home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / comp / periphs / printers / 4046 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-26  |  1.7 KB  |  52 lines

  1. Newsgroups: comp.periphs.printers
  2. Path: sparky!uunet!gatech!destroyer!sol.ctr.columbia.edu!ira.uka.de!Sirius.dfn.de!hpux.rz.uni-jena.de!pne
  3. From: pne@rz.uni-jena.de (Norman Ehrentreich)
  4. Subject: Printer-Codes wanted
  5. Message-ID: <1993Jan25.163542.29023@rz.uni-jena.de>
  6. Sender: news@rz.uni-jena.de (The News)
  7. Nntp-Posting-Host: cnve.rz.uni-jena.de
  8. Reply-To: pne@rz.uni-jena.de (Norman Ehrentreich)
  9. Organization: University Jena, Germany
  10. Date: Mon, 25 Jan 1993 16:35:42 GMT
  11. Lines: 39
  12.  
  13.  
  14. Hello!
  15.  
  16. I"m creating a program, which uses some seldom printer-codes.
  17. That"s why I"m searching printers, which understand the following sequences>
  18.  
  19. either
  20.  n/180-inch additional char-distance
  21.  n/180-inch row-distance
  22.  n/180-inch row-feed
  23.  
  24. or
  25.  n/216-inch additional char-distance
  26.  n/216-inch row-distance
  27.  n/216-inch row-feed
  28.  
  29. If somebody knows a printer (excluding the Epson-Printers), which understand these codes, please send me  a mail about name, those codes and the following ones:
  30.  
  31. reset
  32. nlq
  33. condensed on/off
  34. proportional off
  35. bold on/off
  36.  
  37. Thanks for your help.
  38.  
  39. P.s. If this mail doesn't match correctly the rules, sorry, it"s my first one.
  40.  
  41. PPS: Flames to /dev/null.
  42.  
  43. Norman
  44. /===========================================================================\
  45. | DDD  III N  N  OO    eMail: pne@hpux.rz.uni-jena.de     SSS  OO  FFFF TTT | 
  46. | D  D  I  NN N O  O                                     S    O  O F     T  |
  47. | D  D  I  N NN O  O  Programmieren wie in der Steinzeit  SS  O  O FFF   T  |
  48. | DDD  III N  N  OO                                         S  OO  F     T  |
  49. \========================================================SSS================/
  50.  
  51.           I'm looking for the corresponding English translation !
  52.