home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / alt / fan / warlord / 10243 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-22  |  1.4 KB  |  35 lines

  1. Newsgroups: alt.fan.warlord
  2. Path: sparky!uunet!mcsun!sunic!ugle.unit.no!alf.uib.no!hsr.no!dimmen
  3. From: dimmen@hsr.no (Kjetil Dimmen)
  4. Subject: Re: [no.news.diverse] Re: Hjelp!!
  5. Message-ID: <1993Jan22.173416.4587@hsr.no>
  6. Sender: news@hsr.no
  7. Organization: Rogaland University Centre
  8. References: <1993Jan20.111239.23302@news.uit.no> <C18uy8.AAI@world.std.com>
  9. Date: Fri, 22 Jan 1993 17:34:16 GMT
  10. Lines: 23
  11.  
  12. In article <C18uy8.AAI@world.std.com>, kibo@world.std.com (James "Kibo" Parry) writes:
  13. > In article <1993Jan20.111239.23302@news.uit.no> jornaa@fdh.hsf.no writes:
  14. > >
  15. > >Kan noen hjelpe meg med e-mail adressen til universitetet
  16. > >i Kent (GBR). Adressen til en system ansvarlig hadde
  17. > >vaert meget bra aa ha.
  18. > >
  19. > >Takk!
  20. > >
  21. I *am* impressed! I never would have thought that someone outside Norway
  22. could get this group. At least, I never thought it would *interest* anyone.
  23.  
  24. [Rough translation of original post to follow. Not that I think anybody cares.]
  25. Can somebody help me with the e-mail address to the university
  26. in Kent (GBR). The address to a system manager had
  27.         [^^^ Supposedly, he means GB, or p'haps UK...]
  28. been very good to have.
  29. [Note: It doesn't sound that bad in Norwegian. I used a word-for-word
  30. approach to the translation, to give you all the benefit of learning
  31. some Norwegian syntax! (Not that I think anybody cares to.)]
  32. -- 
  33. Good things, when short, are twice as good. - Gracian
  34. Except sex...                               - Tomblin
  35.