home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / soc / culture / french / 9878 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-21  |  3.3 KB

  1. Path: sparky!uunet!olivea!charnel!sifon!thunder.mcrcim.mcgill.edu!aubry
  2. From: aubry@lightning.mcrcim.mcgill.edu (Stephane Aubry)
  3. Newsgroups: soc.culture.french
  4. Subject: Re: SPELL CHECKER /CORRECTEUR d'ORTHOGRAPHE
  5. Message-ID: <1993Jan22.003735.25171@thunder.mcrcim.mcgill.edu>
  6. Date: 22 Jan 93 00:37:35 GMT
  7. References: <1993Jan20.142716.7508@dxcern.cern.ch> <1993Jan20.183334.24249@cc.umontreal.ca>
  8. Sender: news@thunder.mcrcim.mcgill.edu
  9. Organization: McGill Research Centre for Intelligent Machines
  10. Lines: 59
  11. Nntp-Posting-Host: lightning.mcrcim.mcgill.edu
  12.  
  13. In article <1993Jan20.183334.24249@cc.umontreal.ca> nadeau@JSP.UMontreal.CA (Nadeau Jean-Claude) writes:
  14. >In article <1993Jan20.142716.7508@dxcern.cern.ch> perretg@dxcern.cern.ch (Denis Perret-Gallix) writes:
  15. >>Cher ami(e)s,
  16. >> 1) Existe-t-il un correcteur d'orthographe pour le Francais pour TeX
  17. >>    sous UNIX?
  18. >
  19.  
  20. J'inclue ici un extrait de la FAQ de ce groupe
  21.  
  22. Subject: 11. Where can I get a french spelling checker or dictionary.
  23.              Ou puis-je trouver un dictionnaire [bilingue] electronique.
  24.  
  25. La societe Softissimo (Paris) produit un dictionnaire pop-up pour MSDOS et
  26. un correcteur orthographique Hugo (d'origine quebequoise) qui a une bonne
  27. reputation.  Grammatik (boite americaine) a egalement produit une version
  28. francaise de son logiciel. Sciences et Vie Micro numero 93 (Avril 92)
  29. consacre un article a ces 2 logiciels.
  30.  
  31. Il y en a une version francaise du spell system, c'est 'epelle'.  Attribuee a
  32. zimmermann@inria.iniria.fr.  Disponible via FTP anonyme sur:
  33. HOST                        LOCATION
  34. ftp.inria.fr                local/epelle1.2.tar.Z
  35. aix370.rrz.uni-koeln.de     /pub/usenet/comp.archives/text/spell
  36. cs.dal.ca                   /pub/comp.archives
  37. Host puffin.doc.ic.ac.uk    /usenet/comp.archives/text/spell
  38. Host srawgw.sra.co.jp       /news.pub/comp.archives/text/spell
  39.  
  40. Extrait des man pages ...
  41.  
  42. DESCRIPTION
  43.      Epelle prend un texte (qui peut e^tre sur l'entre'e standard) au format
  44.      Troff (accents: a` e' c/ ...) ou (La)TeX (\`a \'e \c{c} ...).  Les mots
  45.      de ce texte sont compare's a` un  dictionnaire de re'fe'rence a` l'aide
  46.      d'une fonction  de hachage (la me^me que spell).  Lorsqu'un mot est re-
  47.      jete'  par epelle,  il  ne  se trouve certainement pas dans le diction-
  48.      naire. Par contre, lorsqu'un mot  est accepte',  il  se  peut qu'il  ne
  49.      soit pas  dans le dictionnaire (s'il a la me^me valeur de hachage qu'un
  50.      autre  mot  valide).   Les  exceptions  sont  cependant  rares: sur les
  51.      24473 mots  de  /usr/dict/words  (dictionnaire anglais),  seuls 89 sont
  52.      accepte's  par  epelle alors  qu'ils  ne  sont pas dans le dictionnaire
  53.      franc/ais de re'fe'rence (dont "boss", "flag", "hole" et "road").
  54.  
  55.  
  56. >> 2) Que pensez-vous de la qualite des correcteurs MSDOS?
  57. >
  58. >    J'ai essaye deux correcteurs produit ici, au Quebec, qui
  59. >    sont d'excellente qualite.  Ce sont HUGO (le meilleur mais
  60. >    un peu cher) et GramR (que j'utilise).
  61.  
  62.     Correction, Jean-Claude, le meilleur c'est a Montreal qu'il
  63. est produit, par la societe Machina Sapiens, et ca s'appelle "101".
  64.  
  65.  
  66. -- 
  67. ==========================================================================
  68. Stephane Aubry            McGill Research Centre for Intelligent Machines
  69. aubry@mcrcim.mcgill.ca     McGill University, Montreal
  70. ==========================================================================
  71.