home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!usc!rpi!usenet.coe.montana.edu!news.u.washington.edu!carson.u.washington.edu!rajat
- From: rajat@carson.u.washington.edu (Rajat Singh)
- Newsgroups: soc.culture.nordic
- Subject: Re: FEEBLE LINGUISTIC JOKE
- Date: 25 Jan 1993 04:59:52 GMT
- Organization: University of Washington, Seattle
- Lines: 24
- Distribution: world
- Message-ID: <1jvs48INN1tq@shelley.u.washington.edu>
- References: <5002.312.uupcb@thcave.no>
- NNTP-Posting-Host: carson.u.washington.edu
-
- In article <5002.312.uupcb@thcave.no> kjetil.lenes@thcave.no (Kjetil Lenes) writes:
- >
- >KC> >Did you know that Portugese, Irish-Gaelic and the Norwegian spoken
- >KC> >in western Norway share the word "Ke" (spelled differently though),
- >KC> >all places meaning "What".
- >
- >KC> I suppose it's a celtic word, and the Norwegians learned it from som
- >KC> of their raids on Ireland,
- >
- >Sorry. The facts are correct, but I do not think there is any
- >correlation. The posting was humourously meant.
- >
- >B.t.w. I think the only Gaelic word to come directly from Ireland
- >is the man's name Kjartan, Cieran in Irish. Other words came via
- >latin. But there was some words passed the other way.
- >
- >Kjetil
- >
-
- In Hindi ( a language that has its roots in Sanskrit) "what" is translated as
- "Kya". So probably this word comes from sanskrit.
-
- ..RKS..
-
-