home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!olivea!charnel!rat!usc!howland.reston.ans.net!zaphod.mps.ohio-state.edu!uwm.edu!rutgers!uwvax!cs.wisc.edu!glen
- From: glen@slate.cs.wisc.edu (Glen Ecklund)
- Newsgroups: alt.usage.english
- Subject: Re: Canadian English
- Message-ID: <glen.727978012@cs.wisc.edu>
- Date: 25 Jan 93 16:06:52 GMT
- References: <1jeb99INNe6d@usenet.INS.CWRU.Edu> <AfM4vQW00iUzI4RNRl@andrew.cmu.edu>
- Sender: news@cs.wisc.edu (The News)
- Organization: U of Wisconsin Madison - Computer Sciences
- Lines: 23
-
- Matthew Isaak <mi0n+@andrew.cmu.edu> writes:
-
- >Linda Zinn writes:
- >>Example: When I (an American) say, in reference to food, for instance,
- >>"I'm not too fussy about hamburgers," I mean any old burger will do.
- >>When my Canadian fiance says "I'm not too fussy about hamburgers,"
- >>he means he doesn't like hamburgers very much. (This could be compounded
- >>by the fact that he's a first-generation Canadian whose speech is often
- >>flavored by his Scottish heritage.)
-
- >Thank you for pointing this out. Im a Canadian who lives in Pittsburgh
- >now. When i say fussy, as in "I'n not too fussy about hamburgers", I
- >mean I dont like hamburgers. If I wanted to say that any old burger
- >will do, I would say "I'm not too *picky* about hamburgers. This is
- >general to Canada and not an artefact of your husbands heritage.
-
- I'd guess a fussy baby is quite different in Canada than in the US.
- --
- Every child shall be treated with complete respect.
-
- Glen Ecklund glen@cs.wisc.edu (608) 262-1318 Office, 262-1204 Dept. Sec'y
- Department of Computer Sciences 1210 W. Dayton St., Room 3355
- University of Wisconsin, Madison Madison, Wis. 53706 U.S.A.
-