home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!enterpoop.mit.edu!ira.uka.de!rz.uni-karlsruhe.de!efes.physik.uni-kl.de!kring
- From: kring@efes.physik.uni-kl.de (Thomas Kettenring)
- Newsgroups: alt.fan.wodehouse
- Subject: Re: Wodehouse translation
- Date: 27 Jan 1993 16:48:11 GMT
- Organization: FB Physik, Universitaet Kaiserslautern, Germany
- Lines: 35
- Distribution: world
- Message-ID: <1k6ecbINNpkc@nz12.rz.uni-karlsruhe.de>
- References: <C1H05D.6J3@unix.amherst.edu>
- NNTP-Posting-Host: nz11.rz.uni-karlsruhe.de
-
- In article <C1H05D.6J3@unix.amherst.edu>, nwbernst@unix.amherst.edu (Neil Bernstein) writes:
- >First, a question: does anyone know of any Wodehouse translations? The task
- >seems impossible to me.
-
- There are several good translations into German, namely those that
- appeared at dtv (Deutscher Taschenbuch Verlag, German Paperback Editors).
- They are mostly Jeeves & Wooster or Blandings Castle, but there is a Ukridge
- too, as well as "Laughing Gas".
-
- Diogenes Verlag has two volumes of short stories from "The Man Upstairs"
- and "The Man With Two Left Feet".
-
- Other editors tend to use too silly titles, specially for those who
- wouldn't recognize a good book if it hit them on the head, except it is
- clearly marked as such in the title and everywhere else. You know, those
- blighters who need artificial laughter to tell them what's funny in a TV show.
-
- It has to hurt any righteous fellow when he reads "Leave It To Psmith" marked
- as "Seine Lordschaft in Noeten" ("His Lordship In Trouble"), especially if in
- the blurb on the back two of the main characters are described as "Lord
- Blandings" and "Lady Charlotte" (Constance). Jeeves is normally described
- as a "butler", and Bertie occasionally ascends to peerage.
-
- Then there is a Wodehouse book in a certain bilingual series, containing
- three stories ("Jeeves Takes Charge", "Sticky Wicket At Blandings", and
- "Jeeves Makes An Omelette") in the original version and the translation.
- The translator added an introduction where he describes his difficulties,
- using as examples the phrase "sticky wicket" and Bertie's "dewhat?" to some
- other person's "demur", among others.
-
- --
- thomas kettenring, 3 dan, kaiserslautern, germany
- Philosophy is the art of drawing conclusions from definitions that have been
- chosen so that one can draw the conclusions one would like to get.
- It immediately follows that philosophy is silly.
-