home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / alt / usage / english / 10956 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-23  |  1.2 KB  |  25 lines

  1. Organization: Carnegie Mellon, Pittsburgh, PA
  2. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!magnus.acs.ohio-state.edu!cis.ohio-state.edu!news.sei.cmu.edu!bb3.andrew.cmu.edu!crabapple.srv.cs.cmu.edu!andrew.cmu.edu!mi0n+
  3. Newsgroups: alt.usage.english
  4. Message-ID: <AfM4vQW00iUzI4RNRl@andrew.cmu.edu>
  5. Date: Fri, 22 Jan 1993 14:45:32 -0500 
  6. From: Matthew Isaak <mi0n+@andrew.cmu.edu>
  7. Subject: Re: Canadian English
  8. In-Reply-To: <1jeb99INNe6d@usenet.INS.CWRU.Edu>
  9. References: <1jeb99INNe6d@usenet.INS.CWRU.Edu>
  10. Lines: 13
  11.  
  12. Linda Zinn writes:
  13. >Example: When I (an American) say, in reference to food, for instance,
  14. >"I'm not too fussy about hamburgers," I mean any old burger will do.
  15. >When my Canadian fiance says "I'm not too fussy about hamburgers,"
  16. >he means he doesn't like hamburgers very much. (This could be compounded
  17. >by the fact that he's a first-generation Canadian whose speech is often
  18. >flavored by his Scottish heritage.)
  19.  
  20. Thank you for pointing this out.  Im a Canadian who lives in Pittsburgh
  21. now.  When i say fussy, as in "I'n not too fussy about hamburgers", I
  22. mean I dont like hamburgers.  If I wanted to say that any old burger
  23. will do, I would say "I'm not too *picky* about hamburgers.  This is
  24. general to Canada and not an artefact of your husbands heritage. 
  25.