home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / comp / std / internat / 1293 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-24  |  3.2 KB

  1. Path: sparky!uunet!gatech!destroyer!gumby!yale!mintaka.lcs.mit.edu!ai-lab!wheat-chex!glenn
  2. From: glenn@wheat-chex.ai.mit.edu (Glenn A. Adams)
  3. Newsgroups: comp.std.internat
  4. Subject: Re: Dumb Americans (was INTERNATIONALIZATION: JAPAN, FAR EAST)
  5. Date: 23 Jan 1993 17:52:35 GMT
  6. Organization: MIT Artificial Intelligence Laboratory
  7. Lines: 51
  8. Message-ID: <1js0l3INN3f1@life.ai.mit.edu>
  9. References: <2770@titccy.cc.titech.ac.jp> <1jnlg0INN9n4@life.ai.mit.edu> <ISHIKAWA.93Jan22211810@ds5200.personal-media.co.jp>
  10. NNTP-Posting-Host: wheat-chex.ai.mit.edu
  11.  
  12. In article <ISHIKAWA.93Jan22211810@ds5200.personal-media.co.jp> ishikawa@personal-media.co.jp writes:
  13.  
  14. [Regarding 3 vs. 4 stroke grass radical...]
  15.  
  16. >I don't care how many strokes there are. BUT, for once, I STRONGLY
  17. >DISAGREE.  If you ask ordinary Japanese of modern Japan in the street,
  18. >they would say that the characters using the radical mentioned in the
  19. >upper position above and the characters using the radical mentioned in
  20. >the lower position above are CERTAINLY DIFFERENT. I would bet about
  21. >1/3 to half the people would even say, "you are writing an INCORRECT
  22. >characters."!
  23.  
  24. That they are judged different is not the issue; the issue is whether
  25. a person can read the text (i.e., is it legibile).  Even Japanese who
  26. would judge it incorrect could still read it, and, yes, they *may*
  27. notice it, surely they would in a typeset document, but would they notice
  28. it in a 14-point screen font?
  29.  
  30. Perhaps I grew up being trained that a dollar sign always had a vertical
  31. line extending completely through the <S>.  If I saw a Courier dollar
  32. sign <$> [I'm using a Courier font here], I might say:  this is an
  33. INCORRECT character.  But I would not misunderstand it!
  34.  
  35. The point is that there is no situation in Japanese where having a
  36. 3 or 4 stroke grass radical makes a difference in meaning.  From a
  37. linguistic perspective, these would be called "allographs" of a single
  38. "grapheme".  A collection of allographs of a grapheme are those symbols
  39. which instantiate the grapheme and which, if any other allograph is
  40. substituted, does not create a difference in meaning.  For example,
  41. the grapheme <$> has a number of allographs, one with one vertical
  42. stroke, one with two, intersecting or non-intersecting vertical strokes;
  43. lower case <a> and <g> have two common allographs each, etc.
  44.  
  45. If you can show me a text where the difference between a 3 and 4 stroke
  46. grass radical makes a difference in meaning, then I may agree with you.
  47. [I would exclude from this test a text which is artifically making a
  48. distinction, e.g., to create a pun based on the written form of the
  49. character.]
  50.  
  51. Your arguments on "correctness" are based on aesthetic criteria, and
  52. not on meaningful distinction.  The Han unification makes only the
  53. latter the criteria for distinctness of abstract form; the notion of
  54. form "abstraction" is simply the removal of aesthetic criteria.
  55.  
  56. If you must maintain aesthetic distinctions between different forms of
  57. a single unified Han character, then you must use some form of rich
  58. text, e.g., escape sequences, out-of-band style data, or whatever it
  59. takes to allow your system to display that single character differently
  60. depending on its linguistic (or font) context.
  61.  
  62. Glenn Adams
  63.