home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / comp / lang / apl / 1361 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-23  |  1.6 KB  |  42 lines

  1. Newsgroups:   comp.lang.apl
  2. Path: sparky!uunet!utcsri!geac!jtsv16!itcyyz!yrloc!intern
  3. From:         eem@ipsaint.ipsa.reuter.COM (Mcdonnell, Eugene E.)
  4. Subject:      quote on APL interpreted
  5. Message-ID: <1993Jan22.173012.1749@yrloc.ipsa.reuter.COM>
  6. Sender: intern@yrloc.ipsa.reuter.COM (Intern via QUADRAM)
  7. Reply-To:     eem@ipsaint.ipsa.reuter.COM (Mcdonnell, Eugene E.)
  8. Organization: Reuters Information Services (Canada)
  9. Date:         22 Jan 93 17:00:06 UT
  10. Lines: 30
  11.  
  12.  
  13. -----------Message forwarded from IPSA Mailbox-------------
  14.  
  15.  
  16. no. 6922348 filed 16.26.22  fri 22 jan 1993
  17. from eem
  18. to   uclapl
  19. subj quote on APL interpreted
  20.  
  21. Richard Gaylord is puzzled by the awkward Englishing of a 
  22. sentence given in translation from the French, and attributed to 
  23. Anthony Hoare.
  24.  
  25. My recollection is that the quote is not due to the Englishman 
  26. Hoare but rather to the Dutchman Dijkstra, who, in an 
  27. epigrammatic survey of the major programming languages, circa 
  28. 1970, which was generally more insulting to other languages than 
  29. to APL, wrote about it, as best as I can recall, that "APL is a 
  30. mistake carried out to perfection."  Praising with faint damn.  
  31. Dijkstra came to visit the IBM Research laboratory in Yorktown 
  32. Heights, New York, I believe about 1968, and was led into Ken 
  33. Iverson's office there, where Ken gave him an introduction to 
  34. APL.  He showed no response.  
  35.  
  36.  
  37. -----------------------------------------------------------
  38. This posting is forwarded from an internal Reuters mailbox.
  39. No statement or opinion contained herein should be taken as
  40. being Reuters policy, or even as being approved by Reuters,
  41. in any way.
  42.