1016. 22186="Aus Liste entfernen"
  1017. 22187="Erneute ▄bertragung"
  1018. 22092="Shell ÷ffnen"
  1019. 22109="Dateiinformationen kopieren"
  1020. 22093="AusgewΣhlte ▄bertragung anhalten?"
  1021. 22236="Das ausgewΣhlte Sprachmodul ist evt. inkompatibel mit dieser Operaversion. Version: %s.\n\n[Ja] fⁿr die Standardsprache (Englisch).\n\n [Nein] fⁿr diese Sprachdatei. Es k÷nnten aber falsche Menⁿpunkte angezeigt werden."
  1022. 22094="Datei"
  1023. 22096="Neu"
  1024. 22095="Bearbeiten"
  1025. 22099="Fehler"
  1026. 22120="Dateien"
  1027. 22121="Alle Dateien"
  1028. 22122="Alle Dateien (*.*)"
  1029. 14121="Die Ausfⁿhrung von Skripten auf dieser Seite anhalten"
  1030. 25266="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1031. 22151="Neuer Ordner"
  1032. ; Used in the title bar of a warning/confirmation dialog when a script tries
  1033. ; to read the content of a password input element in a form in a HTML
  1034. ; document.
  1035. 22486="JavaScript Sicherheitswarnung"
  1036.  
  1037. ; Used in a warning/confirmation dialog when a script tries to read the
  1038. ; content of a password input element in a form in a HTML document.
  1039. 21430="Ein Skript m÷chte das Passwort im Formular lesen.\n\nWollen Sie dem Skript Zugriff auf Ihr Passwort erm÷glichen?"
  1040.  
  1041. 22102="Fehler beim Beenden der DF▄-Verbindung (Time-Out)"
  1042. 22103="Online-Verbindung beenden?"
  1043. 22104="Sie sind mit %s verbunden. M÷chten Sie die DF▄-Verbindung(en) trennen?"
  1044. 22107="Die Datei mit den "Tagestipps" ist nicht lesbar"
  1045. 22114="Eigenschaften des Lesezeichenordners"
  1046. 22125="Eigenschaften des Adressbuchordners"
  1047. 22115="Eigenschaften des Lesezeichens"
  1048. 22117="Lesezeichen"
  1049. 22118="Adressbuch"
  1050. 34304="Falscher PIN-Code"
  1051. 34305="Kann Signatur nicht ⁿberprⁿfen"
  1052. 34306="Der Kartenleser wird bereits benutzt"
  1053. 34307="M÷glicherweise besteht ein Problem mit der Karte"
  1054. 34308="Ihre Kartennummer passt zu keiner der in der Nachricht angegebenen EmpfΣnger"
  1055. 34309="Verschlⁿsselung nicht m÷glich (unbekannter Fehler)"
  1056. 22110="Lesezeichen"
  1057. 22111="Nachrichten"
  1058. 22112="Adressbuch"
  1059. 22158="Karteikarte"
  1060. 22159="Karteikarte"
  1061. 22160="Karteikarte"
  1062. 22124="&Alle hinzufⁿgen"
  1063. 22127="Ordner"
  1064. 22128="Name"
  1065. 22415="Kunst / Kulturelles"
  1066. 22416="Autos"
  1067. 22417="Bⁿcher / Magazine"
  1068. 22418="Computer / Spiele"
  1069. 22419="Computer / Technologie"
  1070. 22420="Kochen"
  1071. 22421="Mode / Einkaufen"
  1072. 22422="Geldanlage / B÷rse"
  1073. 22423="Essen / Wein"
  1074. 22424="Gesundheit / Fitness"
  1075. 22425="Haus / Garten"
  1076. 22426="Filme / Kino"
  1077. 22427="Musik"
  1078. 22428="Nachrichten / Aktuelles"
  1079. 22429="Wissenschaft / Bildung"
  1080. 22430="Sport / Hobbys"
  1081. 22431="Reisen / Freizeit"
  1082. 22432="Keine Angabe"
  1083. 22433="Weniger als 25.000 US Dollar"
  1084. 22434="25.000-35.999 US Dollar"
  1085. 22435="36.000-49.999 US Dollar"
  1086. 22436="50.000-75.999 US Dollar"
  1087. 22437="76.000-99.999 US Dollar"
  1088. 22438="Mehr als 100.000 US Dollar"
  1089. 22439="1900-1929"
  1090. 22440="1930-1949"
  1091. 22441="1950-1959"
  1092. 22442="1960-1969"
  1093. 22443="1970-1979"
  1094. 22444="1980-1989"
  1095. 22445="1990 oder spΣter"
  1096. 22446="MΣnnlich"
  1097. 22447="Weiblich"
  1098. 22448="Single"
  1099. 22449="Allein erziehend"
  1100. 22450="In Partnerschaft lebend"
  1101. 22451="In Partnerschaft mit Kinder"
  1102. 22452="Grundschule"
  1103. 22453="Abitur/Matura"
  1104. 22454="Kurse auf Hochschulniveau"
  1105. 22455="Kⁿrzere Hochschulprogramme"
  1106. 22456="Mehrere Hochschulsemester"
  1107. 22457="Abgeschlossenes Hochschulstudium"
  1108. 21470="Diese Seite m÷chte folgendes Cookie setzen\r\n   %s="%s"\r\n\r\nDieser Wert wird %san %sSeiten %s%s%s%s geschickt, und Pfade, die mit /%s beginnen.\r\n\r\n"
  1109. 21471="nur "
  1110. 21472="sichere Seiten "
  1111. 21473="des Servers "
  1112. 21474="aller Server der Domain "
  1113. 21475=", Port(s) "
  1114. 22233="Diese Registrierungsinformation ist abgelaufen.\nBitte aktualisieren Sie auf <http://www.opera.com/buy/>."
  1115. 22234="Opera aktualisieren"
  1116. 21476="Das Cookie wird beim Beenden von Opera gel÷scht."
  1117. 21477=". Sofern Sie sich nicht anders entscheiden, wird das Cookie beim Beenden von Opera gel÷scht."
  1118. 21478="Das Cookie ist gⁿltig bis %s%s\r\n\r\n"
  1119. 21479="Das Cookie war gⁿltig bis %s und ist abgelaufen. Cookies mit dem gleichen Namen werden gel÷scht.\r\n\r\n"
  1120. 21480="Der Dienst sendete folgende Information ⁿber die Verwendung dieses Cookies: "%s"\r\n"
  1121. 21481="\r\nWeitere Informationen finden Sie auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1122. 21482="Der Dienst gibt Informationen ⁿber seine Cookies auf <%s>\r\n%s\r\n\r\n"
  1123. 21483="\r\nSie k÷nnen diese Seite ansehen, indem Sie auf die SchaltflΣche "Kommentar zeigen" klicken.\r\n"
  1124. 21484="Annehmen und Aktualisierungen vor dem Beenden von Opera zulassen"
  1125. 21485="Annehmen, aber keine ─nderungen zulassen"
  1126. 21486="Annehmen, aber beim Beenden von Opera l÷schen"
  1127. 21487="Annehmen, aber beim Beenden von Opera speichern"
  1128. 21488="Cookies von diesem Server annehmen"
  1129. 21489="Cookies von diesem Server ablehnen"
  1130. 21490="Cookies von dieser Domain annehmen"
  1131. 21491="Cookies von dieser Domain ablehnen"
  1132. 21499="\r\n----------------------\r\nVollstΣndige Cookie-Anfrage:\r\n\r\n"
  1133. 21738="Drittanbietercookies von diesem Server annehmen"
  1134. 21739="Drittanbietercookies von diesem Server ablehnen"
  1135. 21740="Drittanbietercookies von dieser Domain annehmen"
  1136. 21741="Drittanbietercookies von dieser Domain ablehnen"
  1137. 21492="Alle ohne Rⁿckfrage ablehnen"
  1138. 21493="In Dialogbox mit Wahloptionen anzeigen"
  1139. 21494="Wie in der Serververwaltung angegeben behandeln"
  1140. 21495="Alle ohne Rⁿckfrage annehmen"
  1141. 21496="Nur vom Server auf sich selbst gesetzte annehmen"
  1142. 21497="Alle ohne Rⁿckfrage ablehnen"
  1143. 21746="In Dialogbox mit Wahloptionen anzeigen"
  1144. 21498="Alle ohne Rⁿckfrage annehmen"
  1145. 22183="Damit die ─nderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden.\n\nWollen Sie Opera jetzt beenden?"
  1146. 22184="M÷chten Sie Opera beenden?"
  1147. 22185="Standardsprache (Englisch)"
  1148. 22210="Es wurde keine unterstⁿtzte Version des Java Runtime Environments gefunden.\nSie mⁿssen Version 1.2 oder h÷her des Java Runtime Environments von Sun installieren.\nJava ist deshalb in dieser Sitzung deaktiviert.\nWollen Sie Java auch fⁿr zukⁿnftigen Sitzungen deaktivieren?"
  1149. 22211="Die Opera-Javaklassen k÷nnen aufgrund ungenⁿgender Rechte nicht ausgefⁿhrt werden.\nEntweder konnte die opera.policy-Datei nicht gefunden werden oder diese Datei gibt der opera.jar-Datei nicht ausreichende Rechte. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1150. 22212="Die installierte Version des Java-Runtime-Environments ist inkompatibel. Bitte downloaden Sie JSE 1.3.1 oder neuer von: <http://java.sun.com>."
  1151. 22213="Die Java DLL wurde nicht dort gefunden, wo sie laut Registrierung sein sollte.\nDie Java-Installation ist wahrscheinlich fehlerhaft. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1152. 22214="Fehler beim Erstellen der Java Virtual Machine."
  1153. 22215="Java Virtual Machine wurde beendet.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1154. 22216="Java Virtual Machine wurde abgebrochen.\n\nJava ist fⁿr den Rest dieser Sitzung deaktiviert."
  1155. 22217="Registrierung der Java Methoden fehlgeschlagen.\n\nSie benutzen entweder eine alte opera.jar-Datei oder sie ist\nnicht im Opera-Klassenpfad verzeichnet. Java Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1156. 22218="M÷chten Sie die Installationsanleitung fⁿr das Java Runtime Environment einsehen?"
  1157. 22219="Die opera.jar-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'OPERA CLASSPATH'-Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1158. 22220="Die opera.policy-Datei wurde nicht gefunden.\nEntweder Sie haben keinen 'SECURITY POLICY' Eintrag im Abschnitt [JAVA] \nder Opera.ini oder dieser Eintrag verweist auf den falschen Pfad. \nJava Applets k÷nnen nicht ausgefⁿhrt werden."
  1159. 22221="Java Sicherheit"
  1160. 22222="Ein beglaubigtes Java-Applet verlangt weitere Privilegien. Wollen Sie diesem Applet alle Privilegien einrΣumen?"
  1161. 22123="Nicht gefunden"
  1162. 22173="Fehler beim Senden der E-Mail"
  1163. 22174="Es wurde kein externes E-Mailprogramm angegeben."
  1164. 22175="Fehler beim Senden der E-Mail"
  1165. 22176="Opera kann das externe E-Mailprogramm nicht starten"
  1166. 22179="E-Mail"
  1167. 22182="Die Einstellungen fⁿr Ihren E-Mailaccout sind fehlerhaft.\nM÷chten Sie diese jetzt ⁿberprⁿfen?"
  1168. 22180="Das externe E-Mailprogramm ist noch nicht angegeben.\nWollen Sie Ihre E-Maileinstellungen jetzt Σndern?"
  1169. 22181="Auf ihrem Rechner gibt es kein als Standard angegbenes E-Mailprogramm.\nM÷chten Sie Ihre E-Mail-Einstellungen jetzt Σndern?"
  1170. 22177="Warnung"
  1171. 22178="Das gewΣhlte externe E-Mailprogramm existiert nicht\n oder ist nicht richtig konfiguriert.\n\n─nderungen trotzdem vornehmen?"
  1172. 21720="Als Opera ausgeben"
  1173. 21721="Als Mozilla/Netscape %s ausgeben"
  1174. 21723="Als Internet Explorer %s ausgeben"
  1175. 21730="Vom Server annehmen"
  1176. 21731="Von der Domain annehmen"
  1177. 21732="Ablehnen vom Server"
  1178. 21733="Ablehnen von der Domain"
  1179. 21742="Drittanbieter von diesem Server annehmen"
  1180. 21743="Drittanbieter von der Domain annehmen"
  1181. 21744="Drittanbieter vom Server ablehnen"
  1182. 21745="Drittanbieter von den Domains ablehnen"
  1183. 21736="Ungⁿltige Pfadangaben zulassen"
  1184. 21737="Ungⁿltige Pfadangaben ablehnen"
  1185. 21734="A&blehnen"
  1186. 21735="A&nnehmen"
  1187. 14217="Druck&vorschau verlassen\tP"
  1188. 14218="Druck&vorschau..."
  1189. 22240="Bitte das Verzeichnis mit Ihren Sprachmodulen auswΣhlen."
  1190. 22514="Benutzerdefiniert"
  1191. ; Used as default text on submit input elements in forms in HTML documents.
  1192. 13043="Absenden"
  1193.  
  1194. ; Used as default text on reset input elements in forms in HTML documents.
  1195. 13044="Zurⁿcksetzen"
  1196.  
  1197. ; Used as default text on button input elements in forms in HTML documents.
  1198. 13045="SchaltflΣche"
  1199.  
  1200. ; Used at top of the document when trying to show an malformed XML document.
  1201. ; Followed by a more specific XML error message.
  1202. 13046="XML-Interpretation fehlgeschlagen"
  1203.  
  1204. ; Used in a popup error message when the user has entered input in a text
  1205. ; input element in a WML document, and the input did not match the format
  1206. ; specification.
  1207. 13047="Die Eingabe ist ungⁿltig."
  1208.  
  1209. 11463="&Seitenleiste"
  1210. 11462="&Pers÷nliche Symbolleiste"
  1211. 11458="Zeige das Suchfeld von"
  1212. 11461="&Zeige Karteikarten"
  1213. 11326="In der Reihenfolge des letzten Aufrufs"
  1214. 11327="Reihenfolge wie in der Seitenleiste"
  1215. 11328="Ohne die Anzeigeliste zu zeigen"
  1216. 11459="Bitte geben Sie das Eudoraverzeichnis an."
  1217. 11460="Bitte geben Sie das Verzeichnis mit den Outlook Express E-Mailordnern an."
  1218. ; Preferences dialog options
  1219. 11521="Werbebanner"
  1220. 11500="Eingabehilfen"
  1221. 11501="Standardbrowser"
  1222. 11502="Schriftarten"
  1223. 11503="E-Mail/News"
  1224. 11504="Dateitypen"
  1225. 11505="Verlauf und Cache"
  1226. 11506="Buttons-Skin-Optik"
  1227. 11524="Seitendarstellung"
  1228. 11507="Sprachmodul"
  1229. 11508="Multimedia, Java/-Script"
  1230. 11509="Netzwerk/Verbindungen"
  1231. 11511="Programme und Pfade"
  1232. 11512="Pers÷nliche Daten"
  1233. 11513="Plug-Ins"
  1234. 11514="PrivatsphΣre"
  1235. 11515="Sicherheit"
  1236. 11516="Akustische Signale"
  1237. 11517="Starten und Beenden"
  1238. 11522="Suchen"
  1239. 11518="Symbolleisten"
  1240. 11519="Fenster/Seiten"
  1241.  
  1242. 11626="Rubrik"
  1243. 11621="▄bernehmen der neuen Einstellungen, bitte warten Sie..."
  1244. 11627="Name"
  1245. 11628="Beschreibung"
  1246. 11629="Pfad"
  1247. 17035="MIME-Typ"
  1248. 17036="Dateinamenserweiterung(en)"
  1249. ; Unicode block names for the international font preferences
  1250. 11525="Automatische Wahl"
  1251. 11526="Keine Schriftarten verfⁿgbar"
  1252. 11527="Arabisch"
  1253. 11528="Armenisch"
  1254. 11529="Latein (einfach)"
  1255. 11530="Bengali"
  1256. 11531="Cherokee"
  1257. 11532="WΣhrungssymbole"
  1258. 11533="Chinesisch (vereinfacht)"
  1259. 11534="Chinesisch (traditionell)"
  1260. 11535="Kyrillisch"
  1261. 11536="Devanagari"
  1262. 11537="─thiopisch"
  1263. 11538="Allgemeine Interpunktion"
  1264. 11539="Georgisch"
  1265. 11540="Griechisch"
  1266. 11541="Griechisch (erweitert)"
  1267. 11542="Gujarati"
  1268. 11543="Gurmukhi"
  1269. 11544="Varianten mit halber und voller Breite"
  1270. 11545="Hangul"
  1271. 11546="HebrΣisch"
  1272. 11547="Hiragana"
  1273. 11548="CJK Symbole und Interpunktion"
  1274. 11572="Kanji"
  1275. 11549="Kannada"
  1276. 11550="Katakana"
  1277. 11551="Khmer"
  1278. 11552="Lao"
  1279. 11553="Latein-1 Zusatz"
  1280. 11554="Latein - Erweiterung A"
  1281. 11555="Latein - Erweiterung B"
  1282. 11556="Latein - weitere Erweiterungen"
  1283. 11557="Malayalam"
  1284. 11558="Mongolisch"
  1285. 11559="Myanmar"
  1286. 11560="Numerische Zeichen"
  1287. 11561="Ogham"
  1288. 11562="Oriya"
  1289. 11563="Runen"
  1290. 11564="Singhalesisch"
  1291. 11565="Syrisch"
  1292. 11566="Tamilisch"
  1293. 11567="Telugu"
  1294. 11568="Thaana"
  1295. 11569="ThailΣndisch"
  1296. 11570="Tibetisch"
  1297. 11571="Silbenzeichen von Kanadas Ureinwohnern"
  1298.  
  1299. ; About page
  1300. 11700="▄ber Opera"
  1301. 11701="Registrierinformation"
  1302. 11702="Registriert"
  1303. 11703="Name"
  1304. 11704="Organisation"
  1305. 11705="Evaluierung"
  1306. 11706="Dateien und Pfade"
  1307. 11707="System"
  1308. 11708="Einstellungen (ini-Datei)"
  1309. 11709="Opera-/Userverzeichnis"
  1310. 11710="Gespeicherte Fenster/Seiten"
  1311. 11711="Lesezeichendatei"
  1312. 11712="Verzeichnisse der Plug-Ins"
  1313. 11713="Cacheverzeichnis"
  1314. 11714="Hilfeseitenverzeichnis"
  1315. 11715="Javaversion"
  1316. 11716="Drittanbieter"
  1317. 11717="Opera Software dankt oben genannten Personen und Gruppen fⁿr ihre BeitrΣge."
  1318. 11718="Die installierte Version des Java Runtime-Environment wird von dieser Operaversion nicht unterstⁿtzt"
  1319. 11719="Es ist kein Java Runtime-Environment installiert"
  1320. 11720="Ja"
  1321. 11721="Nein"
  1322. 11722="Keine Angabe"
  1323.  
  1324. 22248="Pixel"
  1325. 22250="Bits pro Pixel"
  1326. 22249="Bytes"
  1327. 22244="Fehlermeldung"
  1328. 22251="animiert in %i Frames"
  1329. 22168="Datei(en) speichern"
  1330. 22169="Datei(en) ÷ffnen"
  1331. 22170="Datei nicht gefunden."
  1332. 22171="Ungⁿltiger Dateiname."
  1333. 22167="Bitte ⁿberprⁿfen Sie die korrekte Datei- und Pfadangabe."
  1334. 22510="Byte"
  1335. 22252="B"
  1336. 22253="KB"
  1337. 22254="MB"
  1338. 22255="GB"
  1339. 22256="TB"
  1340. 22257="/s"
  1341. 22480="Java ist nicht installiert"
  1342. 22465="Bitte wΣhlen Sie einen Ordner zum Speichern der Dateien"
  1343. 22481="Version"
  1344. 22482="Build"
  1345. 22483="Plattform"
  1346. 22484="Versionsinformation"
  1347. 22485="Betriebssystem"
  1348. 22568="Partner"
  1349. 22245="Es ist ein Problem mit der Verbindung zum Drucker aufgetreten. Druckereinstellungen ⁿberprⁿfen! Wenn vorhanden, ⁿberprⁿfen Sie bitte auch die Verbindungen zu Ihren Netzwerkdruckern."
  1350. 22246="Druckerst÷rung"
  1351. 22247="Drucker"
  1352. ; Hotlists toolbar buttons
  1353. 10927="Das Ansichtsmenⁿ fⁿr das Adressbuch ÷ffnen"
  1354. 10926="Einen neuen Ordner im Adressbuch anlegen"
  1355.  
  1356. ; Hotlists toolbar buttons and Mail Trash Toolbar
  1357. 10925="Adresse hinzufⁿgen"
  1358.  
  1359. 10920="Ein Lesezeichen hier hinzufⁿgen"
  1360. 10921="Einen neuen Ordner fⁿr Lesezeichen anlegen"
  1361. 10922="Das erweiterte Lesezeichenmenⁿ ÷ffnen"
  1362. 14494="M÷chten Sie\n\n     1. Alle Fenster/Seiten schlie▀en?\n     2. Alle nicht dauerhaften Cookies l÷schen?\n     3. Alle Passworte l÷schen?\n     4. Dokumente im Cache l÷schen, die verschlⁿsselt oder\n        per Passwort geladen wurden?"
  1363. 14495="Internetspuren l÷schen"
  1364. 22163="Der Queltext in diesem Fenster wurde verΣndert. Wollen sie den Quelltext speichern?"
  1365. 22164="(geΣndert) "
  1366. 22235="Seite"
  1367. ; Used in a warning/confirmation dialog when the user has activated offline
  1368. ; mode and then requested Opera to access information that is only
  1369. ; available online.
  1370. 21433="Sie haben den Offline-Modus eingestellt, Opera kann auf\n\n%s\nnicht zugreifen\nM÷chten Sie in den Online-Modus wechseln?"
  1371.  
  1372. 22569="Minute"
  1373. 22237="Minuten"
  1374. 22570="Sekunde"
  1375. 22723="Sekunden"
  1376. 22238="Zuletzt benutzt"
  1377. 22239="Sie haben einen falschen Wert eingegeben.\n\nEs k÷nnen nur Zahlen gr÷▀er als NULL(0) benutzt werden."
  1378. ; XML error message used at top of the document, following string 13046,
  1379. ; when trying to show an malformed XML document. Followed by a line and
  1380. ; character count to help finding the error in the XML file.
  1381. 25001="Keinen freien Speicher"
  1382. 25002="Syntaxfehler"
  1383. 25003="Kein Element gefunden"
  1384. 25004="Formulierung nicht korrekt"
  1385. 25005="nicht geschlossenes Symbol"
  1386. 25007="falsch zugeordneter Tag"
  1387. 25008="Doppeltes Attribut"
  1388. 25009="ⁿberflⁿssige Zeichen nach Dokumentelement"
  1389. 25010="illegaler Parametereinheitsbezug"
  1390. 25011="nicht definierte Einheit"
  1391. 25012="rekursiver Elementsbezug"
  1392. 25013="asynchrone Einheit"
  1393. 25014="Referenz auf ungⁿltige Zeichennummer"
  1394. 25015="Referenz auf binΣre Einheit"
  1395. 25016="Referenz auf externe Einheit im Attribut"
  1396. 25017="XML-Verarbeitungsbefehl nicht am Beginn der externen Einheit"
  1397. 25018="unbekannte Kodierung"
  1398. 25019="die in der XML-Deklaration angegebene Kodierung ist falsch"
  1399. 25020="nicht geschlossene CDATA Sektion"
  1400. 25021="Fehler beim Verarbeiten der externen Referenz"
  1401. 25022="Das Dokument ist nicht eigenstΣndig"
  1402. 25000="Unbekannter Fehler"
  1403.  
  1404. ; Error messages from XML
  1405. 25023="Linie:"
  1406. 25024="Zeichen:"
  1407.  
  1408. 22154="Ungⁿltiger Wert fⁿr '%s'"
  1409. 21765="'%1' enthΣlt einen ungⁿltigen Wert.\nBitte eine Zahl zwischen %2 und %3 eingeben.\n\n"
  1410. 22156="Wollen Sie diesen Wert zurⁿcksetzen?"
  1411. 22157="Die Einstellung wird auf den letzten gⁿltigen Wert zurⁿckgesetzt."
  1412. 22243="Unbekannt"
  1413. 21766="%1 EintrΣge in %2 Ordnern, insgesamt %3 EintrΣge"
  1414. ; Used in a warning/confirmation dialog when an URL with a user name (like
  1415. ; http://username@www.example.com) is entered in the URL field.
  1416. 21463="Sicherheitswarnung:\n\nSie sind gerade dabei, eine Adresse aufzurufen, die einen Benutzernamen enthΣlt.\n\n    Benutzername: %s \n    Server: %s\n\nSind Sie sicher, dass Sie diese Adresse aufrufen m÷chten?"
  1417.  
  1418. 22161="Nicht gefunden"
  1419. 22162="Der Text wurde nicht gefunden "
  1420. 21120="Alle Header anzeigen"
  1421. 21122="Datum"
  1422. 21123="Von"
  1423. 21124="Betreff"
  1424. 21125="An"
  1425. 21121="Cc"
  1426. 21126="Bcc"
  1427. 22703="Nur Symbole"
  1428. 22704="Nur Text"
  1429. 22705="Symbole, Text unten"
  1430. 22706="Symbole, Text rechts"
  1431. 22715="Pop-Ups zulassen"
  1432. 22716="Pop-Ups ablehnen"
  1433. 22717="Pop-Ups im Hintergrund ÷ffnen"
  1434. 22718="Nur angeforderte Pop-Ups ÷ffnen"
  1435. 25316="L÷schen bestΣtigen"
  1436. 25317="Bitte bestΣtigen Sie das dauerhafte L÷schen dieser Kartei.\n\n%s"
  1437. 25318="Neue Karteikarte hinzufⁿgen?"
  1438. 22729="WΣhlen Sie"
  1439. 22730="Opera wird beim Starten die gespeicherte Fensterkonfiguration ÷ffnen"
  1440. 22731="Opera wird beim Starten Ihre Startseite ÷ffnen"
  1441. 22732="Opera wird beim Starten dort fortsetzen, wo Sie zuletzt aufgeh÷rt haben"
  1442. 22733="Opera wird beim Starten kein Browserfenster ÷ffnen"
  1443. 22734="Zum ─ndern hier klicken"
  1444. 17171="Google"
  1445. 17187="AllTheWeb"
  1446. 17189="Super"
  1447. 17202="Ama&zon.com"
  1448. 17174="Preisvergleiche"
  1449. 17175="&TechTracker"
  1450. 17176="Domainname"
  1451. 17178="&Aktienkurse"
  1452. 17180="Bild"
  1453. 17181="Video"
  1454. 17179="&Mp3/Audio"
  1455. 17188="Google Groups"
  1456. 17182="Opera-Support"
  1457. 17183="&In dieser Seite suchen"
  1458. 17203="Nachrichten"
  1459. 21747="Bitte geben Sie das Passwort des Schlⁿssels ein."
  1460. 21748="Bitte geben Sie ein Passwort zum Schutz fⁿr den exportierten privaten Schlⁿssel ein"
  1461. 21749="Bitte geben Sie das Passwort erneut ein"
  1462. 21750="Privaten Schlⁿssel importieren"
  1463. 21751="Schlⁿssel und Zertifikat importieren"
  1464. 21752="Wollen Sie den privaten Schlⁿssel und die beigefⁿgten Zertifikate importieren?"
  1465. 21753="Wollen Sie den in dieser Datei gespeicherten privaten Schlⁿssel importieren?"
  1466. 21754="Der Import des privaten Schlⁿssels und des Zertifikates ist fehlgeschlagen"
  1467. 21755="Die Datei enthielt keinen privaten Schlⁿssel"
  1468. 21756="Der importierte private Schlⁿssel passte nicht zum Schlⁿssel des beigefⁿgten Zertifikats. Der Vorgang ist fehlgeschlagen."
  1469. 30211="Die automatische Proxykonfiguration ist fehlgeschlagen. \nDie Proxykonfiguration wird fⁿr diese Sitzung automatisch deaktiviert."
  1470. 22728="Sie k÷nnen Ihre Suche auch ⁿber das Adress/URL-Feld durchfⁿhren."
  1471. 25411="Externer E-Mail-Frame"
  1472. 25412="Laden der externen Framequelle wurde unterdrⁿckt:"
  1473. 10018="Alle Seiten ⁿberlappend anordnen"
  1474. 10724="Wechseln zwischen Autorenmodus und Benutzermodus"
  1475. 10596="Geben Sie den Zoomfaktor fⁿr diese Seite hier ein (Klicken auf den Pfeil ÷ffnet eine Auswahlliste)"
  1476. 10009="AusgewΣhlten Text in die Zwischenablage kopieren"
  1477. 10247="Bilder laden/anzeigen/aus"
  1478. 10072="Gehe zur Startseite"
  1479. 10052="Lesezeichen des aktiven Lesezeichenordners zeigen"
  1480. 10000="Neues Fenster zum Zeigen von Webseiten ÷ffnen"
  1481. 10031="Weiter zur nΣchsten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller weiteren Seiten)"
  1482. 10001="Eine Datei auf dem lokalen Rechner ÷ffnen"
  1483. 10059="Gehe zu einer Webseite"
  1484. 10032="Zurⁿck zu einer vorher besuchten Seite (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller vorhergehenden Seiten)"
  1485. 10004="Diese Seite drucken"
  1486. 10069="Geben Sie hier die Internetadresse ein (Klick auf Pfeil ÷ffnet die Liste aller frⁿher eingegeben Adressen)"
  1487. 10056="Die neueste Version dieser Seite holen"
  1488. 10002="Diese Seite auf dem lokalen Rechner speichern"
  1489. 10227="Suchen nach bestimmtem Text auf dieser Seite"
  1490. 10143="Laden der Seite anhalten"
  1491. 10019="Alle Seiten nebeneinander anordnen"
  1492. 13010="Anzeige der Karteikarten ein- und ausschalten"
  1493. 13011="Zeigt die Seite auf ganzem Bildschirm (Umschalten mit der Taste F11)"
  1494. 13030="Vorschau wie die Seite gedruckt aussehen wird"
  1495. 10314="Suche eingegebenen Text im Internet"
  1496. 10313="Geben Sie hier Ihre Internetsuche ein (Klicke auf Pfeil fⁿr andere Suchtypen)"
  1497. 10308="Gehe zur im Adressfeld eingegebenen Webseite"
  1498. 14134="▄bertragung fortsetzen"
  1499. 14135="Erneut ⁿbertragen"
  1500. 14136="▄bertragung anhalten"
  1501. 14137="Menⁿ ▄bertragungsoptionen"
  1502. 16245="Dem GesprΣchspartner per E-Mail antworten"
  1503. 16246="Diesen Teilnehmer ins Adressbuch aufnehmen"
  1504. 4000="Keine Ausfⁿhrung m÷glich von "
  1505. 4001="Dialogbox kann nicht erstellt werden "
  1506. 4002="Kann Menⁿ nicht laden "
  1507. 4003="Kann Symbol nicht laden "
  1508. 4004="Kann Bitmap nicht laden "
  1509. 4005="Kann kein Fenster ÷ffnen "
  1510. 67003="Gr÷▀e"
  1511. 67004="A"
  1512. 67005="S"
  1513. 67007="Wand"
  1514. ; Message shown in the status bar when Java Virtual Machine is
  1515. ; loading/starting up.
  1516. 67008="Starten der virtuellen Java-Ungebung (JRE)..."
  1517.  
  1518. ; Attribution-line when replying to a mail
  1519. 67009="Am %:Date: schrieb %f:"
  1520.  
  1521. ; Attribution-line when forwarding a mail
  1522. 67010="\\n\\n------- Weitergeleitete Nachricht -------\\nVon: %:From:\\nAn: %:To:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\n"
  1523.  
  1524. ; Attribution-line when followup to a news message
  1525. 67011="Am %:Date: schrieb %f:"
  1526.  
  1527. ; Attribution-line when replying by mail to a news message
  1528. 67012="Am %:Date:, hast Du in %:Newsgroups: geschrieben:"
  1529.  
  1530. ; Attribution-line when forwarding by mail a news message
  1531. 67013="\\n\\n---- Weitergeleitete Usenet-Nachricht ----\\nVon: %:From:\\nDiskussionsforen: %:Newsgroups:\\nBetreff: %:Subject:\\nDatum: %:Date:\\nURL: news://%:Message-Id:\\n"
  1532.  
  1533. 67020="Wand"
  1534. 67021="▄berprⁿfe Ordner"
  1535. 67022="Hole Ordner"
  1536. 67023="Hole Textteil"
  1537. 67024="Hole Dateianhang"
  1538. 67025="Erstelle Ordner"
  1539. 67026="L÷sche Ordner"
  1540. 67027="Benenne Ordner um"
  1541. 67028="Abonniere den Ordner"
  1542. 67029="L÷sche Nachricht"
  1543. 67030="Nachricht anhΣngen"
  1544. 67031="SSpeichere Attribut"
  1545. 67032="Kontaktiere Server"
  1546. 67033="Falsche E-Mailgr÷▀e"
  1547. 67034="Falscher Benutzername"
  1548. 67035="Falsches Passwort"
  1549. 67036="Interner Fehler"
  1550. 67037="Die E-Mail gibt es nicht!"
  1551. 67038="Es gab ein Problem beim L÷schen auf dem Server"
  1552. 67039="TLS steht auf diesem Server nicht zur Verfⁿgung. Um E-Mails von diesem Server zu empfangen, mⁿssen Sie die sichere Verbindung deaktivieren."
  1553. 67040="Keine Angabe"
  1554. 67041="Der POP3-Server ist nicht erreichbar. Liegt evt. ein Netzwerkproblem vor?"
  1555. ; About page
  1556. 67042="E-Mailverzeichnis"
  1557.  
  1558. 67043="Der Server versuchte eine illegale Weiterleitung"
  1559. ; Used in index category in M2
  1560. 67044="IMAP-Ordner"
  1561. 67045="Ansichten"
  1562.  
  1563. ; Usined while M2 is searching. Padded by ' <search>...'
  1564. 67046="Suche nach"
  1565.  
  1566. ; Formats the M2 display of time today
  1567. 67047="Heute %X"
  1568.  
  1569. ; Used in M2 when a message has no label
  1570. 67048="Keine Kategorie"
  1571.  
  1572. ; Priority of a M2 message
  1573. 67049="H÷chste PrioritΣt"
  1574. 67050="Hohe PrioritΣt"
  1575. 67051="Geringe PrioritΣt"
  1576. 67052="Geringste PrioritΣt"
  1577.  
  1578. ; Used in Mail|Manage Account
  1579. 67053="Account"
  1580. 67054="Status"
  1581.  
  1582. ; Used in Mail|Newsgroups
  1583. 67055="Abonniert"
  1584. 67056="Status"
  1585. 67057="Gruppe"
  1586.  
  1587. ; Received news index in m2
  1588. 67058="Empfangene Newsartikel"
  1589.  
  1590. ; Received list index in m2
  1591. 67059="Empfangene Liste"
  1592.  
  1593. ; Clipboard index in m2
  1594. 67060="Zwischenablage"
  1595.  
  1596. ; Prefix for newsservers in serverlist in m2
  1597. 67061="Newsgroups auf"
  1598.  
  1599. ; Prefix for mailservers in serverlist in m2
  1600. 67062="E-Mail fⁿr"
  1601.  
  1602. ; Name for a new Imap folder in M2
  1603. 67063="Neu"
  1604.  
  1605. ; Status-message when sending messages in M2
  1606. 67064="Sende..."
  1607.  
  1608. ; Status-message when checking for messages in M2
  1609. 67065="Prⁿfe..."
  1610.  
  1611. ; Status-message when getting messages in M2
  1612. 67066="Empfange (%u/%u)"
  1613.  
  1614. ; Status-message when done fetching messages in M2
  1615. 67067="%u empfangen"
  1616.  
  1617. ; Status-message when no messages was fetched in M2
  1618. 67068="Keine Neuen empfangen oder gesendet"
  1619.  
  1620. ; Error-message if setting From or Organization in M2 failed
  1621. 67069="Falsche Angabe im Header bei "Von" ("%s") oder "Organisation" ("%s")"
  1622.  
  1623. ; The From-address is not given according to standards
  1624. 67070="UnzulΣssige "Von"-Adresse"
  1625.  
  1626. ; M2 was unable to mime-encode a message
  1627. 67071="Mime-Kodierung fehlgeschlagen"
  1628.  
  1629. ; Store::AddMessage failed
  1630. 67072="E-Mail/Newsartikel konnte nicht gespeichert werden"
  1631.  
  1632. ; M2 needs Drafts and Outbox to store messages
  1633. 67073="Konnte "Entwⁿrfe" oder "Postausgang" nicht finden"
  1634.  
  1635. ; M2 will move a message to Outbox when sending or queueing it
  1636. 67074="Fehler beim Verschieben in den "Postausgang""
  1637.  
  1638. ; M2 will move a message from Drafts when it is sent or deleted
  1639. 67075="Fehler beim Verschieben aus den "Entwⁿrfen""
  1640.  
  1641. ; M2 got an error-message while sending a message
  1642. 67076="E-Mail/Newsartikel konnte nicht gesendet werden"
  1643.  
  1644. ; Default name for new indexes in M2
  1645. 67077="Neue Ansicht"
  1646.  
  1647. ; Used for invalid mbox files in M2
  1648. 67078="Die Datei hat Fehler/ist ungⁿltig"
  1649.  
  1650. ; Used various places in the import-code in M2
  1651. 67079="Importiert"
  1652.  
  1653. ; Progress-information in M2 import-code
  1654. 67080="bereits importiert"
  1655.  
  1656. ; Used in the M2 Import Mail wizzard
  1657. 67081="Auswahl der Ordner/Daten"
  1658.  
  1659. ; Marks where quoted text has been removed when replying to a mail
  1660. 67082="<---Schnitt--->"
  1661.  
  1662. ; The file being downloaded is already being written to the selected file,
  1663. ; this is not possible!
  1664. 67083="Die Datei wird bereits geladen"
  1665. 67084="Eine namensgleiche Datei wird gerade gespeichert, wΣhlen Sie bitte einen anderen Dateinamen"
  1666.  
  1667. ; Period to view e-mails from
  1668. 67085="Heute"
  1669. 67086="1 Woche"
  1670. 67087="Monat"
  1671. 67088="3 Monate"
  1672. 67089="1 Jahr"
  1673. 67090="Alle"
  1674.  
  1675. ; Remove folder warning dialog title
  1676. 67091="Ansicht entfernen"
  1677.  
  1678. 67092="Sind Sie sicher, dass Sie diese Newsgroup abbestellen wollen?"
  1679. 67093="Sind Sie sicher, dass Sie diese Ansicht l÷schen wollen?"
  1680. 67094="Sind Sie sicher, dass Sie diesen IMAP-Ordner abbestellen m÷chten?"
  1681. ; Start a full search from the mail hotlist panel
  1682. 67095="Suche starten"
  1683.  
  1684. 67096="Keine Nachricht ausgewΣhlt"
  1685. 67097="Keine Auswahl getroffen"
  1686. ; Title of button in compose window
  1687. 67098="Bcc"
  1688. 67099="Antwort-pM"
  1689. 67100="Antwort-NG"
  1690. 67101="Newsgroup"
  1691.  
  1692. 67102="(%d ungelesen)"
  1693. 67103="(%d ungelesen, %d gesamt)"
  1694. 67104="Dateianhang"
  1695. 67105="Gr÷▀e"
  1696. 67106="Keine E-Mailadresse angegeben. Bitte konfigurieren Sie den Account"
  1697. 67107="Fehlende Server-Einstellung"
  1698. 67108="Im Account ist kein Postausgangsserver angegeben"
  1699. 67109="Ungⁿltige "Von"-Adresse"
  1700. 67110="Im Account ist keine E-Mailadresse angegeben"
  1701. 67111="Fehlerhafte/ungⁿltige Nachricht"
  1702. 67112="Fehlende "Adresse" oder "Betreff""
  1703. 67113="Newsgroupartikel verwerfen (canceln)"
  1704. 67114="Sind Sie sicher, dass Sie diesen Beitrag verwerfen (canceln) wollen?"
  1705. ; Priority of a M2 message
  1706. 67115="Normale PrioritΣt"
  1707.  
  1708. 67116="Zur hier eingegebenen Webadresse wechseln"
  1709. 67117="Schnellsuche"
  1710. 67118="Zoom"
  1711. 67119="Statusfeld"
  1712. 67120="Account l÷schen"
  1713. 67121="Sind Sie sicher, dass Sie diesen Account l÷schen wollen?"
  1714. 67122="Accounts verwalten"
  1715. 67123="Account-Eigenschaften"
  1716. 67124="%s-Server"
  1717. 67125="%s-Eingangsserver"
  1718. 67126="%s-Ausgangsserver"
  1719. 67127="Standardkodierung"
  1720. 67128="AufrΣumarbeiten am Server"
  1721. 67129="M÷chten Sie die von Ihnen bereits heruntergeladenen E-Mails auf dem Server l÷schen?"
  1722. 67130="Typ"
  1723. ; General Do-not-show-this-dialog-again text for use in most new dialogs
  1724. 67131="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  1725.  
  1726. 67132="Weiter >"
  1727. 67133="< Zurⁿck"
  1728. 67134="Fertigstellen"
  1729. 67135="Aus"
  1730. 67136="Mittel"
  1731. 67137="Stark"
  1732. 67138="Oder"
  1733. 37139="Und"
  1734. 67140="Betreff"
  1735. 67141="Name des Senders"
  1736. 67142="Header "Von""
  1737. 67143="Header "An""
  1738. 67144="Header "Cc""
  1739. 67145="Header "Antwort an""
  1740. 67146="Header "Newsgroup""
  1741. 67147="irgendein Header"
  1742. 67148="gesamte Nachricht"
  1743. 67149="enthΣlt"
  1744. 67150="enthΣlt nicht"
  1745. 67151="entspricht RegExp"
  1746. 67152="Filterbedingung: Wenn "
  1747. 67153="oder wenn "
  1748. 67154="und wenn "
  1749. 67155="Betreff"
  1750. 67156="Absendername"
  1751. 67157="irgendein Header"
  1752. 67158="gesamte Nachricht"
  1753. 67159="enthΣlt"
  1754. 67160="enthΣlt nicht"
  1755. 67161="entspricht RegExp"
  1756. ; Used to format the title of a dialog, contact properties and similar
  1757. 67162="%s-Eigenschaften"
  1758.  
  1759. 67163="Opera-Skin herunterladen"
  1760. 67164="Lade den Skin herunter..."
  1761. 67165="Heruntergeladenen Skin ⁿbernehmen"
  1762. 67166="M÷chten Sie diesen Skin verwenden?"
  1763. 67167="Name des Skins:"
  1764. 67168="Autor:"
  1765. 67169="Download fehlgeschlagen"
  1766. 67170="Alle Vorhandenen"
  1767. 67171="Letztes Jahr"
  1768. 67172="Letztes Monat"
  1769. 67173="Letze Sitzung (automatisch gespeichert)"
  1770. 67174="Mit leerer Seite starten"
  1771. 67175="%d Bytes heruntergeladen"
  1772. 67218="L÷schen"
  1773. ; Status-message when messages was sent in M2
  1774. 67361="%u gesendet"
  1775.  
  1776. 67504="Der Text (Body) wude nicht mit heruntergeladen"
  1777. 67506="Normale E-Mail (POP)"
  1778. 67507="IMAP"
  1779. 67508="Newsgroups"
  1780. 67509="E-Mails importieren"
  1781. 67510="OperaMail Webmail"
  1782. 67511="Aus Opera 5/6 importieren"
  1783. 67512="Aus Eudora importieren"
  1784. 67513="Aus Netscape 6/7 importieren"
  1785. 67514="Aus Outlook Express importieren"
  1786. 67515="Aus mbox-Datei importieren"
  1787. 67516="Mailbox-Ordner:"
  1788. 67517="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
  1789. 67518="Allgemeine Mbox-Datei:"
  1790. 67540="Abrufen"
  1791. ; Added in front of server response when POP server returnes an error
  1792. 67561="Antwort des Servers:"
  1793.  
  1794. ; Used when IMAP folder subscription fails
  1795. 67589="Die ─nderung schlug fehl. Vielleicht ist/war der Ordner auf diesem Server schon abonniert oder abbestellt."
  1796.  
  1797. ; Used when mailserver reports that it does not support TLS
  1798. 67590="TLS wird auf diesem Server nicht unterstⁿtzt!"
  1799.  
  1800. ; Generic error when connection to IMAP server failed
  1801. 67591="Die Verbindung zum IMAP-Server konnte nicht hergestellt werden."
  1802.  
  1803. ; Precedes IMAP alert messages
  1804. 67592="Warnmeldung vom IMAP-Server: "
  1805.  
  1806. ; Used when IMAP-server notifies that folder has been renamed on server
  1807. 67593="Der Name des Ordners wurde von "%s" auf "%s" geΣndert."
  1808.  
  1809. ; Used when appending a message to an IMAP folder
  1810. 67594="Hinzufⁿgen einer Nachricht zu einem Ordner ist fehlgeschlagen."
  1811.  
  1812. ; Used when copying an IMAP message failed
  1813. 67595="Kopieren einer Nachricht fehlgeschlagen"
  1814.  
  1815. ; Used when local storing of IMAP message failed
  1816. 67596="Die geholte Nachricht konnte nicht lokal gespeichert werden. Die Nachricht wird beim nΣchsten Abrufen neuer Nachrichten erneut heruntergeladen."
  1817.  
  1818. ; Used by M2 POP backend when storing a message fails
  1819. 67597="Opera versuchte die E-Mail %d (UIDL %s) vom POP3-Server zu empfangen, konnte sie aber nicht auf Ihrem Rechner speichern."
  1820.  
  1821. ; Generic message when a M2 backend fails to connect to its server
  1822. 67598="Es konnte keine Verbindung zum Server hergestellt werden"
  1823.  
  1824. ; M2 SMTP error message
  1825. 67599="Die Nachricht wurde gesendet, aber es war nicht m÷glich, sie aus dem Postausgang zu entfernen"
  1826. 67600="Die Nachricht konnte nicht gesendet werden. Sind die Angaben zum SMTP-Server richtig eingetragen? Die Nachricht wurde in die Warteschlange gestellt."
  1827. 67601="Der SMTP-Dienst ist nicht verfⁿgbar"
  1828. 67602="Interner Fehler"
  1829. 67603="TemporΣrer Serverfehler"
  1830. 67604="Serverfehler"
  1831. 67605="Sytaxfehler der EmpfΣnger-Adresse"
  1832. 67606="Fehler: EmpfΣnger nicht verfⁿgbar"
  1833. 67607="EmpfΣnger nicht lokal erreichbar"
  1834. 67608="Kein Server angegeben"
  1835. 67609="SMTP-Fehler"
  1836. 67610="EmpfΣngerfehler"
  1837. 67611="SMTP-Authentifizierungsfehler"
  1838. 67612="TLS wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  1839. 67613="SMTP-Authentifizierung wird vom Server nicht unterstⁿtzt"
  1840. 67614="Nicht nΣher definierter SMTP-Fehler"
  1841.  
  1842. ; Used when M2 for some reason isn't able to flush a message to disk
  1843. 67615="Speichern fehlgeschlagen, m÷glicherweise aufgrund eines fehlerhaften Dateisystems oder eines Virenscanners (%i)"
  1844.  
  1845. ; String used in customize toolbar box
  1846. 68124="Dokument"
  1847. 68125="Bilder"
  1848. 68126="Gesamt"
  1849. 68127="Tempo"
  1850. 68128="Verstrichen"
  1851. 68129="Anfragestatus"
  1852. 68130="Allgemein"
  1853. 68131="Uhrzeit"
  1854. 68132="IdentitΣt"
  1855.  
  1856. ; Imported bookmarks are stored in this folder
  1857. 68133="Netscape-Lesezeichen"
  1858. 68134="Internet Explorer Favoriten"
  1859. 68135="KDE1-Lesezeichen"
  1860. 68136="Konqueror-Lesezeichen"
  1861.  
  1862. ; String to be used in preference font list for UI fonts
  1863. 69221="Schriftart der Menⁿs"
  1864. 69222="Schriftart der Leisten"
  1865. 69223="Schriftart der Dialoge"
  1866. 69224="Schriftart der Karteikarten"
  1867.  
  1868. ; String to be used in preference font list
  1869. 69225="Schriftart zum E-Mail schreiben"
  1870.  
  1871. ; String to be used in preference font list to identify a system default
  1872. ; font
  1873. 69226="(Standard)"
  1874.  
  1875. ; When a SMTP server drops the connection when MAIL FROM is sent, it usually
  1876. ; is because needed authentication isn't fulfilled.
  1877. 69229="Der Server hat die Verbindung abgebrochen. M÷glicherweise wird eine Authentifizierung ben÷tigt?"
  1878.  
  1879. ; Text to be used on the menubars. Some languages need a separate string
  1880. ; here
  1881. 69240="Rⁿcklauf"
  1882.  
  1883. ; Label in the displayed header of a news/mail message
  1884. 69244="Organisation"
  1885. 69245="Newsgroups"
  1886. 69246="Antwort-NG"
  1887. 69247="Antwort-pM"
  1888. 69248="Neu gesendet von"
  1889.  
  1890. ; Title string of the HTML text that displays certificate data
  1891. 69249="Zertifikats-Informationen"
  1892.  
  1893. ; Header string for the detailed listing of certificate data
  1894. 69250="Details"
  1895.  
  1896. ; DSA Private Key key list item
  1897. 69251="Privater Schlⁿssel (X)"
  1898.  
  1899. ; DSA Public Key list item
  1900. 69252="╓ffentlicher Schlⁿssel (Y)"
  1901.  
  1902. ; Component P of DSA key
  1903. 69253="DSA Komponente P"
  1904.  
  1905. ; Component Q of DSA key
  1906. 69254="DSA Komponente Q"
  1907.  
  1908. ; Component G of DSA key
  1909. 69255="DSA Komponente G"
  1910.  
  1911. ; Diffie Hellman Private Key component
  1912. 69256="DH Privater Schlⁿssel"
  1913.  
  1914. ; Diffie Hellman Public Key Component
  1915. 69257="DH ╓ffentlicher Schlⁿssel"
  1916.  
  1917. ; Diffie Hellman Modulus Key component
  1918. 69258="DH Modulus"
  1919.  
  1920. ; Diffie Hellman Generator Key component
  1921. 69259="DG Generator"
  1922.  
  1923. ; Add characters here that can be used as fallback shortcuts (eg: of the
  1924. ; kind "File (A)"). An empty string will disable fallback shortcuts.
  1925. 69260=""
  1926.  
  1927. 67544="Symbolleistenkonfiguration herunterladen"
  1928. 67545="Lade Symbolleistenkonfiguration herunter..."
  1929. 67546="Symbolleistenkonfiguration ⁿbernehmen"
  1930. 67547="Wollen Sie diese Symbolleistenkonfiguration beibehalten?"
  1931. 67548="Opera-Menⁿkonfiguration herunterladen"
  1932. 67549="Lade Menⁿkonfiguration herunter..."
  1933. 67550="Menⁿkonfiguration ⁿbernehmen"
  1934. 67551="Wollen Sie diese Menⁿkonfiguration beibehalten?"
  1935. 67552="Opera-Mauskonfiguration herunterladen"
  1936. 67553="Lade Mauskonfiguration herunter..."
  1937. 67554="Mauskonfiguration ⁿbernehmen"
  1938. 67555="Wollen Sie diese Mauskonfiguration beibehalten?"
  1939. 67556="Opera-Tastaturkonfiguration herunterladen"
  1940. 67557="Lade Tastaturkonfiguration herunter..."
  1941. 67558="Tastaturkonfiguration ⁿbernehmen"
  1942. 67559="Wollen Sie diese Tastaturkonfiguration beibehalten?"
  1943. 67560="Kopie von"
  1944. 67564="Sind Sie sicher, dass Sie diesem Aussteller vertrauen wollen?"
  1945. ; Open file dialog
  1946. 67565="Opera-Lesezeichendateien (*.adr)|*.adr|"
  1947. 67566="HTML / Netscape-Lesezeichendateien (*.htm, *.html)|*.htm;*.html"
  1948. 67567="Konqueror-Lesezeichendateien (*.xml)|*.xml|"
  1949.  
  1950. ; InputAction treeview header
  1951. 67576="Aktionen"
  1952. 67577="Eingabekontext und Kⁿrzel"
  1953.  
  1954. 67578="Tastaturkonfiguration"
  1955. 67579="Mauskonfiguration"
  1956. 67580="Symbolleistenkonfiguration"
  1957. 67581="Menⁿkonfiguration"
  1958. 67582="Verfⁿgbare Skindateien"
  1959. ; Fonts and colors preferences
  1960. 67583="Typ"
  1961. 67584="Schriftart"
  1962.  
  1963. ; Cache preferences
  1964. 67585="Automatisch"
  1965.  
  1966. ; string appended to setupfilename if this is modified, in preferences
  1967. ; dialog
  1968. 67586="(Modifiziert)"
  1969.  
  1970. ; Info panel
  1971. 67616="- kein Titel -"
  1972. 67617="URL der Hauptseite:"
  1973. 67618="Angegebene Kodierung (von Opera verwendet):"
  1974. 67619="Angegebener MIME-Typ:"
  1975. 67620="Gr÷▀e der Hauptseite:"
  1976. 67621="Anzahl der Inline-Elemente:"
  1977. 67622="Gr÷▀e der Inline-Elemente:"
  1978. 67623="Lokale Cachedatei:"
  1979. 67624="- keine Cachedatei -"
  1980. 67625="Sicherheit"
  1981. 67626="Zusammenfassung"
  1982. 67627="- nicht sicher -"
  1983. 67628="Weitere Informationen"
  1984. 67629="Frames"
  1985. 67630="Frame:"
  1986. 67631="Inline-Frames"
  1987. 67632="IFrame:"
  1988.  
  1989. 67675="Vorlauf"
  1990. 67679="Speichern unter"
  1991. 67680="Sitzungsdatei wΣhlen"
  1992. 67681="Fenster"
  1993. 67682="Neue Notiz hier schreiben"
  1994. 67683="Dateien anhΣngen"
  1995. 67685="Version"
  1996. 67686="Verschlⁿsselungsmethode"
  1997. 67687="Dⁿnn"
  1998. 67688="Normal"
  1999. 67689="Fett"
  2000. 67690="Mit leerer Seite starten"
  2001. 67691="Sie sind gerade dabei, %d Adressen zu ÷ffnen\n\nFortsetzen?"
  2002. ; History and cache preferences
  2003. 67692="Alle %d Minuten"
  2004. 67693="Alle %d Stunden"
  2005. 67694="Stⁿndlich"
  2006. 67695="W÷chentlich"
  2007.  
  2008. 67696="Sie sind gerade dabei, %d Lesezeichen zu ÷ffnen\n\nFortsetzen?"
  2009. 67697="Ihr erstes Profil wurde eingerichtet\n\nM2, Operas revolutionΣres E-Mail- und Diskussionsforen-\nModul, unterscheidet sich in vielen Punkten von\nherk÷mmlichen E-Mailprogrammen. Wir m÷chten Ihnen daher\ndringend empfehlen, sich unsere M2-Einfⁿhrung durchzulesen.\n\nWollen Sie die Einfⁿhrung jetzt lesen?"
  2010. 67698="M2 verwenden"
  2011. 67699="Als Pop-Up unten auf der Seite"
  2012. 67700="Gr÷▀e wie die letzte Seite"
  2013. 67701="Immer maximieren"
  2014. 67702="Immer ⁿberlappend anordnen"
  2015. ; Checkbox string in filetype dialog box
  2016. 69261="Webadresse direkt zur Anwendung weiterleiten"
  2017.  
  2018. ; Used in preference dialog box (window page)
  2019. 69262="Neue Seite direkt neben der Aktiven ÷ffnen"
  2020.  
  2021. ; Info panel. When server does not supply an encoding
  2022. 69263="- nicht bereitgestellt -"
  2023.  
  2024. ; Checkbox in download dialog for saving action
  2025. 69266="Auswahl merken und Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2026.  
  2027. ; Certificate verification servername mismatch
  2028. 69267="Der Servername "%1" passt nicht zum Zertifikatsnamen "%2". M÷glicherweise versucht jemand Sie zu belauschen."
  2029.  
  2030. ; Certificate not yet valid
  2031. 69268="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist erst gⁿltig ab %2. Ist die Uhr auf Ihrem Rechner richtig eingestellt?"
  2032.  
  2033. ; The certificate expired on the given date
  2034. 69269="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist seit %2 ungⁿltig. Der Webmaster sollte das Zertifikat aktualisieren."
  2035.  
  2036. ; Certificate warning
  2037. 69270="Sie haben um eine Warnung bei Zertifikaten von "%1" gebeten"
  2038.  
  2039. ; Unknown certificate authority
  2040. 69271="Das Zertifikat fⁿr "%1" ist vom unbekannten Zertifikatsausteller "%2" signiert. Es kann nicht festgestellt werden, ob dieses Zertifikat gⁿltig ist"
  2041.  
  2042. ; Unknown root certificate authority
  2043. 69272="Das Stammzertifikat von "%1" ist Opera unbekannt. Opera kann nicht entscheiden, ob diesem Zertifikat vertraut werden kann."
  2044.  
  2045. 69300="Der Server hat die Verbindung wΣhrend der Authentifizierung abgebrochen."
  2046. 69301="Neue Operaversion verfⁿgbar"
  2047. 69302="Eine neue version von Opera ist verfⁿgbar.\nM÷chten Sie die aktualisierte Version jetzt herunterladen?"
  2048. 69303="MP3 Dateien |*.mp3|"
  2049. ; Typically telnet, tn3270, news, mailto
  2050. 69304="Protokoll"
  2051.  
  2052. 69305="Programm"
  2053. ; Voice XML related message from the Voice log panel
  2054. 69307="Statusprotokoll zur Spracheingabe ..."
  2055.  
  2056. 69308="Hinzufⁿgen einer neuen SchaltflΣche mit der Aktion\n\n%s\n\nSind Sie sicher?"
  2057. 69309="Neue SchaltflΣche"
  2058. 69312="Sprachprotokoll"
  2059. 69332="Erstellt mit M2, Operas revolutionΣrem E-Mail-Modul: http://www.opera.com/m2/"
  2060. ; Status message when M2 is emptying trash
  2061. 69333="Der Papierkorb wird geleert"
  2062.  
  2063. ; Button text in startup dialog
  2064. 69334="Operalizenz kaufen"
  2065.  
  2066. ; Message string shown in dialog box before auto reset in kiosk mode
  2067. 69347="Opera wird aufgrund der InaktivitΣt in %d Sekunden zurⁿckgesetzt"
  2068. 69348="Opera wird aufgrund der InaktivitΣt in 1 Sekunde zurⁿckgesetzt"
  2069.  
  2070. ; Text for button in toolbar that can clear contents if edit field
  2071. 69349="L÷schen"
  2072.  
  2073. ; Message string used in a dialog box when user wants do do something that
  2074. ; requires online mode (eg. fetching mail)
  2075. 69352="Sie arbeiten im Offline-Modus.\n\nM÷chten Sie in den Online-Modus wechseln?"
  2076.  
  2077. 69353="Unbekannte Zertifizierungsstelle fⁿr das prΣsentierte Zertifikat"
  2078. 69354="Handshake aufgrund von ExportbeschrΣnkungen fehlgeschlagen"
  2079. 69355="Handshake fehlgeschlagen, weil der Server die Versionen der aktivierten SSL/TSL-Protokolle nicht akzeptieren wollte."
  2080. 69356="Handshake fehlgeschlagen, weil der Server Verschlⁿsselungsmethoden verlangt, die sicherer sind, als die aktivierten."
  2081. 69357="Der Server m÷chte eine Verbindung aushandeln, bei der die Daten *nicht* verschlⁿsselt, sondern lediglich deren IntegritΣt geprⁿft wird."
  2082. ; Used in preference dialog box to control page redrawing
  2083. 69358="Sofort (kontinuierlich)"
  2084. 69359="Max. 1 Sekunde warten"
  2085. 69360="Max. %d Sekunden warten"
  2086. 69361="Wenn die Daten vorliegen"
  2087.  
  2088. ; Label in the preference dialog box for page redrawing feature
  2089. 69362="Seitenaufbau"
  2090.  
  2091. ; Used in mail filter dialog
  2092. 69369="Nachrichten von %s"
  2093.  
  2094. ; Used in mail filter dialog box
  2095. 69370="Nicht in anderen Ansichten anzeigen"
  2096.  
  2097. ; View title in mail title dialog box
  2098. 69371="Ansicht"
  2099.  
  2100. ; Add filter dialog box
  2101. 69373="Filterbedingung(en) fⁿr diese Ansicht"
  2102. 69374="E-Mails vom Absender"
  2103. 69375="Der Betreff enthΣlt Folgendes"
  2104.  
  2105. ; Account properties dialog box
  2106. 69376="Typ des Accounts"
  2107.  
  2108. ; Message in reindex mail dialog box
  2109. 69378="Opera muss einige Ihrer E-Mails neu indizieren. Wenn Sie jetzt abbrechen, wird Opera dies beim nΣchsten Mal fortsetzen"
  2110.  
  2111. ; Used in pref. dialog box
  2112. 69379="Opera kaufen und Werbebanner entfernen"
  2113.  
  2114. ; Used in pref box (multimedia)
  2115. 69380="Sofortiger Bildaufbau bei Grafiken"
  2116.  
  2117. 69396="Geben Sie hier eine Schnellantwort an %s ein"
  2118. 69397="entspricht dem regulΣren Ausdruck"
  2119. 69398="dieser Ansicht + Filterbedingung hinzufⁿgen"
  2120. ; Used in javascript option dialog box
  2121. 69399="─ndern der Fenstergr÷▀e zulassen"
  2122. 69400="Verschieben von Fenstern zulassen"
  2123. 69401="Nach vorne holen von Fenstern zulassen"
  2124. 69402="Nach hinten schicken von Fenstern zulassen"
  2125.  
  2126. ; Used in javascript option dialog
  2127. 69403="VerΣndern des Statusfeldes zulassen"
  2128.  
  2129. ; Opens javascript options dialog box
  2130. 69404="JavaScript Optionen..."
  2131.  
  2132. ; Label for window handling options
  2133. 69405="Fenster/Seiten"
  2134.  
  2135. ; Option string for popup window management
  2136. 69406="Immer maximieren, auch Pop-Ups"
  2137.  
  2138. ; Window handling mode string
  2139. 69407="Seiten innerhalb der Fenster ÷ffnen"
  2140.  
  2141. ; Window handling mode string (SDI mode)
  2142. 69408="EigenstΣndige Fenster auf dem Desktop"
  2143.  
  2144. 69416="Netscape-Einstellungen (prefs.js)"
  2145. 69417="Allgemeine mbox-Dateien (*.mb?)"
  2146. ; Message shown when downloaded skin can not be used
  2147. 69421="Fortsetzen nicht m÷glich. Bitte wΣhlen Sie einen fⁿr Ihre Operaversion erstellten Skin."
  2148.  
  2149. 69431="Suche Links: "
  2150. 69432="Suche Text: "
  2151. 69433=" (Keine Treffer)"
  2152. ; Used when a newsgroup name is not sent in UTF-8
  2153. 69438="Einige Newsgroups dieses Servers entsprechen in der Kodierung nicht dem Standard. Sie werden in der ausgehenden  Kodierung dieses  Accounts dargestellt."
  2154.  
  2155. ; Dialog title and components
  2156.  
  2157. ; Used in most dialogs
  2158. 1="OK"
  2159. 10362="OK"
  2160. 2="Abbrechen"
  2161. 10358="Abbrechen"
  2162.  
  2163. ; Cookie properties
  2164. 11005="&Name"
  2165. 11007="Do&main"
  2166. 11009="&Pfad"
  2167. 11011="E&rstellt"
  2168. 11013="&Zuletzt aufgerufen"
  2169. 11015="&VerfΣllt"
  2170. 11018="A&ktiviert"
  2171. 11019="Zurⁿckweis&bar"
  2172. 11020="&Wert"
  2173. 10094="Hilfe"
  2174. 11022="Sicher"
  2175.  
  2176. ; Opera as default browser
  2177. 10961="WΣhlen Sie die Dateitypen und Protokolle, die mit Opera verknⁿpft werden sollen."
  2178. 10962="Dateitypen"
  2179. 11050="*.htm"
  2180. 10963="*.html"
  2181. 12055="*.xml"
  2182. 11250="*.url"
  2183. 10966="*.bmp"
  2184. 10965="*.gif"
  2185. 10964="*.jpeg"
  2186. 11051="*.jpg"
  2187. 11258="*.png"
  2188. 10967="*.xbm"
  2189. 10968="Weitere aktivierte Protokolle"
  2190. 10969="http"
  2191. 10970="https"
  2192. 10971="news"
  2193. 10972="ftp"
  2194. 10973="gopher"
  2195. 10974="wais"
  2196. 25177="Beim Starten prⁿfen, ob Opera der Standardbrowser ist"
  2197. 25241="Alle auswΣhlen"
  2198.  
  2199. ; Print
  2200. 10103="Drucken der Seite..."
  2201.  
  2202. ; Password required
  2203. 14499="Authentifizierung"
  2204. 17211="Adresse"
  2205. 11140="Mitteilung vom Server"
  2206. 10178="Benutzername"
  2207. 10179="Passwort"
  2208.  
  2209. ; Send form without encryption?
  2210. 11151="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2211. 14100="Wollen Sie die in diesem Formular enthaltenen Daten unverschlⁿsselt ⁿber das Netz versenden?"
  2212. 14500="▄bertragungshinweis, bitte bestΣtigen."
  2213.  
  2214. ; Use Opera
  2215. 25176="Opera als Standardwebbrowser verwenden"
  2216. 25174="Opera ist nicht der Standardwebbrowser auf Ihrem Rechner.\n\nWollen Sie Opera als Ihr Standardprogramm zum Ansehen von Webseiten verwenden?"
  2217. 25175="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2218. 6="Ja"
  2219. 7="Nein"
  2220.  
  2221. ; Validate source
  2222. 25268="Quelltext ⁿberprⁿfen"
  2223. 25267="Diese Seite von Ihrem Rechner an einen Quelltext-Validator im Internet senden?"
  2224.  
  2225. ; Exit Opera?
  2226. 25150="&Seiten speichern und beim nΣchsten Start anzeigen"
  2227. 14101="Hinweis vorm Beenden"
  2228. 11150="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2229.  
  2230. ; Opera
  2231. 10571="Nachricht"
  2232.  
  2233. ; Opera startup
  2234. 10918="Programmstart"
  2235. 10701="Ihre letzte Opera-Sitzung wurde abgebrochen."
  2236. 14124="&Dort weitermachen, wo Opera beendet wurde."
  2237. 14125="&Start wie immer"
  2238. 10649="Kei&ne Fenster/Seiten beim Start ÷ffnen"
  2239. 14126="&Erweitert..."
  2240.  
  2241. ; Advanced startup settings
  2242. 14127="Erweiterte Starteinstellungen"
  2243. 10652="Anzahl gleichzeitiger &Serververbindungen minimieren"
  2244. 10651="Gr÷▀e des Netzwerk&puffers minimieren"
  2245. 10415="Synchroner DNS"
  2246.  
  2247. ; Progress
  2248. 10770="..."
  2249.  
  2250. ; Password
  2251. 10779="Bitte das Masterpasswort eingeben"
  2252. 10704="Ihr Passwort muss aus mindestens 6 Zeichen (davon mindestens eine Ziffer und ein Buchstabe) bestehen. Ist dies nicht der Fall, werden Sie zur Eingabe eines neuen Passwortes aufgefordert"
  2253.  
  2254. ; Certificate
  2255. 10766="Name des Zertifikats"
  2256. 10768="Aussteller"
  2257. 10758="Verbindungen zu Seiten erlauben, die dieses Zertifikat verwenden"
  2258. 10759="Dialogbox vor der Verwendung dieses Zertifikats zeigen"
  2259. 10775="Annehmen"
  2260. 10776="Installieren"
  2261.  
  2262. ; Performance
  2263. 10214="Geschwindigkeit"
  2264. 10213="Max. Verbindungen pro Server"
  2265. 10219="Max. Verbindungen insgesamt"
  2266. 10434="Gr÷▀e des Netz&werkpuffers (KB)"
  2267.  
  2268. ; Personal information
  2269. 11623="Pers÷nliche Informationen"
  2270. 10938="Diese Daten k÷nnen Sie mit Hilfe der rechten Maustaste in Formulare einfⁿgen"
  2271. 10874="Vorname"
  2272. 10877="Nachname"
  2273. 10878="Stra▀e"
  2274. 10881="Ort"
  2275. 10882="Bundesland"
  2276. 10884="Postleitzahl"
  2277. 10886="Land"
  2278. 10888="Telefon"
  2279. 10890="Handy/Fax"
  2280. 10892="E-Mail"
  2281. 10894="Homepage"
  2282. 10896="Sonstiges 1"
  2283. 10898="Sonstiges 2"
  2284. 10900="Sonstiges 3"
  2285.  
  2286. ; Fast bookmark access
  2287. 10949="Bitte Kurz-/Nicknamen des Lesez. eingeben"
  2288.  
  2289. ; Server name completion
  2290. 11029="Auch im lokalen Netzwerk suchen"
  2291. 11030="Versuche die NamensvervollstΣndigung mit"
  2292. 11031="PrΣfixe"
  2293. 11032="Suffixe"
  2294. 14118="Sie k÷nnen kommagetrennte Listen mit mehreren PrΣfixen, wie "www,home", und Suffixen, wie "de,at,ch", angeben"
  2295.  
  2296. ; Links in frame
  2297. 11260="&Sortieren"
  2298. 11261="A&dressen"
  2299. 11263="&Linkauswahl ⁿber erstes Zeichen"
  2300. 11292="╓ffnen"
  2301. 11264="Alle &kopieren ╗"
  2302. 11259="&Aktualisieren"
  2303. 11293="Schlie▀en"
  2304.  
  2305. ; Import e-mail
  2306. 11420="Importiere aus"
  2307. 11426="Programmpfad"
  2308. 11427="AuswΣhlen"
  2309. 11439="Importieren in"
  2310. 11433="&Neuen Account erstellen u. importieren"
  2311. 11432="Daten in diesen &Account importieren"
  2312. 11424="Accounteinstellungen ⁿbernehmen"
  2313. 11430="&E-Mails importieren"
  2314. 11431="&Adressen importieren"
  2315. 11421="OK"
  2316.  
  2317. ; Tip of the day
  2318. 12003="S&chlie▀en"
  2319. 12006="<B>Wussten Sie..."
  2320. 12009="Tipp Nummer"
  2321. 12000="&Zeige Tipps bei jedem Start"
  2322. 12002="½"
  2323. 12001="╗"
  2324.  
  2325. ; JavaScript execution error
  2326. 14061="Ein Skript auf dieser Seite verursachte einen Fehler. Der Seitenaufbau kann fehlerhaft sein."
  2327. 14117="JavaScript-Fehler"
  2328. 14066="URL"
  2329. 14065="Fehler"
  2330. 14060="&Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2331.  
  2332. ; Cookie server filters
  2333. 11453="&Entfernen"
  2334. 11454="&Ablehnen"
  2335. 11455="&Hinzufⁿgen"
  2336.  
  2337. ; Cookie security problem
  2338. 14297="Annehmen"
  2339. 14298="Ablehnen"
  2340. 14294="Adresse"
  2341. 14293="Cookie"
  2342. 11297="Ein vom Cookie angegebener Pfad stimmt nicht mit der Adresse der Seite ⁿberein."
  2343. 11298="Bitten Sie den Betreiber der Seiten nur korrekte Cookies zu setzen."
  2344. 11299="Wollen Sie dieses Cookie annehmen?"
  2345. 14300="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2346. 14503="Automatisches [Annehmen] bzw. [Ablehnen] fⁿr diese ges. Domain"
  2347.  
  2348. ; Update language file
  2349. 25302="Sprachmodul"
  2350. 25303="Ihr Sprachmodul fⁿr Opera muss aktualisiert werden."
  2351. 25304="Ein neues Sprachmodul herunterladen."
  2352. 25305="Opera in Standardsprache (Englisch) neu starten"
  2353. 25306="Das vorhandene Sprachmodul weiter verwenden."
  2354. 14501="&Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2355.  
  2356. ; Windows
  2357. 14355="Liste der &Fenster"
  2358. 14350="&Zeigen"
  2359. 14351="&Neu laden"
  2360. 14352="&Minimieren"
  2361. 14353="&Schlie▀en"
  2362.  
  2363. ; Automatic window reload
  2364. 14509="Aktiviert"
  2365. 14510="Optionen"
  2366. 14511="Neu laden alle"
  2367. 14518="Minuten"
  2368. 14513="Sekunden"
  2369. 14515="Vorgaben ╗"
  2370. 14516="Nur neu laden, bei Servermeldung: "Seite abgelaufen!""
  2371.  
  2372. ; Image properties
  2373. 16055="Bild"
  2374. 16056="Abmessungen"
  2375. 16057="Farbtiefe"
  2376. 16058="Adresse"
  2377. 16059="Bildtyp"
  2378. 16065="Dateigr÷▀e"
  2379.  
  2380. ; File download
  2381. 17010="Datei-Download aus dem Internet"
  2382. 17020="Datei"
  2383. 17021="Server"
  2384. 17014="<B>Was wollen Sie machen?"
  2385. 17012="Datei &speichern"
  2386. 17015="Bei Dateien dieses Typs immer nachfragen"
  2387. 17016="&Erweitert..."
  2388.  
  2389. ; Delete private data
  2390. 25155="Wenn Sie [OK] wΣhlen, werden alle ge÷ffneten Seiten geschlossen, alle laufenden Downloads beendet und die folgenden ausgewΣhlten Aktionen ausgefⁿhrt."
  2391. 25166="Cookies"
  2392. 25156="TemporΣre Cookies l÷schen"
  2393. 25159="Alle Cookies l÷schen"
  2394. 25167="Cache"
  2395. 25157="Passwortgeschⁿtzte Seiten und Daten l÷schen"
  2396. 25164="Den kompletten Festplatten-Cache l÷schen"
  2397. 25168="Verlauf"
  2398. 25160="Liste der aufgesuchten Webseiten im Verlauf l÷schen"
  2399. 25161="Liste der eingegebenen Adressen l÷schen"
  2400. 25163="Liste der besuchten Links l÷schen"
  2401. 25165="Liste der ⁿbertragenen Dateien der Downloads l÷schen"
  2402. 25154="Passw÷rter der Accounts"
  2403. 25162="Alle Passw÷rter der E-Mailaccounts l÷schen"
  2404. 25169="Alle Passw÷rter in "Wand" l÷schen"
  2405.  
  2406. ; Select currency
  2407. 25262="&Von"
  2408. 25264="&Nach"
  2409.  
  2410. ; Panel properties
  2411. 25311="Kartei"
  2412. 25312="&Titel"
  2413. 25314="&Adresse"
  2414.  
  2415. ; Item properties
  2416. 10942="A&nzeige:"
  2417. 10943="Kurz-/Nickname"
  2418. 10944="Adresse"
  2419. 10945="Beschreibung"
  2420. 10820="Im Ordner"
  2421. 10824="Erstellt am"
  2422. 10825="Letzter Aufruf am"
  2423.  
  2424. ; Contact folder properties
  2425. 10941="&Name"
  2426. 14102="Letzter Kontakt"
  2427.  
  2428. ; Bookmarks Properties
  2429. 25100="&Hotlist Name"
  2430. 25102="Datei"
  2431. 25103="Name"
  2432. 25105="&Gr÷▀e"
  2433. 25107="&Mehr ╗"
  2434. 25108="Unicode"
  2435. 25109="&Inhalt"
  2436.  
  2437. ; Go to page
  2438. 10181="Bitte eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen."
  2439.  
  2440. ; Set home page
  2441. 10455="Startseite"
  2442. 25371="Diese Seite bei jedem Operastart zeigen"
  2443.  
  2444. ; Save windows
  2445. 10661="Sitzung in folgender Datei speichern"
  2446. 10199="AuswΣhlen"
  2447. 10665="Diese Seiten bei jedem Programmstart ÷ffnen"
  2448.  
  2449. ; Confirm file upload
  2450. 11108="Die unten angegebenen Dateien wurden ohne Ihr Zutun ausgewΣhlt, um an einen anderen Rechner geschickt zu werden. M÷chten Sie diese Dateien versenden?"
  2451. 11109="Ziel"
  2452. 11110="Formularadresse"
  2453.  
  2454. ; Print options
  2455. 10208="Optionen"
  2456. 11080="Seitenhintergrund drucken"
  2457. 14212="Kopf- und Fu▀zeilen drucken"
  2458. 11115="Ausdruck skalieren auf"
  2459. 10257="SeitenrΣnder (in cm)"
  2460. 10268="Oben:"
  2461. 10266="Links:"
  2462. 10267="Rechts:"
  2463. 10269="Unten:"
  2464.  
  2465. ; Print preview
  2466. 14275="Vorschau und Druck"
  2467. 14272="Seite wie am &Bildschirm"
  2468. 14273="Ein &Frame pro Seite"
  2469. 14274="&Aktiven Frame"
  2470.  
  2471. ; Register Opera
  2472. 11193="Geben Sie bitte den nach Ihrer Bezahlung erhaltenen Lizenz-/Registriercode ein."
  2473. 11194="Name"
  2474. 11195="Organisation"
  2475. 11196="Registriercode"
  2476. 11200="Pers÷nliche Informationen"
  2477.  
  2478. ; Preferences
  2479. 10101="▄bernehmen"
  2480.  
  2481. ; Advertising
  2482. 16601="Werbebanner"
  2483. 16602="Land"
  2484. 16604="Geburtsjahr"
  2485. 16606="Geschlecht"
  2486. 16608="Familienstand"
  2487. 16610="Ausbildung"
  2488. 16616="Haushaltseinkommen"
  2489. 16612="Besondere Interessen"
  2490.  
  2491. ; Privacy
  2492. 11600="Datenschutz"
  2493. 10678="Mitloggen des Referer erm÷glichen"
  2494. 10647="Automatische Weiterleitung erm÷glichen"
  2495. 14498="Passwortgeschⁿtzte Seiten mit Cookies verfolgen"
  2496. 10677="Cookies"
  2497. 25394="Cookies zulassen"
  2498. 11456="Cookies verwalten..."
  2499. 11280="Neue Cookies immer beim Beenden von Opera l÷schen"
  2500. 14299="Unerlaubte Domains in einer Dialogbox zeigen"
  2501. 28507="Cookies mit ungⁿltigen Pfadangaben zulassen"
  2502. 14305="Unerlaubte Pfade in einer Dialogbox zeigen"
  2503.  
  2504. ; Accessibility
  2505. 11315="Maus"
  2506. 11317="Erweiterte Mausunterstⁿtzung (Mausgesten) aktivieren"
  2507. 11329="Hotklickmenⁿ aktivieren"
  2508. 11318="Vor- und Zurⁿckgesten fⁿr LinkshΣnder umschalten"
  2509. 10096="ListeneintrΣge bei Mauszeigerkontakt unterstreichen"
  2510. 11316="Tastatur"
  2511. 13039="AutovervollstΣndigung per Dropdown in Eingabefelder"
  2512. 10788="Aktives Textelement invertieren"
  2513. 10954="HotlisteintrΣge wie MenⁿeintrΣge auswΣhlen"
  2514. 10955="&Screenreaderkompatible Menⁿs"
  2515.  
  2516. ; Windows
  2517. 11324="Seitenwechsel"
  2518.  
  2519. ; Accessibility
  2520. 10452="Zusatzinformationen (Tooltipps)"
  2521. 10407="Er&klΣrung zu SchaltflΣchen einblenden"
  2522. 10406="&Zieladresse von Links einblenden"
  2523. 10947="Beschreibung von &Elementen einblenden"
  2524.  
  2525. ; Plug-ins
  2526. 11601="Plug-Ins"
  2527.  
  2528. ; Programs
  2529. 25405="Operas integrierte Module"
  2530. 25406="E-&Mailmodul verwenden"
  2531. 25143="Pfade"
  2532. 10382="Opera-Arbeitsverzeichnis"
  2533. 25144="Verzeichnis fⁿr "Schnell-Download""
  2534. 25146="AuswΣhlen"
  2535. 10359="Quelltextanzeige mit"
  2536. 25249="Opera verwenden"
  2537. 25250="Externes Programm verwenden"
  2538. 10360="AuswΣhlen"
  2539. 11116="Programme"
  2540. 10252="Telnet-Programm"
  2541. 10253="AuswΣhlen"
  2542. 10958="TN3270-Programm"
  2543. 10960="AuswΣhlen"
  2544.  
  2545. ; Fonts and colors
  2546. 11055="Eigene Schriften und Farben"
  2547. 10093="AuswΣhlen"
  2548. 12091="Kleinste Schriftgr÷▀e (in Pixel)"
  2549. 11049="Hintergrundfarbe leerer Seiten"
  2550. 10484="AuswΣhlen"
  2551. 11728="Linkdarstellungen"
  2552. 10304="Eigene Linkdarstellung..."
  2553. 25248="International"
  2554. 25247="Internationale ZeichensΣtze..."
  2555.  
  2556. ; File type
  2557. 14128="Dateitypen"
  2558. 10129="MIME-Typ"
  2559. 10207="Dateierweiterungen"
  2560. 10706="Vorgehensweise"
  2561. 10134="Downloaddialog zeigen"
  2562. 10128="Mit Opera ÷ffnen"
  2563. 10127="Auf Festplatte speichern"
  2564. 14129="╓ffnen wenn der Download beendet ist"
  2565. 14130="Nicht nachfragen, sondern direkt speichern in"
  2566. 14132="AuswΣhlen"
  2567. 10546="Mit der Standardanwendung ÷ffnen"
  2568. 10133="Mit anderem Programm ÷ffnen"
  2569. 10717="Plug-In verwenden"
  2570.  
  2571. ; Network
  2572. 11606="Identifikation des Browsers"
  2573. 12066="Internationale Webadressen"
  2574. 12065="Internationale Webadressen in/mit UTF-8 kodieren"
  2575. 11608="Proxyserver"
  2576. 10391="Proxyserver..."
  2577. 11609="ServernamenvervollstΣndigung"
  2578. 11035="ServernamenvervollstΣndigung..."
  2579. 11302="Serverfehler"
  2580. 10447="Immer Serverfehler anzeigen"
  2581. 10448="Immer Dialog&box zeigen"
  2582. 10446="Serverantwort an&zeigen wenn zweckmΣ▀ig"
  2583. 11607="&FTP"
  2584. 25236="FTP-Pfade relativ zum Benutzerverzeichnis"
  2585. 11094="Absolute FTP-Pfade"
  2586.  
  2587. ; Link style
  2588. 10282="Nicht besucht"
  2589. 10098="Unterstrichen"
  2590. 10099="Durchgestrichen"
  2591. 10097="Farbe"
  2592. 10195="AuswΣhlen"
  2593. 10281="Besucht"
  2594. 10283="Unterstrichen"
  2595. 10284="Durchgestrichen"
  2596. 10288="Farbe"
  2597. 10289="AuswΣhlen"
  2598. 10499="Dauer der Linkmarkierung:"
  2599. 10500="Tage"
  2600. 10502="Stunden"
  2601. 10480="RΣnder"
  2602. 10481="Immer Rahmen um Grafik-Links"
  2603. 10703="Immer Rahmen um Links"
  2604.  
  2605. ; International fonts
  2606. 25251="Voreingestellter Zeichensatz"
  2607. 25252="Falls der Text nicht richtig dargestellt wird, folgende Schriftart verwenden."
  2608. 25253="Zeichenkodierung"
  2609. 25255="Normale Schriftart"
  2610. 25258="Schrift mit fixer Zeichenbreite"
  2611.  
  2612. ; Browser look
  2613. 11076="&Konfigurationsdatei fⁿr die Symbolleisten"
  2614. 10780="Immer &Rand um SchaltflΣchen zeigen"
  2615. 10946="SchaltflΣchen immer in &Farbe"
  2616. 25238="Skineinstellungen"
  2617. 17073="Hintergrundbild fⁿr die &ProgrammoberflΣche"
  2618. 17074="AuswΣhlen"
  2619. 17072="Hintergrundbild fⁿr den &Arbeitsbereich"
  2620. 17075="AuswΣhlen"
  2621. 10707="Schriftarten und Farben"
  2622. 11268="Standard &verwenden"
  2623. 10691="Normaler Text"
  2624. 10693="Inaktiver Text"
  2625. 10692="Textfont der Hotlist"
  2626. 10857="Hintergrund"
  2627. 10694="SchaltflΣchenhintergrund"
  2628. 10711="Fortschrittsanzeige"
  2629.  
  2630. ; Cache
  2631. 11611="Verlauf"
  2632. 10223="&Vor und Zurⁿck"
  2633. 11612="Adressen"
  2634. 10261="Direkt eingegeben"
  2635. 11613="Adressen"
  2636. 25152="L÷schen"
  2637. 10816="Besuchte Seiten"
  2638. 11614="Adressen"
  2639. 25151="L÷schen"
  2640. 10172="RAM-Cache"
  2641. 10226="Auto&matischer RAM-Puffer"
  2642. 10699="Cache: &Dokumente"
  2643. 10175="KB"
  2644. 10174="Cache: B&ilder"
  2645. 10176="KB"
  2646. 10329="Festplatten-Cache"
  2647. 11303="KB"
  2648. 10339="Webseiten"
  2649. 10340="Alle Bilder"
  2650. 10341="Alle sonstigen Dateien"
  2651. 10342="Beim Beenden leeren"
  2652. 10343="Cache jetzt leeren"
  2653. 10344="Serverⁿberprⁿfung"
  2654. 10354="Dokumente"
  2655. 10345="Immer"
  2656. 10346="Nie"
  2657. 10347="Tage Stunden Minuten"
  2658. 10355="Bilder"
  2659. 10363="Immer"
  2660. 10364="Nie"
  2661. 10365="Tage Stunden Minuten"
  2662. 10356="Sonstige"
  2663. 10372="Immer"
  2664. 10373="Nie"
  2665. 10374="Tage Stunden Minuten"
  2666. 10829="Immer bei Weiterleitungen"
  2667. 11091="Immer bei Weiterleitungen"
  2668.  
  2669. ; Proxy servers
  2670. 10171="Proxyserver"
  2671. 10301="HTTP"
  2672. 11305="Port"
  2673. 10840="HTTPS"
  2674. 11306="Port"
  2675. 10300="FTP"
  2676. 11307="Port"
  2677. 10299="Gopher"
  2678. 11308="Port"
  2679. 10302="WAIS"
  2680. 11309="Port"
  2681. 10303="Proxyserver fⁿr folgende Adressen nicht benutzen"
  2682. 11320="Automatische Proxykonfiguration verwenden (Skript)"
  2683.  
  2684. ; E-mail client
  2685. 11615="E-Mail"
  2686. 13204="M2 (Opera) verwenden"
  2687. 13208="Eigenschaften..."
  2688. 13209="Neu..."
  2689. 13206="Standard E-Mailprogramm verwenden"
  2690. 13205="Externes E-Mailprogramm verwenden"
  2691. 13211="AuswΣhlen"
  2692. 13213="&Fehlende Parameter durch Leerzeichen ersetzen"
  2693.  
  2694. ; Toolbars
  2695. 14310="Symbolleisten - Einstellungen"
  2696. 14325="Hauptleiste"
  2697. 14326="H&otlist"
  2698. 14327="&Fenster/Seiten"
  2699. 14328="&Adressleiste"
  2700. 10256="&SchaltflΣchen fⁿr die Seite zeigen"
  2701. 10243="[L&os!]-SchaltflΣche zeigen"
  2702. 10244="S&uchen-Feld und SchaltflΣche zeigen"
  2703. 10245="&Zoom-Feld zeigen"
  2704. 10222="Innerhalb der Adressleiste"
  2705. 14320="Alle SchaltflΣchen in gleicher &Breite zeigen"
  2706. 14333="Symbolleisten bei Bedarf &mehrzeilig zeigen"
  2707.  
  2708. ; File types
  2709. 11616="Behandlung der Dateitypen"
  2710. 10789="Zugewiesene Aktion fⁿr den MIME-Typ"
  2711. 25148="Fehlt der MIME-Typ, festgelegte Aktion anhand der Dateinamenserweiterung"
  2712. 10122="Neu..."
  2713. 10135="L÷schen"
  2714. 10465="Bearbeiten..."
  2715.  
  2716. ; Windows
  2717. 11624="Allgemein"
  2718.  
  2719. ; Windows - OBSOLETE?
  2720. 25397="Neue Seiten &innerhalb von Operas Arbeitsbereich ÷ffnen"
  2721.  
  2722. ; Windows
  2723. 10463="Neue Fenster/Seiten immer maximieren"
  2724. 12045="Nicht angedockte Hotlist beim Anordnen der Fenster einbeziehen"
  2725. 10102="Neue Seiten &automatisch kacheln"
  2726. 10592="Einstellungen fⁿr die Webfenster/-seiten"
  2727. 25372="Ge÷ffnete, bzw. vorhandene Seiten nutzen"
  2728. 13040="&Flackern vermeiden"
  2729. 10828="Pop-Ups"
  2730. 10590="Bildlaufleisten zeigen"
  2731. 10591="Adressleiste zeigen"
  2732. 10839="Fenstergr÷▀e anzeigen"
  2733. 12058="Hauptmenⁿ"
  2734. 11036="Befehle im &Lesezeichenmenⁿ zeigen"
  2735. 12059="Ma&ximale Menⁿbreite"
  2736.  
  2737. ; Sounds
  2738. 11619="Akustische Signale"
  2739. 10603="Akustische Signale aktivieren"
  2740. 25140="AuswΣhlen"
  2741. 25141="Entfernen"
  2742. 10605="Testen"
  2743.  
  2744. ; Multimedia
  2745. 10438="Bilder"
  2746. 10441="Bilder zeigen"
  2747. 10443="Nur im Cache vorhandene Bilder anzeigen"
  2748. 10439="Keine Bilder anzeigen"
  2749. 10644="GIF-Animation aktivieren"
  2750. 25239="Medientypen"
  2751. 10645="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  2752. 10646="Eingebettete Audiosequenzen aktivieren"
  2753. 14123="Java aktivieren"
  2754. 10719="Plug-Ins aktivieren"
  2755. 10721="Plug-Ins suchen..."
  2756. 14105="JavaScript"
  2757. 10720="JavaScript aktivieren"
  2758. 11152="JavaScript-Fehlermeldungen anzeigen"
  2759.  
  2760. ; Security
  2761. 10726="Zertifikate"
  2762. 10733="Pers÷nliche"
  2763. 10734="Zertifizierungsstellen..."
  2764. 10735="Protokolle"
  2765. 10736="SSL 2 aktivieren"
  2766. 10737="SSL 3 aktivieren"
  2767. 10994="TLS 1 aktivieren"
  2768. 10738="&SSL 2 einstellen..."
  2769. 10739="SSL 3 und TLS ko&nfigurieren..."
  2770. 10749="Passwort"
  2771. 10813="Passwortabfrage"
  2772. 10753="Immer wenn es erforderlich ist"
  2773. 10752="Einmal pro Sitzung"
  2774. 14490="Abfragen des Passwortes nach"
  2775. 14492="Minuten"
  2776. 10750="Passwort Σndern..."
  2777. 10740="Hinweise"
  2778. 10744="Fragen, bevor unverschlⁿsselte Formulare verschickt werden"
  2779. 25269="Dialogbox vor dem ▄berprⁿfen einer Seite zeigen"
  2780.  
  2781. ; Personal certificates
  2782. 10754="Zertifikate"
  2783. 11726="Importieren..."
  2784. 11727="Exportieren..."
  2785.  
  2786. ; SSL configuration
  2787. 10812="Verschlⁿsselung auswΣhlen fⁿr"
  2788.  
  2789. ; Cookie security breach
  2790. 14108="Adresse"
  2791. 14109="Cookie"
  2792. 11407="Diesen Dialog kⁿnftig nicht mehr zeigen"
  2793.  
  2794. ; The server wishes to send you a cookie
  2795. 14505="Hereinkommendes Cookie"
  2796. 14114="Adresse"
  2797. 14502="Aktion"
  2798. 11265="Cookies nicht annehmen"
  2799. 11406="Kommentar anzeigen"
  2800. 11266="Kⁿnftig nicht mehr nachfragen"
  2801. 14115="Hilfe"
  2802.  
  2803. ; Language
  2804. 14222="BenutzeroberflΣche - Sprachmodul"
  2805. 14235="Sprache"
  2806. 14229="Um die ─nderung auf ein anderes Sprachmodul durchzufⁿhren, ist ein Neustart von Opera erforderlich."
  2807. 14223="Webseitendarstellung bei mehreren vorhandenen M÷glichkeiten"
  2808. 14228="Bevorzugte Sprachen fⁿr Webseiten"
  2809. 14224="Hinzufⁿgen..."
  2810. 14225="Entfernen"
  2811. 14226="Nach oben"
  2812. 14227="Nach unter"
  2813. 16619="Zeichenkodierung"
  2814. 16620="Zeichenkodierung fⁿr Seiten auf denen die Angabe der Kodierung fehlt"
  2815. 16621="H&TML"
  2816.  
  2817. ; Accept language
  2818. 14233="Sprache auswΣhlen"
  2819. 14236="Webseiten: Sprachversion auswΣhlen"
  2820. 14234="Benutzerdefiniert"
  2821.  
  2822. ; PREFS_STARTEXIT
  2823. 10489="Starten"
  2824. 12042="Die abgespeicherten Fenster/Seiten zeigen."
  2825. 12044="Zeige meine Startseite"
  2826. 10461="&Aktuelle Seite"
  2827. 25400="Den Startdialog von Opera zeigen"
  2828. 11296="Beim Beenden"
  2829. 11294="Beim Beenden der letzten aktiven Sitzung nachfragen"
  2830. 11295="Onlineverbindung (DF▄) beim Beenden trennen"
  2831.  
  2832. ; Page style
  2833. 25237="Voreinstellungen"
  2834. 10588="Voreingestellter Zoomfaktor"
  2835. 12089="Autorenmodus als Voreinstellung"
  2836. 11603="Frames"
  2837. 10658="Frames zulassen"
  2838. 11100="Inline-Frames zulassen"
  2839. 10762="Aktiven Frame umranden"
  2840. 11039="Autorenmodus"
  2841. 12070="Stylesheets der Seite"
  2842. 12071="Schriftarten und Farben der Seite"
  2843. 12072="Eigenes Stylesheet zus. verwenden"
  2844. 12073="Eigene Schriftarten und Farben"
  2845. 12074="Eigene Linkdarstellungen"
  2846. 12075="&Handheld"
  2847. 25240="Benutzermodus"
  2848. 12076="Stylesheets der Seite"
  2849. 12077="Schriftarten und Farben der Seite"
  2850. 12078="Eigenes Stylesheets"
  2851. 12079="Eigene Schriftarten und Farben"
  2852. 12080="Eigene Linkdarstellungen"
  2853. 12081="Handh&eld"
  2854. 11605="Eigener Stil"
  2855.  
  2856. ; Search
  2857. 17025="Suchen"
  2858. 17026="Auswahl der Suchmaschine fⁿr das Standardsuchfeld"
  2859. 17029="Gewⁿnschte Anzahl der Suchergebnisse pro Seite"
  2860. 9="Hilfe"
  2861.  
  2862. ; SPLASH
  2863. 25399="&Start"
  2864. 25395="Seiten &innerhalb von Opera"
  2865. 25396="Fenster &auf dem Desktop"
  2866. 14496="Kⁿnftig nicht mehr &nachfragen"
  2867.  
  2868. ; TRANSWIN_CLIENT
  2869. 14138="Details"
  2870. 10997="Quelle"
  2871. 10999="Ziel"
  2872. 11001="Gr÷▀e"
  2873. 11003="▄bertragen"
  2874.  
  2875. ; Contact properties
  2876. 13301="Angezeigter Name"
  2877.  
  2878. ; Net
  2879. 13305="&E-Mailadresse(n)"
  2880. 13307="Homepage"
  2881.  
  2882. ; Home
  2883. 13311="Anschrift"
  2884. 13315="Telefon"
  2885. 13313="Fax"
  2886.  
  2887. ; Notes
  2888. 13309="Notizen"
  2889.  
  2890. ; Security
  2891. 13317="Nummer der Conax-&Sicherheitskarte"
  2892.  
  2893. ; Send message to instant messaging address
  2894. 16333="Instant Messaging Adresse eingeben"
  2895.  
  2896. ; Instant messaging account
  2897. 16308="&Nachname"
  2898. 16309="&E-Mail"
  2899. 16310="Pseud&onym"
  2900. 16306="V&isitenkarte"
  2901.  
  2902. 19000="Drucken"
  2903. 19001="Zertifikat"
  2904. 19002="Sprachen akzeptieren"
  2905. 19003="Erweiterte Starteinstellungen"
  2906. 19004="Einstellungen ⁿbernehmen"
  2907. 19005="Der Server m÷chte Ihnen ein Cookie schicken"
  2908. 19006="Lesezeichenschnellzugriff"
  2909. 19007="Passwort"
  2910. 19008="JavaScript-Dialogbox"
  2911. 19009="Passwort erforderlich"
  2912. 19010="Automatisch neu laden"
  2913. 19011="Von Opera gespeicherte Internetspuren l÷schen"
  2914. 19012="Eigenschaften des Adressbucheintrages"
  2915. 19013="Direktkontakt"
  2916. 19014="Anschrift"
  2917. 19015="Allgemein"
  2918. 19016="Notizen"
  2919. 19017="Sicherheit"
  2920. 19018="Bitte das Hochladen bestΣtigen"
  2921. 19019="Cookie Sicherheitsproblem"
  2922. 19020="Cookie Sicherheitsproblem"
  2923. 19021="Cookie-Eigenschaften"
  2924. 19022="Opera als Standardbrowser"
  2925. 19023="Opera verwenden"
  2926. 19024="Datei-Download"
  2927. 19025="Cookie-Filtereigenschaften fⁿr Server"
  2928. 19026="JavaScript Ausfⁿhrungsfehler"
  2929. 19027="Opera beenden?"
  2930. 19028="Fehlermeldung"
  2931. 19029="Folgende Adresse/URL aufrufen"
  2932. 19030="Eigenschaften des Eintrages"
  2933. 19031="Eigenschaften des Adressenordners"
  2934. 19032="Eigenschaften des Lesezeichens"
  2935. 19033="Instant Messaging Profil"
  2936. 19034="Neues Profil fⁿr das Instant Messaging"
  2937. 19035="Anforderung der Genehmigung"
  2938. 19036="Anfrage um Erlaubnis"
  2939. 19037="Instant Messaging"
  2940. 19038="Bitte Passwort fⁿr das Instant Messaging eingeben"
  2941. 19041="Bildeingenschaften"
  2942. 19042="Importiere E-Mail"
  2943. 19043="Formular ohne Verschlⁿsselung abschicken?"
  2944. 19044="Links im Frame"
  2945. 19045="Opera"
  2946. 19046="ServernamenvervollstΣndigung"
  2947. 19047="Dateitypen"
  2948. 19048="Karteikarten Einstellungen"
  2949. 19049="Geschwindigkeit"
  2950. 19050="Pers÷nliche Zertifikate"
  2951. 19051="Bitte geben Sie Ihren PIN-Code ein"
  2952. 19052="Plug-Ins"
  2953. 19053="Einstellungen"
  2954. 19054="Druckvorschau"
  2955. 19055="Druckoptionen"
  2956. 19056="Fortschritt"
  2957. 19057="Proxyserver"
  2958. 19058="Ge÷ffnete Fenster/Seiten speichern"
  2959. 19059="Opera registrieren"
  2960. 19060="Opera Startbereich"
  2961. 19061="Eigene Linkdarstellung"
  2962. 19062="Tagestipp"
  2963. 19063="WΣhrung auswΣhlen"
  2964. 19064="Internationale Schriftarten"
  2965. 19065="Sprachmodul aktualisieren"
  2966. 19066="Quelltext validieren"
  2967. 19067="Fenster/Seiten"
  2968. 19068="Startseite festlegen"
  2969. 26500="Benutzername"
  2970. 26501="Passwort"
  2971. 26502="Benutzername und Passwort"
  2972. 26503="Nicknamen auswΣhlen"
  2973. 26504="Assistent zum Erstellen eines neuen Accounts"
  2974. 26505="Von (Absendername)"
  2975. 26506="Organisation"
  2976. 26507="E-Mailadresse"
  2977. 26508="Benutzername"
  2978. 26509="Passwort"
  2979. 26510="Posteingangsserver"
  2980. 26511="Postausgangsserver"
  2981. 26512="E-Mails/Newsartikel durchsuchen"
  2982. 26513="Chatraum betreten"
  2983. 26514="Hotlist"
  2984. 26515="E-Mail"
  2985. 26516="Lesezeichen"
  2986. 26517="Adressbuch"
  2987. 26518="Chat"
  2988. 26519="Verlauf"
  2989. 26520="Senden"
  2990. 26521="AnhΣngen"
  2991. 26522="Von"
  2992. 26523="An"
  2993. 26524="CC"
  2994. 26525="Betreff"
  2995. 26526="E-Mail/Newsartikel schreiben"
  2996. 26527="Abrufen"
  2997. 26528="Neu..."
  2998. 26529="Antworten"
  2999. 26530="Allen antworten"
  3000. ; Forward mail
  3001. 26531="Weiterleiten"
  3002.  
  3003. 26532="L÷schen"
  3004. 26533="Schnellantwort"
  3005. 26534="Wiederherstellen"
  3006. 26535="Kein Spam"
  3007. 26536="Gelesen"
  3008. 26537="Raum betreten"
  3009. 26538="Chat verlassen"
  3010. 26539="Thema Σndern"
  3011. 26540="Protokoll speichern"
  3012. 26541="Senden"
  3013. 26542="Neues Lesezeichen"
  3014. 26543="Neuer Ordner"
  3015. 26544="Ansicht"
  3016. 26545="Neue Adresse"
  3017. 26546="Neuer Ordner"
  3018. 26547="Ansicht"
  3019. 26548="Nickname"
  3020. 26549="IRC-Server"
  3021. 26550="Nur im Betreff suchen"
  3022. 26551="Ins Adressbuch"
  3023. 26552="Ungelesen"
  3024. 26553="Ungelesene versteckt"
  3025. 26554="Heute"
  3026. 26555="Posteingang"
  3027. 26556="Postausgang"
  3028. 26557="Gesendet"
  3029. 26558="Entwⁿrfe"
  3030. 26559="Spam"
  3031. 26560="Papierkorb"
  3032. 26561="Wichtig"
  3033. 26562="Unerledigt"
  3034. 26563="Noch antworten"
  3035. 26564="Zurⁿckrufen"
  3036. 26565="Termin/Treffen"
  3037. 26566="Party"
  3038. 26567="Lustig"
  3039. 26568="Aufbewahren"
  3040. 26569="Musik"
  3041. 26570="Bilder"
  3042. 26571="Video"
  3043. 26572="Dokumente"
  3044. 26573="Archive"
  3045. 26574="Am %:Date: schrieb %f:"
  3046. 26575="%f schrieb:"
  3047. 26576="%:Message-id: in %g gefunden"
  3048. 26577="Index"
  3049. 26578="Alle E-Mails/Newsartikel"
  3050. 26579="Aktive Adressen"
  3051. 26580="Mailinglisten"
  3052. 26581="SuchvorgΣnge"
  3053. 26582="Newsgroup(s)"
  3054. 26583="Kategorien"
  3055. 26584="DateianhΣnge"
  3056. 26585="Aktive Threads"
  3057. 26589="Raum"
  3058. 26590="Nickname"
  3059. 26591="An"
  3060. 26592="Betreff"
  3061. 26593="Datum"
  3062. 26594="Kategorie"
  3063. 26595="Von"
  3064. 26596="Betreff"
  3065. 26597="Datum"
  3066. 26598="Kategorie"
  3067. 26600="Accountstatus"
  3068. 26610="Getrennt"
  3069. 26611="Verbindung herstellen"
  3070. 26612="Verbunden"
  3071. 26613="Anmeldung"
  3072. 26614="Header abholen"
  3073. 26615="E-Mails/Newsartikel abholen"
  3074. 26616="Newgroupartikel abholen"
  3075. 26617="E-Mail/Newsartkel senden"
  3076. 28503="Als Masterpasswort fⁿr E-Mail und "Wand" verwenden"
  3077. 67000="Allgemein"
  3078. 67001="Server"
  3079. 67002="Posteingang"
  3080. 67006="Postausgang"
  3081. 67014="Filter"
  3082. ; Error dialog
  3083. 67015="Allgemeiner Fehler"
  3084.  
  3085. 67016="Bilder"
  3086. 67017="Gro▀e Symbole"
  3087. 67018="Kleine Symbole"
  3088. 67019="Felder"
  3089. 67176="Datei herunterladen"
  3090. 67177="Abonnieren"
  3091. 67178="─ndern..."
  3092. 67179="╓ffnen mit"
  3093. 67180="M÷chten Sie diese Datei jetzt ÷ffnen oder speichern?"
  3094. 67181="Erweiterung(en)"
  3095. 67182="Downloaddialog zeigen"
  3096. ; New folder button
  3097. 67183="Neu..."
  3098.  
  3099. 67184="L÷schen..."
  3100. 67185="Symbolleisten anpassen"
  3101. 67186="Ziehen Sie die Symbole auf eine beliebige Symbolleiste"
  3102. 67187="Ziehen Sie die Felder auf eine beliebige Symbolleiste"
  3103. 67188="Hinweis zum L÷schen von eMails/Newsartikeln"
  3104. 67189="Beim L÷schen wird die Nachricht aus allen Ansichten entfernt."
  3105. 67190="Wiederherstellen zeigt sie wieder in ihren ursprⁿnglichen Ansichten."
  3106. 67191="Filter"
  3107. 67192="Kriterium"
  3108. 67193="Filter hinzufⁿgen"
  3109. 67194="Filter entfernen"
  3110. 67195="Interner Filter"
  3111. 67196="▄bereinstimmende als gelesen markieren"
  3112. 67197="Jetzt den Gesamtbestand filtern"
  3113. 67198="Suche nach"
  3114. 67199="Suche in"
  3115. 67200="Zeitraum"
  3116. 67201="Suche nach"
  3117. 67202="Dem gesamten Text"
  3118. 67203="Jedem Wort"
  3119. 67204="Suche nur in"
  3120. 67205="Unter-Ansichten einbeziehen"
  3121. 67206="Passwort speichern"
  3122. 67207="WΣhlen Sie bitte den Typ des neuen Accounts aus:"
  3123. 67208="Sichere Verbindung (TLS) verwenden..."
  3124. 67209="E-Mails auf dem Server belassen (nicht l÷schen)"
  3125. 67210="Aus welchem Programm m÷chten Sie importieren?"
  3126. 67211="Adressen importieren"
  3127. 67212="E-Mails/Newsartikel importieren"
  3128. 67213="Suchen..."
  3129. 67214="Soll "Wand" (Passwort-Manager) dieses Passwort speichern?"
  3130. 67215="NΣchstes Mal k÷nnen Sie sich mit Strg+Enter einloggen, oder "Wand" anklicken."
  3131. 67216="Niemals auf dieser Seite"
  3132. 67217="Welchen Benutzernamen m÷chten Sie anmelden?"
  3133. 67219="Eine Webadresse eingeben oder eine aus der Liste wΣhlen"
  3134. 67220="Nachrichtenfilter"
  3135. 67221="Zugeordnete Filter"
  3136. 67222="Willkommen bei Opera"
  3137. 67223="Da fortsetzen, wo Opera beendet wurde"
  3138. 67224="Gespeicherte Sitzung(en) aufrufen"
  3139. 67225="Die Startseite aufrufen"
  3140. 67226="Beim Start keine Seiten laden"
  3141. 67227="Name"
  3142. 67228="Weitere E-Mailadresse(n)"
  3143. 67229="Bild-URL"
  3144. 67230="Symbol"
  3145. 67231="Nickname"
  3146. 67232="URL"
  3147. 67323="Als Karteikarte in der Hotlist zeigen"
  3148. 67324="Angezeigter Name"
  3149. 67325="Von (Absendername)"
  3150. 67326="E-Mailadresse"
  3151. 67327="Antwort an"
  3152. 67328="NNTP-Server"
  3153. 67329="Server"
  3154. 67330="Portnummer"
  3155. 67331="Sichere Verbindung (TLS)"
  3156. 67332="SMTP-Server (Postausgang)"
  3157. 67333="Bereits heruntergeladene E-Mails als gelesen markieren"
  3158. 67334="Textteil beim Abrufen sofort mit herunterladen"
  3159. 67335="E-Mail/Newsartikel lokal speichern"
  3160. 67336="Alle # Minuten neue Nachrichten abrufen"
  3161. 67337="Account beim manuellen Abrufen einbeziehen"
  3162. 67338="Akustisches Signal beim Eintreffen neuer Nachrichten abspielen"
  3163. 67339="Pfad zum IMAP-Stammordner"
  3164. 67340="Automatischer Zeilenumbruch beim Versenden"
  3165. 67341="Erst im Postausgang speichern (in Warteschlange stellen)"
  3166. 67342="Signatur"
  3167. 67343="IMAP Gesendet-Ordner"
  3168. 67349="Neue Adressen beim Absenden im Adressbuch speichern"
  3169. ; Manage accounts
  3170. 67344="Neu..."
  3171.  
  3172. ; Manage bookmarks
  3173. 67345="Neu..."
  3174.  
  3175. 67346="Bearbeiten..."
  3176. 67347="Ausschneiden"
  3177. 67348="Einfⁿgen"
  3178. 67491="Aktive Seite als Startseite verwenden"
  3179. 67492="Operas voreingestellte Startseite verwenden"
  3180. 67493="Hier eingegebene Adresse verwenden"
  3181. 67494="Adresse der Startseite"
  3182. 67500="Bei Fehlern die JavaScript-Konsole ÷ffnen"
  3183. ; MDI/SDI switch
  3184. 67501="Seiten/Fenster immer im neuen Fenster ÷ffnen"
  3185.  
  3186. 67502="Skindatei"
  3187. 67503="Spezialeffekte aktivieren"
  3188. 67505="Als Masterpasswort fⁿr E-Mail und Wand verwenden"
  3189. 67519="Importieren"
  3190. 67541="Downloads"
  3191. 67542="Links"
  3192. 67543="Seiten"
  3193. ; Used for outgoing properties in E-mail account properties dialog
  3194. 67562="Erst Neue abholen, dann aus Warteschlange versenden"
  3195.  
  3196. ; Shown if a server message is sent to the authorization dialog in M2
  3197. 67563="Servernachricht"
  3198.  
  3199. 67568="M÷chten Sie diese Opera-Sitzung jetzt beenden?"
  3200. 67569="Fⁿr diese Seite"
  3201. 67570="Fⁿr den gesamten Server"
  3202. 67571="WΣhlen Sie einen Ordner"
  3203. 67574="Newsgroups abonnieren"
  3204. 67575="IMAP-Ordner abonnieren"
  3205. 67587="Aktive ▄bertragungen"
  3206. 67588="Sie haben laufende Dateitransfers, die abgebrochen werden, wenn Sie Opera beenden.\nWollen Sie Opera wirklich beenden?"
  3207. 67684="Eigenschaften"
  3208. ; What do to when mid clicking on a link.
  3209. 68004="Aktion fⁿr Klick auf Link auswΣhlen"
  3210.  
  3211. 68005="Link nicht ÷ffnen"
  3212. 68006="╓ffnen"
  3213. 68007="In neuer Seite ÷ffnen"
  3214. 68008="In Hintergrund-Seite ÷ffnen"
  3215. 68009="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3216. 68010="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen"
  3217. 68011="WΣhlen Sie Ihren bevorzugten Skin sowie die Symbolgr÷▀e"
  3218. 68012="Opera-Standard"
  3219. 68013="Klassische Fenster"
  3220. 68014="Eigener Skin"
  3221. 68015="WΣhlen Sie Ihre bevorzugte Symbolleistenkonfiguration"
  3222. 68016="Standard-Symbolleisten"
  3223. 68017="Minimale Symbolleisten"
  3224. 68018="Meine angepassten Symbolleisten"
  3225. 68019="Skin- u. Konfigurationsdateien finden Sie auf my.opera.com"
  3226. 68020="Wie m÷chten Sie mit dem Cookie verfahren?"
  3227. ; Dialog box title.
  3228. 68021="Einstellung mittlere Maustaste"
  3229.  
  3230. 68022="Details"
  3231. 68023="Zertifikats-Verwaltung"
  3232. 68024="Zertifizierungsstellen"
  3233. 68025="Aktuelles Passwort"
  3234. 68026="Neues Passwort"
  3235. 68027="Neues Passwort bestΣtigen"
  3236. 68028="Von ⁿbergeordnetem Sichtpuntk ⁿbernehmen"
  3237. 68029="╓ffnen in"
  3238. 68030="Download"
  3239. 68031="Lesezeichen"
  3240. 68032="Adressen verwalten"
  3241. 68033="Voreinstellung"
  3242. 68034="Serververwaltung"
  3243. 68035="Wand-Logins"
  3244. 68036="Wie es unter "Normale Cookies" eingestellt ist"
  3245. 68037="Diese Einstellungen fⁿr gesamte Domain verwenden"
  3246. 68038="Cookies fⁿr Server/Domain annehmen"
  3247. 68039="Drittanbietercookies fⁿr Server/Domain annehmen"
  3248. 68040="Cookies"
  3249. 68041="Server-Einstellungen"
  3250. 68042="Cookies verwalten..."
  3251. 68043="Passw÷rter verwalten..."
  3252. 68044="Datum des letzen Aufrufes der Lesezeichen l÷schen"
  3253. 68045="Schriftart auswΣhlen"
  3254. 68046="Kursiv"
  3255. 68047="Unterstrichen"
  3256. 68048="▄berstrichen"
  3257. 68049="Durchgestrichen"
  3258. 68050="Farbe"
  3259. 68051="Beispiel"
  3260. 68052="Sicherheitsprotokolle"
  3261. 68053="Aktivieren Sie die gewⁿnschten Verschlⁿsselungsmethoden"
  3262. 68054="Suche nach"
  3263. 68055="Weitersuchen"
  3264. 68056="Nur ganze W÷rter suchen"
  3265. 68057="Exakt (Gro▀/Klein)"
  3266. 68058="Suche aufwΣrts"
  3267. 68059="Suche abwΣrts"
  3268. 68060="Mit einer markierten gespeicherten Sitzung starten"
  3269. 68061="Geben Sie 'g Opera' ein, um mit der Suchmaschine Google nach Opera zu suchen"
  3270. 68062="Skin / Optik"
  3271. 68063="Gr÷▀e"
  3272. 68064="Symbolleisten u. Menⁿs"
  3273. 68065="Umbenennen"
  3274. 68066="Duplizieren"
  3275. 68067="L÷schen"
  3276. 68068="Fortschrittsanzeige"
  3277. 68069="Maus und Tastatur"
  3278. 68070="Bearbeiten..."
  3279. 68071="Tooltipps zeigen"
  3280. 68072="Neue Seiten"
  3281. 68073="Bilder flie▀end skalieren (CPU-Intensiver)"
  3282. 68074="In Opera aktivierte Dateitypen ausblenden"
  3283. 68075="Standardanwendung"
  3284. 68076="Von Opera verwendete Dateitypen"
  3285. 68101="Von Opera verwendete Protokolle"
  3286. ; HTML documents
  3287. 68077="HTML-Dokumente"
  3288.  
  3289. ; Default application
  3290. 68078="XML-Dokumente"
  3291.  
  3292. ; URL shortcuts
  3293. 68079="URL-Verknⁿpfungen"
  3294.  
  3295. ; Default application
  3296. 68080="GIF-Bilder"
  3297. 68081="JPEG-Bilder"
  3298. 68082="PNG-Bilder"
  3299. 68083="BMP-Bilder"
  3300. 68084="XBM-Bilder"
  3301. 68085="mailto"
  3302.  
  3303. 68086="Datei   Bearbeiten   Ansicht   Navigation   Lesezeichen   E-Mail/News   Fenster/Seiten   Hilfe"
  3304. 68087="M2 (Opera) verwenden"
  3305. 68088="Eingegebene Adressen"
  3306. 68089="Besuchte Adressen"
  3307. 68090="RAM-Cache (Memory)"
  3308. 68091="Webseiten prⁿfen"
  3309. 68092="Bilder prⁿfen"
  3310. 68093="Sonstige Dateien prⁿfen"
  3311. 68094="Normale Cookies"
  3312. 68095="Drittanbieter"
  3313. 68096="Passwortmanager"
  3314. 68097="Wand aktivieren"
  3315. 68098="Master-Passwort"
  3316. 68099="Sicherheitsprotokolle..."
  3317. 68100="Zertifikate verwalten..."
  3318. ; Currently only used on Linux
  3319. 68102="StΣrke"
  3320.  
  3321. ; Open application (source viewer etc) in a terminal
  3322. 68103="In einem Terminal ÷ffnen"
  3323.  
  3324. ; External news program
  3325. 68104="Newsgroups-Programm"
  3326.  
  3327. ; Label for image dropdown box
  3328. 68105="Bilder"
  3329.  
  3330. ; Label for favicon dropdown box
  3331. 68106="Icons/Symbole der Seite"
  3332.  
  3333. ; Label for java path text field
  3334. 68107="Java-Pfad"
  3335.  
  3336. ; Button text for testing correct Java path
  3337. 68108="Java-Pfad ⁿberprⁿfen"
  3338.  
  3339. ; Dropdown menu string
  3340. 68109="Eingebettete Icons und Favicons"
  3341. 68110="Nur eingebettete Icons"
  3342. 68111="Keine Icons zeigen"
  3343.  
  3344. ; filedialog title
  3345. 68137="Neue Opera-Lesezeichendatei auswΣhlen"
  3346.  
  3347. ; filedialog title 
  3348. 68138="Neue Opera-Adressbuchdatei auswΣhlen"
  3349.  
  3350. ; filedialog title
  3351. 68139="Opera-Lesezeichendatei auswΣhlen"
  3352. 68140="Opera-Adressbuchdatei auswΣhlen"
  3353. 68141="Opera-Lesezeichendatei exportieren"
  3354. 68142="Opera-Adressbuchdatei exportieren"
  3355. 68143="Opera-Lesezeichen speichern..."
  3356. 68144="Opera-Adressen speichern..."
  3357. 68145="Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern"
  3358. 68146="Opera-Adressen als HTML-Datei speichern"
  3359. 68147="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen speichern..."
  3360. 68148="AusgewΣhlte Opera-Adressen speichern..."
  3361. 68149="AusgewΣhlte Opera-Lesezeichen als HTML-Datei speichern"
  3362. 68150="AusgewΣhlte Opera-Adressen als HTML-Datei speichern"
  3363. 68151="WΣhlen sie bitte die zu importierenden Opera-Lesezeichen aus"
  3364. 68152="WΣhlen Sie die zu importierenden Opera-Adressen aus"
  3365. 68153="WΣhlen Sie die zu importierenden Netscape-Lesezeichen aus"
  3366. 68154="WΣhlen Sie die zu importierenden IE-Favoriten-Ordner aus"
  3367. 68155="WΣhlen Sie die zu importierenden Konqueror-Lesezeichen aus"
  3368. 68156="WΣhlen sie den zu importierenden KDE1-Lesezeichenordner aus"
  3369.  
  3370. ; Filedialog title
  3371. 68157="WΣhlen sie eine Audiodatei aus"
  3372. 68158="WΣhlen Sie das Sprachmodul aus"
  3373. 68159="SWΣhlen sie die Stylesheet-Datei aus"
  3374.  
  3375. ; Parttern string to be used in a file dialog box
  3376. 68160="Sprachmodule |*.lng|"
  3377.  
  3378. ; Dialog title 
  3379. 68161="Tastaturkonfiguration bearbeiten"
  3380.  
  3381. ; Dialog title
  3382. 68162="Mauskonfiguration  bearbeiten"
  3383.  
  3384. ; Used in dialog box text
  3385. 68164="E-Mailmodul"
  3386.  
  3387. ; One of the authentication methods in M2
  3388. 69227="Automatisch"
  3389. 69228="Nur-Text"
  3390.  
  3391. ; Used in first time dialog box
  3392. 69238="Mehr..."
  3393.  
  3394. ; Title of first time dialog box
  3395. 69239="Einstellungen fⁿr den ersten Start"
  3396.  
  3397. ; File dialog title
  3398. 69264="Zertifikat importieren"
  3399. 69265="Zertifikat exportieren"
  3400.  
  3401. 69310="L÷schen"
  3402. 69311="Minimieren"
  3403. 69316="Nur aus dieser Ansicht entfernen - Tastaturkⁿrzel: Strg+X"
  3404. 69317="Eingabe-Verwaltung"
  3405. 69318="HTTP 1.1 fⁿr Proxy aktivieren"
  3406. 69319="Darstellungsmodi"
  3407. 69320="Weiches Scrollen"
  3408. 69321="Standardmodus"
  3409. 69322="Moduskonfiguration..."
  3410. 69323=""Styling of forms" (z.Bsp. Textfelder) zulassen"
  3411. 69324=""Styling" von Bildlaufleisten zulassen"
  3412. 69325="Hinweis vor dem L÷schen von eMails/Newsartikeln"
  3413. 69326="Spracheinstellungen"
  3414. 69327="Zuh÷rmodus"
  3415. 69328="PTT-Taste"
  3416. 69329="Sprachprotokoll-Stufe"
  3417. 69330="Gedrⁿckte Maustaste unterbricht die Stimme"
  3418. 69331="Hinweis: Damit EinstellungsΣnderungen wirksam werden, muss Opera neu gestartet werden."
  3419. ; General title in message boxes that tell we could not saved a file
  3420. 69341="Speichern fehlgeschlagen"
  3421.  
  3422. ; Messagebox string telling saving failed for a hotlist file
  3423. 69342="Die Hotlist-Datei konnte nicht gespeichert werden."
  3424.  
  3425. ; General message box string asking user to try action once more
  3426. 69343="Erneut versuchen?"
  3427.  
  3428. ; Message box text
  3429. 69344="Es werden jetzt alle ge÷ffneten Seiten geschlossen. M÷chten Sie dieses?"
  3430. 69345="Es werden alle ge÷ffneten Seiten, mit Ausnahme der Seite im Vordergrund, geschlossen."
  3431.  
  3432. ; Dialog title for dialog box that will autoreset opera in kiosk mode
  3433. 69346="Opera zurⁿcksetzen"
  3434.  
  3435. ; Dialog title string. Keep in sync with corresponding menu entry
  3436. 69350="Lesezeichen verwalten"
  3437.  
  3438. ; Dialog title used when user wants to do something that requires online
  3439. ; mode (eg. fetching mail)
  3440. 69351="Offlinemodus"
  3441.  
  3442. ; General dialog button string 
  3443. 69364="Weiter"
  3444.  
  3445. ; General dialog button string
  3446. 69365="Pause"
  3447.  
  3448. ; Dialog title for Add filter dialog box
  3449. 69372="Filter hinzufⁿgen"
  3450.  
  3451. ; Caption for Reindex mail dialog box
  3452. 69377="E-Mail-Index erneuern"
  3453.  
  3454. ; Dialog caption javascript options dialog
  3455. 69409="JavaScript Optionen"
  3456.  
  3457. 69411="Niemals auf diesem Server"
  3458. 69412="Aufbereiten der E-Mails (%li%%) (Ges:%li)"
  3459. 69413="Aufbereiten der E-Mails (%li%%) %li/%li (Ges:%li)"
  3460. 69414="Import beendet. %li E-Mails importiert."
  3461. 69415="Zu importierende Datei(en) auswΣhlen"
  3462. ; Dialog title when downloaded skin can not be used
  3463. 69420="Inkompatible Skinversion"
  3464.  
  3465. 69423="Optionen des Mittelklicks..."
  3466. ; Dialog title for save as file dialog
  3467. 69424="Mit Bildern speichern..."
  3468.  
  3469. 69425="Die Gratisversion von Opera zeigt Werbebanner. In Operas Einstellungen k÷nnen Sie angeben, welche Art von Werbung Sie bevorzugen."
  3470. 69426="Relevante Inserate und Suchbegriffe, die Google anbietet, anzeigen"
  3471. 69427="Die Anfrage-Informationen, einschlie▀lich Seitenadressen, die Ihr Browser typischerweise an das von Ihnen besuchte Webangebot sendet, werden an Google geschickt, um passende Werbung auszuwΣhlen. Google und Opera haben sich dem Schutz der PrivatsphΣre ihrer Nutzer verschrieben."
  3472. 69428="mehr..."
  3473. 69429="Eine allgemeine Auswahl graphischer Werbebanner anzeigen"
  3474. 69430="Skripten den Empfang von Rechtsklicks erlauben"
  3475. 69434="Automatisch CC"
  3476. 69435="Automatisch BCC"
  3477. ; Used in the dialog after having spellchecked the text
  3478. 69436="Rechtschreibeprⁿfung beendet"
  3479.  
  3480. ; Caption of spellcheck dialog
  3481. 69437="Rechtschreibeprⁿfung"
  3482.  
  3483. ; Menu strings
  3484.  
  3485. 50844="A&ngedockt"
  3486. 50845="Frei (Nicht angedockt)"
  3487. 54219="&Aus\tF4"
  3488. 50070="&Immer im Vordergrund"
  3489. 65307="Karteikarte hinzufⁿgen..."
  3490. 65309="Karteikarte bearbeiten..."
  3491. 65308="Karteikarte &l÷schen"
  3492. 65310="Karteikarten herunterladen"
  3493. 51211="&Einstellungen..."
  3494. 54000="Lesezeichen ÷&ffnen"
  3495. 54020="In neuem Fenster ÷ffnen"
  3496. 54022="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen "
  3497. 54023="In pers÷nlicher Leiste zeigen"
  3498. 54001="Aktuelle Seite hier hinzufⁿgen"
  3499. 54007="Alle hinzufⁿgen"
  3500. 54002="Ausschneiden"
  3501. 54003="Kopieren"
  3502. 54004="Einfⁿgen"
  3503. 54005="L÷schen"
  3504. 63001="Alles markieren"
  3505. ; Bookmark Item New menu
  3506. 180090="Neu"
  3507. 54009="Ordner..."
  3508. 54008="Lesezeichen..."
  3509.  
  3510. 180130="Datei"
  3511. 54013="Neu..."
  3512. 54010="╓ffnen..."
  3513. 51071="Speichern"
  3514. 54015="Speichern unter..."
  3515. 54014="Markierte speichern als..."
  3516. 54011="&Lesezeichen einfⁿgen..."
  3517. 54012="Internet &Explorer Favoriten einfⁿgen..."
  3518. 54006="Eigenschaften..."
  3519. 54018="E&intrag..."
  3520. 144660="&Datei"
  3521. 50466="Neues Fenster"
  3522. 53028="Neue Seite"
  3523. 50475="Fenster schlie▀en"
  3524. 53027="Seite schlie▀en"
  3525. 50001="╓ffnen..."
  3526. 50003="Speichern..."
  3527. 50977="Mit Bildern speichern..."
  3528. 162500="Importieren"
  3529. 52250="E-Mails/Newsartikel..."
  3530. 52251="Opera-Lesezeichen..."
  3531. 52252="Opera-Adressen..."
  3532. 52253="Opera-&Fensterkonfiguration..."
  3533. 52254="Netscape-Lesezeichen..."
  3534. 52255="Internet Explorer Favoriten..."
  3535. 162560="Exportieren"
  3536. 52256="Opera-Lesezeichen..."
  3537. 52257="Opera-Adressen..."
  3538. 52258="Opera Siztungs-Setup..."
  3539. 50004="Drucken..."
  3540. 50005="Drucker einrichten..."
  3541. 50476="Seite einrichten..."
  3542. 54271="Druckvorschau"
  3543. 51099="Offline-Modus"
  3544. 54493="Internetspuren l÷schen..."
  3545. 162000="Schnelleinstellungen"
  3546. 52200="Pop-Ups zulassen"
  3547. 52201="Pop-Ups ablehnen"
  3548. 52202="Pop-Ups im Hintergrund ÷ffnen"
  3549. 52203="Animation von GIF-Bildern aktivieren"
  3550. 52204="Eingebettete Videosequenzen aktivieren"
  3551. 52205="Eingebettete Audiosequenzen aktivieren"
  3552. 52206="Java aktivieren"
  3553. 52207="Plug-Ins aktivieren"
  3554. 52208="JavaScript aktivieren"
  3555. 52209="Cookies zulassen"
  3556. 52215="Mitloggen des Referer zulassen"
  3557. 52216="Proxyserver aktivieren"
  3558. 52210="Als Opera ausgeben"
  3559. 52211="Als Mozilla 5.0 ausgeben"
  3560. 52212="Als Mozilla 4.78 ausgeben"
  3561. 52213="Als Mozilla 3.0 ausgeben"
  3562. 52214="Als MSIE 6.0 ausgeben"
  3563. 50394="Einstellungen..."
  3564. 50006="Beenden"
  3565. 140070="&Bearbeiten"
  3566. 50007="RⁿckgΣngig"
  3567. 50008="Ausschneiden"
  3568. 50009="Kopieren"
  3569. 50010="Einfⁿgen"
  3570. 50424="L÷schen"
  3571. 50641="Alles markieren"
  3572. 50058="Suchen..."
  3573. 50086="Weitersuchen"
  3574. 52031="Vorherige Stelle suchen"
  3575. 50063="Textsuche ⁿber Suchfeld"
  3576. 1124400="&Ansicht/Auswahl"
  3577. 148440="Hotlist"
  3578. 50846="&Aus"
  3579. 145550="Hauptleiste"
  3580. 50555="&Einfach"
  3581. 50556="&VollstΣndig"
  3582. 50554="&Aus"
  3583. 170510="Pers÷nliche Leiste"
  3584. 53051="Oben"
  3585. 53052="Unten"
  3586. 53053="Links"
  3587. 53054="Rechts"
  3588. 53050="Aus"
  3589. 53055="Lese&zeichen zeigen"
  3590. 145570="Statusleiste"
  3591. 50557="&Oben"
  3592. 50559="&Unten"
  3593. 50558="&Aus"
  3594. 50916="Uhr&zeit anzeigen"
  3595. 170210="Seitenleiste"
  3596. 53021="&Oben"
  3597. 53022="&Unten"
  3598. 53023="&Links"
  3599. 53024="&Rechts"
  3600. 53020="&Aus"
  3601. 180520="&Seitenleiste"
  3602. 54052="&Oben"
  3603. 54053="&Unten"
  3604. 54054="&Links"
  3605. 54055="&Rechts"
  3606. 54050="&Aus"
  3607. 150740="Adressleiste"
  3608. 51074="&Oben"
  3609. 51075="&Unten"
  3610. 51101="&Aus"
  3611. 50612="Bildlaufleisten"
  3612. 157300="Zoomfaktor"
  3613. 51730="50%"
  3614. 51731="80%"
  3615. 51732="90%"
  3616. 51733="100%"
  3617. 51734="120%"
  3618. 51735="150%"
  3619. 51736="200%"
  3620. 51739="-100%"
  3621. 51740="+100%"
  3622. 51737="-10%"
  3623. 51738="+10%"
  3624. 157500="Zeichenkodierung"
  3625. 51750="Automatische Auswahl"
  3626. 157510="Unicode"
  3627. 51751="UTF-8"
  3628. 51752="UTF-16"
  3629. 67447="UTF-32"
  3630. 67448="UTF-7"
  3631. 157530="Amerikanisches Engl&isch"
  3632. 51753="US ASCII"
  3633. 157540="WesteuropΣisch"
  3634. 51754="ISO-8859-1"
  3635. 51771="Windows-1252"
  3636. 51767="ISO-8859-15"
  3637. 157550="MitteleuropΣisch"
  3638. 51755="ISO-8859-2"
  3639. 67449="ISO-8859-16"
  3640. 51769="Windows-1250"
  3641. 157560="SⁿdeuropΣisch"
  3642. 51756="ISO-8859-3"
  3643. 157650="Baltisch"
  3644. 51765="ISO-8859-13"
  3645. 51776="Windows-1257"
  3646. 51757="ISO-8859-4"
  3647. 157630="Nordisch"
  3648. 51763="ISO-8859-10"
  3649. 51791="Windows-Sami-2"
  3650. 157660="Keltisch"
  3651. 51766="ISO-8859-14"
  3652. 157620="Tⁿrkisch"
  3653. 51762="ISO-8859-9"
  3654. 51773="Windows-1254"
  3655. 157770="Vietnamesisch"
  3656. 51777="Windows-1258"
  3657. 51783="VISCII"
  3658. 67450="VPS"
  3659. 157580="Kyrillisch"
  3660. 51758="ISO-8859-5"
  3661. 51768="KOI8-R"
  3662. 51785="KOI8-U"
  3663. 51770="Windows-1251"
  3664. 51792="Codepage 866"
  3665. 157600="Griechisch"
  3666. 51760="ISO-8859-7"
  3667. 51772="Windows-1253"
  3668. 157590="Arabisch"
  3669. 51759="ISO-8859-6"
  3670. 51775="Windows-1256"
  3671. 157610="HebrΣisch"
  3672. 51761="ISO-8859-8 (Logisch)"
  3673. 67451="ISO-8859-8 (Visuell)"
  3674. 51774="Windows-1255"
  3675. 157640="ThailΣndisch"
  3676. 51764="ISO-8859-11 (TIS-620)"
  3677. 157890="Chinesisch"
  3678. 51780="Big5 (Traditionell)"
  3679. 67452="Big5-HKSCS (Traditionell)"
  3680. 51790="EUC-TW (Traditionell)"
  3681. 51782="GBK/GB2312 (Vereinfacht)"
  3682. 51786="HZ-GB2312 (Vereinfacht)"
  3683. 67453="GB18030 (Vereinfacht)"
  3684. 67454="ISO-2022-CN"
  3685. 157880="Japanisch"
  3686. ; Auto detect for Russian, Chinese and Japanese
  3687. 51788="Automatische Erkennung"
  3688.  
  3689. 51778="Shift-JIS"
  3690. 51779="ISO-2022-JP"
  3691. 51781="EUC-JP"
  3692. 157840="Koreanisch"
  3693. 51784="EUC-KR"
  3694. 51212="Anzeige aktualisieren"
  3695. 44002="Quelltext"
  3696. 50660="Framequelltext"
  3697. 51215="Links im Frame"
  3698. 44001="&Menⁿ\tStrg+F11"
  3699. 50995="Vollbild"
  3700. 140320="&Navigation"
  3701. 50032="Zurⁿck"
  3702. ; Next
  3703. 50031="Vor"
  3704.  
  3705. 50420="Stopp"
  3706. 50477="Startseite"
  3707. 50065="Neu laden"
  3708. 44003="Frame neu laden"
  3709. 50725="Alle Seiten neu laden"
  3710. 200000="Automatisch neu laden"
  3711. 56000="Aktivieren"
  3712. 56001="Benutzerdefiniert..."
  3713. 50270="Alle Bilder laden"
  3714. 50478="Startseite festlegen..."
  3715. 50059="Gehe zu Seite..."
  3716. 65132="Suche nach Σhnlichen Seiten"
  3717. 50087="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3718. 146790="E-&Mail"
  3719. 50679="E-Mail schreiben..."
  3720. ; Send menu, Mail
  3721. 65180="Link per E-Mail senden"
  3722.  
  3723. 50979="Abrufen"
  3724. ; Check menu, Mail
  3725. 51723="Alle Accounts abfragen"
  3726.  
  3727. ; Send menu, Mail
  3728. 54070="Warteschlange senden"
  3729.  
  3730. 54071="&Alle Warteschlangen senden\tStrg+Umschalt+Q"
  3731. 54214="Nachrichten &verwalten\tStrg+Alt+M"
  3732. 51143="S&uchen..."
  3733. 51139="Filter..."
  3734. 51145="Neuer Account..."
  3735. 59999="Accounts verwalten..."
  3736. 54215="Adressen verwalten..."
  3737. 44004="Als gelesen markieren"
  3738. 44005="Als ungelesen markieren"
  3739. 44006="Alte A&rtikel auflisten"
  3740. 44007="&Alle Newsgroups auflisten"
  3741. 50626="&Threads zeigen"
  3742. 60004="Newsgro&upsliste aktualisieren"
  3743. 1123600="&Fenster/Seiten"
  3744. 148360="Spezielle"
  3745. 50836="Downloadliste"
  3746. 50837="Verlauf (besuchte Seiten)"
  3747. 50838="Installierte Plug-Ins"
  3748. 50835="Dateien im Cache"
  3749. 54122="Java-Konsole"
  3750. 50498="Seite duplizieren"
  3751. 52035="Verlinkte Seite erstellen"
  3752. 50018="▄berlappend anordnen"
  3753. 50019="Vertikal kacheln"
  3754. 51136="Horizontal anordnen"
  3755. 50567="Alle wiederherstellen"
  3756. 50565="Alle minimieren"
  3757. 50545="Alle maximieren"
  3758. 50564="Alle schlie▀en"
  3759. 50523="Alle Seiten &speichern..."
  3760. 52034="Alle auflis&ten..."
  3761. 140130="&Hilfe"
  3762. 50013="Inhalt"
  3763. 50479="Tastaturbelegung"
  3764. 50525="Maussteuerung"
  3765. 60340="&Tipp des Tages..."
  3766. 60243="Opera weiterempfehlen"
  3767. 60242="Lizenz kaufen"
  3768. 50976="Opera registrieren..."
  3769. 242400="Opera im Internet"
  3770. ; Opera on the Web menu
  3771. 60240="Homepage"
  3772. 60241="Support"
  3773. 50666="Kontakt zu Opera"
  3774. 60246="Community"
  3775. 51131="OperaMail"
  3776.  
  3777. 50015="▄ber Opera"
  3778. ; link menu
  3779. 50416="Z&iel ÷ffnen\tKlick"
  3780. 50417="In neuer &Seite ÷ffnen\tUmschalt+Klick"
  3781. 50437="Link im Hintergrund ÷ffnen"
  3782. 53018="In neuer Seite ÷ffnen"
  3783. 53019="In Hintergrund-Seite ÷ffnen"
  3784. 50418="Link zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3785. 50216="Linkadresse kopieren"
  3786. 50761="Ziel speichern..."
  3787.  
  3788. ; mailto: link menu
  3789. 50436="E-Mail &schreiben..."
  3790. 50543="Zum &Adressbuch hinzufⁿgen..."
  3791. 50542="E-Mailadresse kopieren"
  3792. 50544="&mailto:Adresse kopieren"
  3793.  
  3794. ; mailto: image link menu
  3795. 50263="Bild anzeigen"
  3796.  
  3797. ; mailto: image link and image link  menu
  3798. 65246="Bild neu laden"
  3799.  
  3800. ; mailto: image link menu and image link menu
  3801. 50262="Bild speichern..."
  3802. 50251="Bild kopieren"
  3803. 50419="Bildadresse kopieren"
  3804. 56064="Bildeigenschaften"
  3805. 200670="Bild verwenden als..."
  3806. 56067="Hintergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  3807. 56068="Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  3808. 57076="Desktophintergrund"
  3809. 56069="Entferne ProgrammoberflΣchen-Hintergrundbild"
  3810. 56070="Entferne Arbeitsbereichs-Hintergrundbild"
  3811.  
  3812. ; Default page menu
  3813. 50426="Zurⁿck"
  3814. 50427="Vor"
  3815. 50429="Stopp"
  3816. 50430="Startseite"
  3817. 50428="Neu laden"
  3818. 50423="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3819. 50215="Adresse kopieren"
  3820. 65178="Link per E-Mail senden"
  3821. 292450="Hintergrund"
  3822.  
  3823. ; Default page menu and image link menu
  3824. 65245="Bild anzeigen"
  3825.  
  3826. ; Default page menu
  3827. 50672="Bild speichern"
  3828. 50671="Bild kopieren"
  3829. 50673="Bildadresse kopieren"
  3830. 65244="Bildeigenschaften"
  3831. 200710="Bild verwenden als..."
  3832. 56071="Hin&tergrund fⁿr die ProgrammoberflΣche"
  3833. 56072="&Hintergrund fⁿr den Arbeitsbereich"
  3834. 57077="&Desktophintergrund"
  3835. 50432="Seite duplizieren"
  3836.  
  3837. ; Select menu
  3838. 50872="Text kopieren"
  3839. 65184="Suchen"
  3840. 291920="Suche mit"
  3841. 65187="W÷rterbuch"
  3842. 65188="Lexikon"
  3843. 65186="WΣhrungsechner"
  3844. 291960="▄bersetzen"
  3845. 65196="Von Englisch nach Franz÷sisch"
  3846. 65197="Von Englisch nach Deutsch"
  3847. 65198="Von Englisch nach Italienisch"
  3848. 65199="Von Englisch nach Portugiesisch"
  3849. 65200="Von Englisch nach Spanisch"
  3850. 65202="Von Franz÷sisch nach Englisch"
  3851. 65203="Von Franz÷sisch nach Deutsch"
  3852. 65204="Von Franz÷sisch nach Italienisch"
  3853. 65205="Von Franz÷sisch nach Portugiesisch"
  3854. 65206="Von Franz÷sisch nach Spanisch"
  3855. 65207="Von Deutsch nach Englisch"
  3856. 65208="Von Deutsch nach Franz÷sisch"
  3857. 65209="Von Italienisch nach Englisch"
  3858. 65210="Von Italienisch nach Franz÷sisch"
  3859. 65211="Von Portugiesisch nach Englisch"
  3860. 65212="Von Spanisch nach Englisch"
  3861. 65213="Von Spanisch nach Franz÷sisch"
  3862. 65214="Von Englisch nach Japanisch"
  3863. 65215="Von Japanisch nach Englisch"
  3864. 65218="Text per E-Mail senden"
  3865. 65191="&Quelltext ansehen"
  3866.  
  3867. ; View source menu
  3868. 65261="&Quellcodeanzeige beenden"
  3869.  
  3870. ; Image link menu
  3871. 44013="╓ffnen"
  3872. 44014="In neuer Seite ÷ffnen"
  3873. 44015="Link zu den Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3874. 44016="Bildadresse &kopieren"
  3875.  
  3876. 144670="&Datei"
  3877. 50467="╓&ffnen..."
  3878. 50468="&Speichern..."
  3879. 50470="S&enden"
  3880. 50469="&Beenden"
  3881. 140080="Entwurf bearbeiten"
  3882. 242420="_banner_context_menu_"
  3883. 57055="&Einstellungen..."
  3884. ; File menu
  3885. 148470="Datei"
  3886.  
  3887. 50847="Dru&cken\tStrg+P"
  3888. 50856="&Beenden\tStrg+W"
  3889. 148480="Bearbeiten"
  3890. 50848="&Kopieren\tStrg+C"
  3891. 50849="&Suchen\tStrg+F"
  3892. ; Navigation menu
  3893. 148510="Navigation"
  3894.  
  3895. 50851="&Zurⁿck\tZ"
  3896. 50852="&Vor\tX"
  3897. 50853="S&tartseite\tStrg+Leerzeichen"
  3898. 50854="&Alphabetisches Verzeichnis\tF1"
  3899. 50855="Tasten&kombinationen\tStrg+B"
  3900. 1127000="Pers÷nliche Daten bearbeiten..."
  3901. 148700="Daten einfⁿgen..."
  3902. 50870="Vor- u. &Nachname"
  3903. 50902="&Vorname"
  3904. 50903="N&achname"
  3905. 50904="&Stra▀e"
  3906. 50905="&Ort"
  3907. 50906="Bund&esland"
  3908. 65242="&Postleitzahl"
  3909. 50907="Land"
  3910. 50908="&Telefon"
  3911. 50909="Tele&fax"
  3912. 50871="E-&Mail"
  3913. 50910="&Homepage"
  3914. 50911="Spezial &1"
  3915. 50912="Spezial &2"
  3916. 50913="Spezial &3"
  3917. 65243="&Bearbeiten..."
  3918. 50864="RⁿckgΣngig"
  3919. 50865="Ausschneiden"
  3920. 50866="Kopieren"
  3921. 50867="Einfⁿgen"
  3922. 50868="L÷schen"
  3923. 50869="Alles markieren"
  3924. 51265="Als &Text kopieren"
  3925. 51266="Als &HTML kopieren"
  3926. 51267="Kopieren als Hot&list-Eintrag"
  3927. ; Button bar
  3928. 51321="&Optisches Erscheinungsbild..."
  3929. 50917="Ei&nstellungen fⁿr Symbolleisten..."
  3930.  
  3931. 56073="Skins herunterladen"
  3932. ; Hotlist window bookmarks view
  3933. 54150="Nach meiner eigenen &Ordnung sortieren"
  3934. 54151="Nach &Titel sortieren"
  3935. 54152="Nach Titel &rⁿckwΣrts sortieren"
  3936. 54153="Nach Datum des letzten &Besuchs sortieren"
  3937. 54154="Nach Datum des &letzten Besuchs rⁿckwΣrts sortieren"
  3938. 54155="Nach &Erstellungsdatum sortieren"
  3939. 54156="Nach Erstellungs&datum rⁿckwΣrts sortieren"
  3940. 54161="Das &Suchen-Feld anzeigen"
  3941. 54157="Ordnerstruktur &zeigen"
  3942. 181580="S&palten"
  3943. 54158="Zeige Spalten&ⁿberschrift"
  3944. 52051="Zeige "&zuletzt besucht" Spalte"
  3945. 52052="Zeige "&Erstellt am" Spalte"
  3946. 52053="Automatische &Spaltenbreite"
  3947.  
  3948. ; Bookmark item
  3949. 53056="&L÷schen\tEntf"
  3950. 53057="&Eigenschaften..."
  3951.  
  3952. ; Hotlist window contacts view
  3953. 54159="Ordnerstruktur &zeigen"
  3954. 54160="Zeige &Spaltenⁿberschrift"
  3955.  
  3956. ; Transfers view
  3957. 54139="Details zeigen"
  3958. 67520="Neue Downloads oben in der Liste zeigen"
  3959. 51204="&Au▀erhalb von Opera zeigen"
  3960. 51203="Bei neuer ▄ber&tragung nach vorne holen"
  3961.  
  3962. 294120="Seitenleiste"
  3963. 65412="&Neue Seite\tDoppelklick"
  3964. ; Page bar item
  3965. 53025="In ein &neues Fenster verschieben\tDoppelklick"
  3966. 65411="S&eite schlie▀en\tUmschalt+Klick"
  3967.  
  3968. ; Go menu
  3969. 65130="&Gehe zur Adresse"
  3970. 65133="Wechsle zu Seiten, die auf diese Seite &verweisen"
  3971.  
  3972. 146630="Frame"
  3973. 50663="Quelltext anzeigen"
  3974. 50781="Speichern unter..."
  3975. 56051="Quelltext prⁿfen"
  3976. 50669="Zu Lesezeichen hinzufⁿgen..."
  3977. 50668="Adresse kopieren"
  3978. 65179="Link als Betreff per E-Mail senden"
  3979. 50664="Neu laden"
  3980. 44012="Alle Bilder laden"
  3981. 50708="Maximieren"
  3982. 53400="&E-Mail schreiben"
  3983. 56053="&Homepage besuchen"
  3984. 53404="&An:"
  3985. 53405="Cc&:"
  3986. 53406="&Bcc:"
  3987. 54019="A&dresse..."
  3988. 180210="&Datei"
  3989. 54021="&Neu..."
  3990. 53411="&Kopieren\tStrg+C"
  3991. 53412="Alles aus&wΣhlen\tStrg+A"
  3992. 53413="&Drucken\tStrg+P"
  3993. 67350="Schnell-Download"
  3994. 67351="Karteikarte sperren"
  3995. 67352="Alle Accounts abfragen"
  3996. 67353="E-Mails lesen..."
  3997. 67354="Als gelesen, zur nΣchsten Ungelesenen"
  3998. ; Cancel newsmessage
  3999. 67355="Artikel verwerfen (canceln)"
  4000.  
  4001. 67356="Kategorisiere als"
  4002. 67357="Ansicht setzen in"
  4003. 67358="Springe zur"
  4004. 67362="Alle als gelesen markieren"
  4005. 67363="Papierkorb leeren"
  4006. 67364="Neu senden"
  4007. 67359="NΣchsten Ungelesenen"
  4008. 67360="Vorherigen Ungelesenen"
  4009. 67365="Zeige Thread"
  4010. ; noun (in 'Go to' menu)
  4011. 67366="Adresse"
  4012.  
  4013. 67367="Keine Threads"
  4014. 67368="Thread-Ansicht"
  4015. 67369="An und Von"
  4016. 67370="Miniaturbilder"
  4017. 67371="Gelesene zeigen"
  4018. 67372="Papierkorbinhalt zeigen"
  4019. 67373="Spam zeigen"
  4020. 67374="Mailinglisten zeigen"
  4021. 67375="NewsgroupbeitrΣge zeigen"
  4022. 67376="Schnellantwort zeigen"
  4023. 67377="Aus Ansicht entfernen"
  4024. ; Forward mail
  4025. 67378="Weiterleiten"
  4026.  
  4027. 67379="PrioritΣt"
  4028. 67380="Eigene Sortierung"
  4029. 67381="Nach Namen"
  4030. 67382="Nach Nicknamen"
  4031. 67383="Nach Adresse"
  4032. 67384="Nach Beschreibung"
  4033. 67385="Nach Erstellungsdatum"
  4034. 67386="Nach letztem Aufruf"
  4035. 67387="Aufsteigend"
  4036. 67388="Absteigend"
  4037. 67389="╓ffnen"
  4038. 67390="Ansicht"
  4039. 67391="Zeige E-Mails dieser Adresse"
  4040. 67392="Homepage besuchen"
  4041. ; Contact Item New menu
  4042. 67393="Neu"
  4043.  
  4044. 67394="Adresse/URL aufrufen"
  4045. ; Help menu
  4046. 67395="Hilfe"
  4047.  
  4048. ; Window menu
  4049. 67396="Fenster/Seiten"
  4050.  
  4051. ; Mail menu and button
  4052. 67397="E-Mail/News"
  4053.  
  4054. ; Bookmarks menu
  4055. 67398="Lesezeichen"
  4056.  
  4057. 67399="Sitzungen"
  4058. 67400="Navigationsleiste"
  4059. 67401="SchaltflΣchen fixieren"
  4060. 67402="Symbolleisten anpassen..."
  4061. 67403="Skinauswahl"
  4062. 67404="Farbschema"
  4063. ; Browser View Menu
  4064. 67405="Seitendarstellung"
  4065.  
  4066. 67406="Kleiner Bildschirm"
  4067. 67407="Webseiten-Navigation"
  4068. ; Send mail menu
  4069. 67408="Senden"
  4070.  
  4071. 67409="Lesen..."
  4072. 67410="Suchen..."
  4073. 67411="Newsgroups..."
  4074. 67412="IMAP-Ordner..."
  4075. 67413="Alle Inaktiven schlie▀en"
  4076. ; Bookmark Item File menu
  4077. 67414="Opera-Lesezeichen importieren..."
  4078. 67415="Netscape-Lesezeichen importieren..."
  4079. 67416="Internet Explorer Favoriten importieren..."
  4080. 67417="Opera-Lesezeichen exportieren..."
  4081.  
  4082. ; Contact Item New menu
  4083. 67418="Ordner..."
  4084. 67419="Adresse..."
  4085.  
  4086. ; Contact Item File menu
  4087. 67420="Neu..."
  4088.  
  4089. ; File/Session menu
  4090. 67421="Sitzung laden..."
  4091. 67422="Sitzung einfⁿgen..."
  4092. 67423="Ge÷ffnete als Sitzung speichern..."
  4093.  
  4094. ; Quick Preferences
  4095. 67424="Nur angeforderte Pop-Ups ÷ffnen"
  4096.  
  4097. ; View Hotlist Menu
  4098. 67425="Lesezeichen"
  4099. 67426="E-Mail"
  4100.  
  4101. 67427="Adressbuch"
  4102. ; View Hotlist Menu
  4103. 67428="Verlauf"
  4104. 67429="Downloads"
  4105. 67430="Links"
  4106. 67431="Seiten"
  4107.  
  4108. ; View Navigation Bar Menu
  4109. 67432="Automatisch"
  4110.  
  4111. 67433="Kein Farbschema"
  4112. 67434="System-Farbschema"
  4113. 67435="Gold"
  4114. 67436="Sand"
  4115. 67437="Dschungel"
  4116. 67438="Meer"
  4117. 67439="Blau"
  4118. 67440="Indigo"
  4119. 67441="Lila"
  4120. 67442="Blutrot"
  4121. 67443="Rot"
  4122. 67444="Spezialeffekte"
  4123. 67445="Autorenmodus"
  4124. 67446="Benutzermodus"
  4125. ; Reload Menu
  4126. 67455="5 Sekunden"
  4127. 67456="15 Sekunden"
  4128. 67457="30 Sekunden"
  4129. 67458="1 Minute"
  4130. 67459="2 Minuten"
  4131. 67460="5 Minuten"
  4132. 67461="15 Minuten"
  4133. 67462="30 Minuten"
  4134.  
  4135. ; Site Navigation Menu
  4136. 67463="Startseite"
  4137. 67464="Index"
  4138. 67465="Inhalt"
  4139. 67466="Suchen"
  4140. 67467="Glossar"
  4141. 67468="Hilfe"
  4142. 67469="Erste"
  4143. 67470="Vorige"
  4144. 67471="NΣchste"
  4145. 67472="Letzte"
  4146. 67473="Hoch"
  4147. 67474="Copyright"
  4148. 67475="Autor"
  4149.  
  4150. 67476="JavaScript-Konsole"
  4151. 67477="▄bertragung neu starten"
  4152. 67478="Eintrag aus Liste entfernen"
  4153. 67479="Darstellung"
  4154. 67480="Karteikarte entfernen"
  4155. 67481="Aus Symbolleiste entfernen"
  4156. 67482="Audio"
  4157. 67483="Alle schlie▀en"
  4158. 67484="Alle inaktiven Seiten schlie▀en"
  4159. ; Remove from Personal Bar
  4160. 67485="Entfernen"
  4161.  
  4162. 67486="Symbolleiste zurⁿcksetzen"
  4163. 67487="Gro▀e Symbole"
  4164. 67488="Downloadliste bei ▄bertragungen zeigen"
  4165. 67489="Symbolleiste"
  4166. ; Right-click on address field
  4167. 67490="Einfⁿgen und zur Adresse wechseln"
  4168.  
  4169. ; Links Panel Toolbar
  4170. 67495="Sperren"
  4171.  
  4172. 67496="Vollbild"
  4173. 67497="Sicherheit"
  4174. 67498="Bilder zeigen"
  4175. ; New page
  4176. 67499="Neu"
  4177.  
  4178. ; Used in menus to show the keyboard shortcut, typically Ctrl+t
  4179. 67538="Strg"
  4180.  
  4181. 67521="Umsch"
  4182. 67522="Alt"
  4183. 67523="Pos1"
  4184. 67524="Ende"
  4185. 67525="BildAuf"
  4186. 67526="BildAb"
  4187. 67527="PfeilAuf"
  4188. 67528="PfeilAb"
  4189. 67529="PfeilLinks"
  4190. 67530="PfeilRechts"
  4191. 67531="Esc"
  4192. 67532="Einfg"
  4193. 67533="Entf"
  4194. 67534="Rⁿcktaste"
  4195. 67535="Tab"
  4196. 67536="Leertaste"
  4197. 67537="Enter"
  4198. ; Caption for fast forward button for automatic login using Wand
  4199. 67539="Login"
  4200.  
  4201. 67572="dieser Ansicht"
  4202. 67573="Weitere Punkte"
  4203. 67633="Im Hintergrund-Fenster ÷ffnen"
  4204. 67634="E-Mail-Darstellung"
  4205. 67635="Manuell"
  4206. 67636="Nach 1 Sekunde"
  4207. 67637="Nach 2 Sekunden"
  4208. 67638="Nach 3 Sekunden"
  4209. 67639="Nach 5 Sekunden"
  4210. 67640="Nach 10 Sekunden"
  4211. 67641="Nach M÷glichkeit als Text"
  4212. 67642="Nach M÷glichkeit als HTML"
  4213. 67643="Eingebettete "Externe Objekte" unterdrⁿcken"
  4214. 67644="VollstΣndige Ansicht"
  4215. 67645="Geteilte Ansicht"
  4216. 67646="Einzelordner"
  4217. 67647="Neue Notiz"
  4218. 67648="Rⁿcklauf"
  4219. 67649="Vorlauf"
  4220. 67650="Bild laden"
  4221. 67651="Bild ÷ffnen"
  4222. 67652="Als Notiz speichern"
  4223. 67653="Pers÷nliche Daten einfⁿgen"
  4224. 67654="Notiz einfⁿgen..."
  4225. 67655="Alles l÷schen"
  4226. 67656="In Notiz einfⁿgen"
  4227. 67658="Links..."
  4228. 67659="Adresse hier hinzufⁿgen"
  4229. 67660="Alle Adressen des Ordners hinzufⁿgen"
  4230. 67661="KDE1-Lesezeichen importieren..."
  4231. 67662="Konqueror-Lesezeichen importieren..."
  4232. 67663="Als HTML exportieren..."
  4233. 67664="AusgewΣhlte in HTML-Datei speichern..."
  4234. 67665="Opera-Adressen importieren..."
  4235. 67666="Opera-Adressen exportieren..."
  4236. 67667="AusgewΣhlte Adressen speichern..."
  4237. 67668="KDE1-Lesezeichen..."
  4238. 67669="Konqueror-Lesezeichen..."
  4239. 67670="Lesezeichen als HTML..."
  4240. 67671="Info"
  4241. 67672="Notizen"
  4242. 67673="Spracheingabe"
  4243. 67674="Sprach-Einstellungen..."
  4244. 67676="Spracheingabe"
  4245. 67677="H÷re zu"
  4246. 67678="Spreche"
  4247. ; Revert an undo operation
  4248. 68116="Wiederherstellen"
  4249.  
  4250. ; First time dialog help text
  4251. 69086="Die mittlere Maustaste kann per\nUmsch+Klick mit der mittleren Taste konfiguriert werden.\n\nM÷chten Sie diese jetzt konfigurieren?"
  4252.  
  4253. ; Fast forward 
  4254. 69232="Weiter"
  4255.  
  4256. ; Fast forward
  4257. 69233="NΣchstes Bild"
  4258. 69234="Login"
  4259. 69235="Wand-Login"
  4260. 69236="Zeigen"
  4261. 69237="Bild anzeigen"
  4262.  
  4263. ; Menu entry for adding a mailto link to the contact list
  4264. 69242="E-Mailadresse ins Adressbuch eintragen..."
  4265.  
  4266. 67306="Musik"
  4267. 69313="Nur die Liste"
  4268. 69314="Nur den Textteil"
  4269. 69315="Liste und Text"
  4270. ; Page menu string
  4271. 69336="Schlie▀en"
  4272. 69337="Aktivieren"
  4273. 69338="Wiederherstellen"
  4274. 69339="Minimieren"
  4275. 69340="Maximieren"
  4276.  
  4277. ; Used in toolbar popup menus to control visibility of extender arrow
  4278. 69363="Erweiterungspfeil zeigen"
  4279.  
  4280. ; Used in M2 menus (in the show account menu)
  4281. 69366="Alle Accounts"
  4282. 69367="E-Mail-Accounts"
  4283. 69368="Newsgroup-Accounts"
  4284.  
  4285. ; General menu string 
  4286. 69381="Exportieren..."
  4287.  
  4288. ; m2 submenu string (in hotlist)
  4289. 69382="Zeige Account(s)"
  4290.  
  4291. ; m2 menu string (in hotlist)
  4292. 69383="Accountauswahlfeld zeigen"
  4293.  
  4294. ; Submenu that hold all closed window entries
  4295. 69384="Geschlossene"
  4296.  
  4297. ; Main help entry (F1 action)
  4298. 69385="Opera Hilfe"
  4299.  
  4300. ; Contents sub menu in help menu
  4301. 69386="▄bersicht"
  4302.  
  4303. ; Help topic
  4304. 69387="Hotlist"
  4305. 69388="Symbolleisten"
  4306. 69389="Menⁿs"
  4307. 69390="Dialoge"
  4308. 69391="Einstellungen"
  4309.  
  4310. ; On the web menu entry
  4311. 69392="Funktionen und Tutorien"
  4312. 69393="Eingabehilfen"
  4313. 69394="Sicherheit und PrivatsphΣre"
  4314.  
  4315. ; Meta key
  4316. 69395="Meta"
  4317.  
  4318. ; Menu string in transfer panel
  4319. 69422="Alle beendeten Downloads entfernen"
  4320.