home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
Text File | 1993-01-24 | 58.9 KB | 1,355 lines |
- Newsgroups: alt.fan.pratchett
- Path: sparky!uunet!mcsun!sun4nl!dutrun!dutrun2!leo
- From: leo@cp.tn.tudelft.nl (Leo Breebaart)
- Subject: The Annotated Pratchett File, v5.0 - part 3 of 3
- Message-ID: <1993Jan24.231303.22750@dutrun2.tudelft.nl>
- Followup-To: alt.fan.pratchett
- Originator: leo@cygnus
- Sender: news@dutrun2.tudelft.nl (UseNet News System)
- Nntp-Posting-Host: cygnus.cp.tn.tudelft.nl
- Reply-To: leo@cp.tn.tudelft.nl
- Organization: Unseen University
- Date: Sun, 24 Jan 1993 23:13:03 GMT
- Lines: 1340
-
- ---------------------------------------------------------------------------
- This is the beginning of part 3 of 3
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- LORDS AND LADIES
-
- + [p. 5] "[...] young Magrat, she of the [...] tendency to be soppy about
- raindrops and roses and whiskers on kittens"
-
- One of the best songs from "The Sound Of Music" is called 'My Favourite
- Things' (it's the song Maria sings for the Von Trapp children when they
- are all frightened of the thunderstorm) and goes:
-
- "Raindrops on roses and whiskers on kittens"
-
- [ Damn. How does the rest of this verse go? Something with 'mittens' I
- believe, but my brain won't let mem remember. ]
-
- + [p. 5] "[...] to face down the Godmother (who had made Destiny an offer
- it couldn't refuse)."
-
- Usually it is of course the God*father* who makes people an offer they
- can't refuse.
-
- + [p. 11] "But that was a long time ago, in the past [footnote: Which is
- another country]"
-
- The opening words of "The Go-between", a 1950 book by L. P. Hartley: "The
- past is a foreign country; they do things differently there".
-
- + [p. 11] "And besides, the bitch is... ...older."
-
- This is another Christopher Marlowe quote, but I haven't traced the exact
- play yet (candidates mentioned so far are "The Jew Of Malta" and "The
- Duchess Of Malfi"). The original goes:
-
- "You have committed fornication,
- But that was many years ago,
- And in another country,
- And besides, the wench is dead."
-
- + [p. 16] "This was the octarine grass country."
-
- A reference to (Kentucky) bluegrass country.
-
- + [p. 16] "Then, [...] the young corn lay down. In a circle."
-
- An explanation of the Crop Circle phenomenon might be in order here.
-
- Crop Circles are circular patches of flattened crops which have appeared
- in fields of cerials in the South and West of England over the last few
- years. There is no firm evidence pointing to their cause: this has been
- taken by certain parties as a prima facie proof that they are of course
- caused by either alien spacecraft or by some supernatural intelligence,
- possibly in an attempt to communicate. In recent years, circle systems
- have become increasingly elaborate, most notably in the case of a notable
- circle in the shape of the Mandelbrot Set, and another system which is
- shown on the cover of the recent Led Zeppelin compilation album, which in
- general would indicate that whoever's up there they probably have long
- hair and say 'Wow!' and 'Yeah!' a lot. A number of staged circle-forging
- challenges in the summer of '92 have demonstrated both how easy it is to
- produce an impressive circle by mundane, not to say frivolous methods,
- and also the surprisingly poor ability of 'ceriologists' to distinguish
- what they describe as a "genuine" circle from one "merely made by
- hoaxers". Anyone with a burning desire to believe in paranormal
- explanations is invited to post to the newsgroup sci.skeptic an article
- asserting essentially "I believe that crop circles are produced by
- UFO's/Sun Spots/The Conservative Government/The Easter Bunny" and see how
- far they get....
-
- + [p. 21] "Some people are born to kingship. Some achieve kingship, or at
- least Arch-Generalissimo-Father-of-His-Countryship. But Verence had
- kingship thrust upon him."
-
- I just *know* this paraphrases a well-known quote about leadership, but I
- can't place it. anybody?
-
- + [p. 22] "'I asked Boggi's in Ankh-Morpork to send up their best
- dress-maker [...]'"
-
- Boggi's = Gucci's.
-
- + [p. 29] "[...] it was always cheaper to build a new 33-MegaLith circle
- than upgrade an old slow one [...]"
-
- Think CPU's and MegaHertz.
-
- + [p. 30] "I LIKE TO THINK I AM A PICKER-UP OF UNCONSIDERED TRIFLES. Death
- grinned hopefully."
-
- In Shakespeare's "The Winter's Tale" we find the character Autolycus ("a
- Rogue"), saying in Act IV, scene ii:
-
- "My father named me Autolycus; who being, as I am, littered under
- Mercury, was likewise a snapper-up of unconsidered trifles."
-
- + [p. 50] "One of them was known as Herne the Hunted. He was the god of the
- chase and the hunt. More or less."
-
- Herne the Hun*ter* is a spectral hunter of medieval legend, said to
- originally have been a keeper in Windsor Forest. Herne appears in many
- stories, varying from Shakespeare (of course) to the fairly recent BBC TV
- Series "Robin of Sherwood" (starring Jason Connery).
-
- When alt.fan.pratchett readers mistakenly assumed that the reference
- *originated* from this series, Terry cautioned: "Be careful when
- reference spotting... Herne the Hunter certainly did turn up in the Robin
- of Sherwood series and on an album by 'Let's breathe romantically to
- music' group Clannad, but any passing pagan will tell you he goes back a
- lot, lot further than that."
-
- + [p. 57] The names of the would-be junior witches.
-
- Two of the names resonate with the names used in "Good Omens": Agnes Nitt
- is similar to Agnes Nutter, and Amanita DeVice is similar to Anathema
- Device.
-
- In fact, both names are based on the names of the so-called Lancashire
- Witches. The deeds of this group on and around Pendle Hill were the
- subject of probably England's most famous 17th century witchhunt and
- trials. The story is described in some fictional detail in a
- little-known book called, surprise, "The Lancashire Witches".
-
- + [p. 62] The names of the "new directions".
-
- 'East of the Sun, West of the Moon': a fairly well-known phrase used a.o.
- by Tolkien in a poem, by Theodore Roosevelt for a book on hunting, and by
- pop-group Aha as an album title. It originally is the title of an old
- Scandinavian fairy tale, and can be found in a book by Kay Nielsen
- [title, anybody?]. Terry has confirmed that this book was his source for
- the phrase.
-
- 'Behind the North Wind': from the title of a book by George MacDonald:
- "At The Back Of The North Wind", the term itself being a translation of
- "Hyperborea".
-
- 'At the Back Of Beyond': an idiom, perhaps originating from Sir Walter
- Scott's "The Antiquary": "Whirled them to the back o' beyont".
-
- 'There and Back Again': The sub-title for Tolkien's "The Hobbit".
-
- 'Beyond the Fields We Know': my source mentions Lord Dunsay. Rings no
- bells to me, frankly.
-
- + [p. 63] "'You know, ooh-jar boards and cards [...] and paddlin' with the
- occult.'"
-
- An Ouija board is a well-known means of communicating with the dead.
- It's a board with letters and symbols on it, and the spirits supposedly
- move a glass over it and spell out messages.
-
- + [p. 76] "'Kings are a bit magical, mind. They can cure dandruff and
- that.'"
-
- Ok, kings of course cure dandruff by permanently removing people's heads
- from their shoulders, but the reason I'm including this annotation here
- is not because I want to explain the joke but because I have the vague
- idea that I heard the implied dandruff-quip somewhere before in explicit
- form. Has anybody else?
-
- + [p. 78] "'And why's there got to be a lion in it?' said Baker the
- weaver."
-
- The Morris Men's discussions on plays and lions reminded one of my
- sources of the play written by Moominpapa in "Moominsummer Madness" by
- Tove Jansson. When asked about it, Terry said that although he has read
- the Moomin books, the lion was an original idea of his.
-
- [ I would like some more info on what this Moominthingy is all about, and
- why Terry's play would remind one of it, since I haven't the faintest
- idea myself. ]
-
- + [p. 78] "'Hah, I can just see a real playsmith putting *donkeys* in a
- play!'"
-
- "A Midsummer Night's Dream", by that mediocre hack-writer William S., is
- an example of a play that *has* a donkey in it. Or to be absolutely
- precise, a character magically cursed with a donkey's head.
-
- + [p. 86] "[...] universes swoop and spiral around one another like [...]
- a squadron of Yossarians with middle-ear trouble."
-
- Terry writes: "Can it be that this is forgotten? Yossarian -- the 'hero'
- of "Catch-22" -- was the bomber pilot who flew to the target twisting and
- jinking in an effort to avoid the flak -- as opposed to the Ivy League
- types who just flew nice and straight..."
-
- + [p. 97] "[...] five flavours, known as 'up', 'down', 'sideways', 'sex
- appeal', and 'peppermint'."
-
- The flavours of resons are a satire of the somewhat odd naming scheme
- modern physicists have chosen for the flavours of quarks, namely: up,
- down, strange, charm, top [or truth], and bottom [or beauty].
-
- + [p. 125] "'Good morrow, brothers, and wherehap do we whist this merry
- day?' said Carter the baker."
-
- It is undoable to list all the ways in which the sections about the
- Lancre Morris Men and the play they are performing parodies the
- play-within-a-play that occurs in "A Midsummer Night's Dream". The only
- way to get full enjoyment here is to just go out and read Shakespeare.
- While you're at it, pay particular attention to the names and occupations
- of both Terry's and William's 'Rude Mechanicals'.
-
- + [p. 126] "'Yeah, everyone knows 'tis your delight on a shining night',
- said Thatcher the carter."
-
- It is relevant that Thatcher is making this remark to Carpenter the
- poacher, because it is a line from the chorus of an English folk song
- called 'The Lincolnshire Poacher':
-
- "When I was bound apprentice in famous Lincolnshire
- Full well I served my master for more than seven year'
- 'Til I took up to poaching, as you shall quickly hear
-
- Oh 'tis my delight
- On a shining night
- In the season of the year!"
-
- + [p. 126] The three paths leading from the crossroads in the woods are
- variously described as being "all thorns and briars", "all winding", and
- the last (which the Lancre Morris Men decide to take) as "Ferns grew
- thickly alongside it".
-
- This echoes the poem and folk song 'Thomas the Rhymer', about a man who
- was kidnapped by the Queen of the Elves. The following quote is from folk
- group Steeleye Span's lyrics which may vary from the actual poem:
-
- "Don't you see yon narrow narrow road,
- so thick beset with thorns and briars...
- Don't you see yon broad broad road...
- Don't you see yon bonny bonny road, that lies across the ferny brae?
- That is the road to fair Elfland..."
-
- + [p. 128] "'But it ain't April!', neighbours told themselves [...]"
-
- Inconsistency time! On p. 135 of "Witches Abroad", Granny refers to Nanny
- Ogg's intention of taking a bath with the words 'My word, doesn't autumn
- roll around quickly'.
-
- In subsequent discussions on the net it was postulated that Nanny's bath
- habits could well be explained by taking into account the fact that the
- Discworld has eight seasons (see first footnote in "The Colour Of
- Magic"), which might result in e.g. two autumns a year.
-
- Personally, I tend to agree with Terry, who has once said: "There are
- *no* inconsistencies in the Discworld books; ocassionally, however, there
- are alternate pasts".
-
- + [p. 138] "It probably looked beautiful on the Lady of Shallot, [...]"
-
- Alfred, Lord Tennyon wrote a well-known poem called "The Lady Of Shalott"
- (see also e.g. Agatha Christie's "The Mirror Crack'd"). A 'shallot'
- however, is a small green onion.
-
- + [p. 138] "[...] fed up with books of etiquette and lineage and "Twurp's
- Peerage" [...]"
-
- "Burke's Peerage" is a book that lists the hereditary titled nobility of
- the British Realm (the Peers of the Realm, hence the title of the book).
- It contains biographical facts such as when they were born, what title(s)
- they hold, who they're married to, children, relationships to other
- peers, etcetera. For example, under 'Westminster, Duke of' it will give
- details of when the title was created, who has held it and who holds it
- now.
-
- Also, 'twerp' and 'berk' (also spelt as 'burk') are both mild terms of
- abuse, similar to calling someone a fool or idiot.
-
- - [p. 178] "Quite a lot of trouble had once been caused in Unseen
- University by a former Archchancellor's hat, [...]"
-
- Refers back to certain events described more fully in "Sourcery".
-
- - [p. 180] "Jane's All The World Siege Weapons"
-
- 'Jane's' is a well known series of books/catalogues for military
- equipment of all sorts and types. There is a Jane's for airplanes, for
- boats, etc.
-
- + [p. 199] "[...] in this case there were three determinate states the cat
- could be in: these being Alive, Dead, and Bloody Furious."
-
- This is a reference to the well-known 'Schrodinger's cat' quantum
- theory thought-experiment in which a cat in a box is
- probabilistically killed, leaving it in a superposition of being
- alive and being dead until the box is opened and the waveform
- collapsed.
-
- + [p. 205] "'This girl had her fiance stolen by the Queen of Elves and she
- didn't hang around whining, [...]'"
-
- Another reference to the 'Thomas the Rhymer' folk song. See the note for
- p. 126.
-
- + [p. 205] "'I'll be back.'"
-
- Catchphrase used by Arnold Schwarzenegger in (almost) all his movies.
-
- + [p. 207] "Ancient fragments chimed together now in Magrat's head."
-
- These six lines make up three different poems, two of which we've been
- able to trace. From 'The Fairies', by Irish poet William Allingham
- (1850):
-
- "Up the airy mountain, down the rushy glen
- We dare not go a-hunting for fear of little men"
-
- From a traditional Cornish prayer:
-
- "From ghoulies and ghosties and long-leggety beasties
- and things that go bump in the night
- Good Lord deliver us"
-
- Which leaves us with:
-
- "My mother said I never should
- Play with the fairies in the wood"
-
- Anybody?
-
- + [p. 210] "'Have you seen Weaver?' 'No, but I saw Carter and Thatcher.'"
-
- Think about it for a minute.
-
- - [p. 216] "[...] the only other one ever flying around here is Mr Ixolite
- the banshee, and he's very good about slipping us a note under the door
- when he's going to be about."
-
- If you haven't read "Reaper Man" yet, you may not realize that the reason
- why Mr Ixolite slips notes under the door is that he is the only banshee
- in the world with a speech impediment.
-
- + [p. 221] "'Hiho, hiho --'"
-
- See the note for p. 73 of "Moving Pictures".
-
- + [p. 222] "'It's some old king and his warriors [...] supposed to wake up
- for some final battle when a wolf eats the sun.'"
-
- Another one of Terry's famous Mixed Legends along the lines of the
- princess and the pea fairy tale in "Mort".
-
- The wolf bit is straight from Norse mythology. The wolf Fenris, one of
- Loki's monster children will break free from his chains and eat the sun.
- This is one of the signs that the Gotterdammerung or Ragnarok has begun,
- and at this point the frost giants (who presumably have *still* not
- returned the Gods' lawnmower) will cross the rainbow bridge and fight the
- final battle with the gods of Asgard and the heroes who have died and
- gone to Valhalla. See the last part of Richard Wagner's Ring cycle for
- details, amongst other things.
-
- The sleeping king is one of the oldest and deepest folk-myths of western
- culture, some versions of the popular legend even have King Arthur and
- his warriors sleeping on the island of Angelsea. For more information,
- see e.g. the section about the Fisher King in Frazer's "The Golden
- Bough", Weston's "From Ritual To Romance" and all the stuff that this
- leads into, such as Elliot's "Tee Wasteland" and David Lodge's "Small
- World".
-
- + [p. 227] "Queen Ynci wouldn't have obeyed..."
-
- The ancient warrior queen Ynci is modelled on Boudicca (who led a British
- rebellion against the Romans). Boudicca's husband was the ruler of a
- tribe called the Iceni, which is almost Ynci backwards.
-
- + [p. 236] "'I've got five years' worth of "Bows And Ammo", Mum,' said
- Shawn.
-
- In our world there is a magazine "Guns And Ammo"; this appears to be the
- Discworld equivalent.
-
- + [p. 236] Shawn's speech.
-
- The part in Shawn's speech about people hiding under the bed instead of
- gloriously fighting etc. *might* be drawn from Shakespeare's "King Henry
- V" (Act IV, Scene iii), where Henry V makes his 'St. Crispin's Day'
- speech, in which he also mentions beds in the context of stay-at-homes.
- Frankly, I'm a bit skeptical about this one...
-
- + [p. 245] "'Ain't that so, Fairy Peaseblossom?'
-
- One of the fairies in "A Midsummer Night's Dream" is called Peasblossom.
- In itself this is not very interesting, but it is directly relevant when
- you consider the point Granny is trying to make to the Elf Queen.
-
- + [p. 252] "The King held out a hand, and said something. Only Magrat heard
- it. Something about meeting by moonlight, she said later."
-
- In "A Midsummer Night's Dream" (Act II, scene ii), Oberon, King of the
- Fairies, says to Titania, Queen of the Fairies (with whom he has a kind
- of love/hate relationship): "Ill met by moonlight, proud Titania".
-
- + [p. 261] "'Go ahead, [...] bake my quiche.'"
-
- Clint Eastwood's "Dirty Harry" again, another satire of the line which
- also inspired "FABRICATI DIEM, PVNC" in "Guards! Guards!" (see annotation
- there).
-
- + [p. 264] "Do not meddle in the affairs of wizards, especially simian
- ones. They are not all that subtle."
-
- Definitely a Tolkien reference this time. See the note for p. 183 of
- "Mort".
-
- + [p. 274] "[...] he called it "The Taming Of The Vole" [...]"
-
- Shakespeare again, of course. A vole is a small animal, somewhat similar
- to a shrew.
-
- + [p. 275] "And from the empty hillside, only the silence of the elves."
-
- An allusion to (but not a direct quote from, as far as I can tell) "The
- Silence Of The Lambs".
-
- + A very big inconsistency in Discworld continuity occurs when Esme
- Weatherwax and Archchancellor Ridcully meet again, and there seems to be
- no notable age-discrepancy.
-
- Yet in "Wyrd Sisters" we are told that time was stopped for everyone in
- Lancre (including the witches) for twenty years, so Ridcully should
- therefore now be twenty years older than Esme...
-
-
-
- GOOD OMENS
-
- - [p. 3] "[...] he was currently wondering vaguely who Moey and Chandon
- were".
-
- The Queen song 'Killer Queen' contains the line: "She keeps the Moet et
- Chandon in a pretty cabinet". Freddie Mercury's pronunciation is indeed
- such that, if you don't already *know* what he's singing, this part can
- be extremely puzzling.
-
- + [p. 8] "...I will not let you go (let him go)..."
-
- This sentence, and the 'scaramouche' line a few paragraps before, are
- taken from Queen's legendary song 'Bohemian Rhapsody'. This line is
- misquoted though. The actual song goes: "*We* will not let you go (let
- him go)".
-
- + [p. 26] "And he had a complete set of the Infamous Bibles, individually
- named from errors in typesetting."
-
- The "Unrighteous Bible" (the one which says "Know ye not that the
- unrighteous shall inherit the Kingdom of God") really existed. The
- "Buggre Alle This Bible" obviously did not. I don't know about any of the
- others.
-
- - [p. 28] The three lost Shakespeare plays.
-
- "The Trapping Of The Mouse" refers to Agatha Christie's "The Mousetrap"
- (which has now been running for more than 30 years in London), who in
- turn named her play after the play-within-a-play that occurs in ...
- "Hamlet". "Golde Diggers Of 1589" refers to the series of movie musicals
- with similar names made in 1933, 1935 and 1937. [ Does anybody know if
- "The Comedie Of Robin Hoode, Or The Forest Of Sherwoode" also refers to
- something modern? ]
-
- - [p. 40] The nursery rhyme Nanny Astoreth sings to Warlock:
-
- "Oh, the grand old Duke of York
- He had ten thousand men
- He marched them up to the top of the hill
- And crushed all the nations of the world and brought them
- under the rule of Satan our master."
-
- is a parody of the English original:
-
- "The grand old Duke of York,
- He had ten thousand men.
- He marched them up to the top of the hill
- And he marched them down again.
-
- And when they were up they were up.
- And when they were down they were down.
- And when they were only half way up
- They were neither up nor down."
-
- Accompanied (in some versions) by fingers marching up the small child as
- appropriate and stopping to tickle for the last line.
-
- + [p. 46] "'I-should-be-so-lucky, -lucky-lucky-lucky-lucky,'"
-
- This is the chorus to Kylie Minogues break-through hit "I should be so
- lucky":
-
- "I should be so lucky
- Lucky lucky lucky
- I should be so lucky in love"
-
- Notice that this is yet another misquote: there are only *four*
- successive 'lucky's', not five.
-
- - [p. 46] The scenes of Adam growing up in Tadfield are an affectionate
- parody of the "Just William" books by Richmal Crompton.
-
- [ I'd like some more info on this. Any British folks remember these
- books?]
-
- - [p. 52] 'Another One Bites The Dust', 'We Are The Champions', 'I Want To
- Break Free' and 'Fat-Bottomed Girls' are all songs by Queen (see the note
- for p. 3].
-
- Queen fans have pointed out that at the time "Good Omens" was released,
- there was no (or at least no easily available) Queen greatest hits album
- that actually contained all of these songs. A recently released double
- album has remedied this situation.
-
- - [p. 98] "Sable signed for it, his real name -- one word, seven letters.
- Sounds like examine."
-
- But 'famine' only has six letters. Terry says: "Oh, yeah. The famous
- seven-lettered six letter name. [...] It's like this. In the original MS,
- it was six letters, because we can both count. And it was six letters in
- the Gollancz hardcover. And six letters in the Workman US hardcover. And
- became seven in the Corgi edition. No-one knows why."
-
- - [p. 112] American readers should be aware that English tabloid papers
- traditionally show a photo of a topless girl on page three. Hence: "Newt
- [...] blushed crimson as he performed the obligatory nipple-count on page
- three".
-
- - [p. 126] "Newt's car was a Wasabi."
-
- 'Wasabi' is, in fact, a kind of horseradish used in sushi.
-
- - [p. 127] "[...] the world's only surviving Wasabi agent in Nigirizushi,
- Japan."
-
- And 'Nigirizushi' *is* a kind of sushi.
-
- - [p. 152] "The Kappamaki, a whaling research ship, [...]"
-
- 'Kappamaki' apparently is a Japanese cucumber roll.
-
- - [p. 158] "Hi. This is Anthony Crowley. Uh. I --"
-
- Up to this point in the novel, we have only been told that Crowley's
- first name begins with an 'A', leading to the false expectation that his
- name might be *Alastair* Crowley, as in the famous British mystic,
- theosophist, black-arts practicioner and "most evil man on Earth".
-
- - [p. 180] The name Citron Deux-Chevaux refers to the Citroen 2CV, or
- deux-chevaux as it is commonly called in Europe ("chevaux" means horses
- -- 'CV' has a (very loose) connection with horsepower).
-
- + [p. 184] "...All we need is, Radio Gaga... sang Freddie Mercury."
-
- Terry and Neil definitely seem to have trouble rendering songs correctly.
- According to my source (I can't *stand* the bloody song myself) the line
- that does appear in the song goes: "All we *hear* is Radio Gaga".
-
- - [p. 191] 'Sprechen Sie Deutsch' and 'Parlez-vous francais' are German
- resp. French for 'do you speak German/French', but 'Wo bu hui jiang
- zhongwen' is Chinese for 'I can't speak Chinese'.
-
- Terry says: "The bit of Chinese was Neil's. I said, "Are you sure it
- means 'Do you speak Chinese?'" He said yes. I should argue?"
-
- - [p. 203] "'Heigh ho,' said Anthony Crowley, and just drove anyway."
-
- This refers to an old British topical song about the Italian opera-singer
- Antonio Rolli, well-known in London during the Regency. The song was
- called "A Frog He Would-a Wooing Go", and the chorus has the lines:
-
- "With a rolypoly, gammon and spinach,
- Heigh ho, said Anthony Rowley."
-
- This was intended to be a highly amusing satire on the way Italian people
- speak. It has only survived to this day as a children's rhyme because of
- its references to talking animals, and despite a totally confusing
- chorus.
-
- - [p. 203] "What she really wanted to be was an internationally glamorous
- jet-setter, but she didn't have the O-levels."
-
- This has to do with the British education system. After the 8th grade you
- decide how many two-year O (Ordinary) level courses you are going to take
- (each with an exam at the end). Most non-minimum wage jobs ask for at
- least 5 O-levels, people in college usually have 7 or 8. After your
- O-levels you can either leave school or go on for A (Advanced) level
- courses, which take another 2--3 years.
-
- - [p. 248] Dick Turpin is the name of a famous British highwayman. Hence
- the joke about Newt's car being called 'Dick Turpin': "'Because
- everywhere I go, I hold up traffic,' he mumbled wretchedly."
-
- - [p. 262] The "Necrotelecomnicom" appears in the Discworld books as the
- "Book Of Talking To The Dead", i.e. the Phonebook of the Dead, as a
- parallel to the more accessible Tibetan and Egyptian Books of the Dead.
- There is also the famous "Necronomicon" that appears in the "Chthulhu
- Mythos" of H. P. Lovecraft. (see also the p. 145 annotation for "Moving
- Pictures")
-
- - [p. 262] The "Malleus Maleficarum" is the name of an existing 15th
- century guidebook for witch-hunters, written by Heinrich Kramer and
- Joseph Sprenger (one a Dominican Inquisitor, the other the Major of
- Cologne), two high-ranking officials of the Catholic church. This book
- apparently became Europe's first bestseller after the invention of the
- printing press, and the (early 20th century) English translation of this
- book, "The Hammer Of Witches", is still in print today.
-
- - [p. 262] "Liber Fulvarum Paginarum"
-
- A dog latin title that translates to 'Book of Yellow Pages'...
-
- This book also appears in Neil Gaiman's "Sandman" comics, where it is
- used to summon Death (although the colorist didn't get the joke and
- simply colored the pages brown). Terry says:
-
- "Liber Paginarum Fulvarum is a kind of shared gag. It's in the dedication
- of "Equal Rites", too. Although I think we've got the shade of yellow
- wrong -- I think there's another Latin word for a kind of yellow which is
- closer to the Yellow Pages colour."
-
- The other Latin word for yellow Terry is thinking of may possibly be
- 'xanthos'.
-
- - [p. 267] "And if you want to imagine the future, imagine a boot... no,
- imagine a trainer, laces trailing, kicking a pebble; [...]"
-
- From George Orwell's "1984": "If you want to imagine the future, imagine
- a boot stamping on a human face forever".
-
- - [p. 268] "Slouching hopefully towards Tadfield."
-
- From W. B. Yeats' poem "The Second Coming":
-
- "And what rough beast, its hour come round at last
- Slouches toward Bethlehem to be born?"
-
- - According to Terry, the U.S. edition of "Good Omens" has about 700 extra
- words in it, because: "The Workman editor wanted... how can I put this...
- some things explained more carefully."
-
- - Terry Pratchett and Neil Gaiman did have the title "668 -- The Neighbour
- Of The Beast" on hand for a "Good Omens" sequel, but since Neil Gaiman
- lives in the US now, Terry says: "I can't see it ever being written".
-
- There are many documented occurrences of this joke in other contexts, by
- the way (including a recently released actual novel with this name), some
- of them predating "Good Omens". Terry again points out that it's only to
- be expected since the joke is so obvious.
-
- - There is a British KitKat chocolate bar TV commercial that predates "Good
- Omens", and which involves an angel and a devil who are just starting
- their respective coffee breaks. Both exit from separate elevators, the
- angel accompanied by several pure-white animals, while the devil turns
- back into his elevator and screams, in a British accent, "Shut up!" to
- whatever demons are causing a ruckus behind him.
-
- If you are now thinking that this is an extremely unlikely, farfetched
- annotation -- well, so did I, until Terry Pratchett himself gave us the
- following piece of information (when some folks were having further
- discussions on how old this ad exactly was):
-
- "I'm pretty sure [this ad] started about the same time as "Good Omens",
- because:
-
- One night I was sitting there typing away when I looked up and there the
- angel and the devil were, having a teabreak (it's not really a
- particularly "Good Omens" idea, but I know why people like it...) And I
- thought, hey, great...
-
- And about half an hour later there was an ad (some UK viewers might
- remember it) for an insurance company which showed a businessman with
- wide angel wings walking down the street...
-
- And then, just when I was doing the bit where Crowley muses that people
- are much better than demons at thinking up horrible things to do to one
- another, I switched on the radio; there was a performance of "The
- Tempest", and someone said "Hell is empty and all the devils are here".
- It was a weird evening, really."
-
- + People have been wondering (a) where the back cover photograph of "Good
- Omens" was taken, and (b) which one of them is Terry Pratchett.
-
- Terry provides the answer to both questions: "In Kensal Green Cemetry,
- one frosty Janaury day. Since white clothes tend to be thinner than dark
- clothes, I had to be stood in front of a blowlamp between shots."
-
- [ Now all I need is some kind Englishperson to explain to us furriners
- just where this Kensal Green Cemetary is. Anybody? ]
-
-
-
- STRATA
-
- - The whole book is, in a very general way, modeled on Larry Niven's
- classic "Ringworld" novel: a group of differently-raced beings explore an
- improbable, artificial world and try to find its mysterious builders.
-
- + [p. 107] "'Cape illud, fracturor', [...]"
-
- Dog-latin which roughly translates to "Take this, buster".
-
-
- THE DARK SIDE OF THE SUN
-
- Just as "Strata" borrows from Larry Niven, so does "The Dark Side Of The
- Sun" pay homage to the famous SF-writer Isaac Asimov.
-
- - [p. 27] The robot Isaac is obviously modeled on Asimov's well-known
- positronic robots (and less obviously inspired by a similar robot that
- appears in Robert Sheckley's "Dimension Of Miracles"). Isaac [the robot]
- follows a more extended version of Asimov's equally famous 'Three Laws of
- Robotics' though: on p. 53: "'[...] Eleventh Law of Robotics, Clause C,
- As Amended,' said the robot firmly."
-
- + [p. 133] "It was a skit [...] written in early Greek style. [...]
- Chorus: 'Brekekekex, co-ax, co-axial'"
-
- The play being performed is an updated version of Old Attic Comedy, as
- written by the poet Aristophanes. This section specifically parodies
- Aristophanes' "The Frogs", in which a chorus of (logically enough) frogs
- sings an onomatopoeic song involving the lyric: "Brekekex, ko-ax, ko-ax".
-
-
-
- DIGGERS
-
- + In the Corgi paperback editions I have, "Diggers" and "Wings" are
- subtitled "The Second [resp. Third] Book Of The Nomes".
-
- Apparently, in the first edition(s), the trilogy was called "The
- Bromeliad" (and the last two books accordingly subtitled).
-
- This refers to the central theme of the frogs living in a bromeliad, but
- is also a pun on "The Belgariad", a well-known fantasy series by David
- Eddings. I have no idea why this subtitle was dropped from subsequent
- editions.
-
- + People have commented on the similarity between the Nome trilogy and
- other childrens stories involving "little people". In particular, the
- question has arisen a few times whether Terry was inspired by the
- "Borrowers" books.
-
- Terry answers: "I know about the "Borrowers", and read one of the books
- in my teens, but I disliked them; they seemed unreal, with no historical
- background, and it seemed odd that they lived this cosy family life more
- or less without any supporting 'civilisation'. The nomes are communal,
- and have to think in terms of nomekind. No. Any influence at all is
- from Swift, in this case."
-
- "I'll pass on whether Truckers is funnier than the Borrowers, but I'll
- defend them as being *more serious* than the Borrowers. It depends on
- how you define serious."
-
- - The American version of the Nome trilogy is not word-for-word the same as
- the original one.
-
- Terry says: "The Truckers trilogy has a fair amount of changes of a
- 'pavement = sidewalk' nature which is understandable in a book which
- should be accessible to kids. They also excised the word 'damn' so's not
- to get banned in Alabama, which is a shame because I've always wanted to
- be banned in Alabama, ever since I first heard of the place."
-
- - [p. 60] "iii. And the Mark of the Dragon was on it. iv. And the Mark was
- Jekub."
-
- 'Jekub' was the Nomes' attempted pronunciation of JCB, the name of a
- well-known manufacturer of tractors, diggers, and the like, whose logo of
- course appears on all its products. Jekub, incidentally, appears to be a
- thing called a 'back-hoe loader'. In the American version of the Nomes
- trilogy 'JCB' was changed to 'CAT', standing for 'Caterpillar'.
-
- - [p. 142] "'Jcb? Jekub? It's got no vowels in it. What sort of name is
- that?'"
-
- This is a play on 'YHWH', the classical Hebrew spelling of Yahweh, i.e.
- Jehovah.
-
-
- WINGS
-
- - [p. 135] "'The other humans around it are trying to explain to it what a
- planet is' 'Doesn't it know?' 'Many humans don't. Mistervicepresident is
- one of them.'"
-
- I don't think anybody in the Western world would not have gotten this
- reference to Dan Quayle, but let's face it: in twenty years people will
- still be reading Terry Pratchett, and hopefully this APF -- but who'll
- remember Misterexvicepresident?
-
-
- ONLY YOU CAN SAVE MANKIND
-
- In order to fully appreciate this novel it may not be necessary, but
- I think it will greatly add to your enjoyment and understanding, if you
- have seen at least one of the "Alien" movies, and have played at least
- one computer shoot-em-up arcade game.
-
- - [p. 13] "My dad brought me back 'Alabama Smith and the Jewels of Fate'
- from the States."
-
- Puns on the movie title "Indiana Jones And The Temple Of Doom". Alabama
- and Indiana are both U.S. states.
-
- - [p. 19] "Hey, I really need a computer because that way I can play
- 'Megasteroids'."
-
- 'Asteroids' is the name of an ancient, very famous computer game.
-
- - [p. 27] Johnny's nickname for his friend: 'MC Spanner', spoofs our
- world's pop-rap star 'MC Hammer'.
-
- + [p. 40] This is not really an annotation, because I think it is highly
- improbable that there is an actual link here, but the idea of Terry's
- 'Cereal Killers' immediately reminded me of the short science fiction
- stories by Philip K. Dick. Not any particular one, but just the whole
- idea of something horrible masquerading as something ridiculously
- innocent appears again and again in Dick's slightly paranoid oeuvre.
-
- + [p. 42] "'I saw this film once, right, where there were these computer
- games and if you were really good the aliens came and got you and you had
- to fly a spaceship and fight a whole bad alien fleet,' said BigMac."
-
- BigMac is decribing the 1984 science fiction movie "The Last Starfighter"
- here (starring Lance Guest and Robert Preston).
-
- As a movie this was decidedly a so-so experience (you can take my word
- for it, I have seen it), but it deserves credit for one major
- achievement: after the boxoffice disaster of "Tron" it was the first
- Hollywood film to make extensive use of computer-generated animation.
- And since "The Last Starfighter" was not a commercial failure, it
- effectively opened the road again for further use of computer graphics in
- movies.
-
- - [p. 109] "What's your game name?' 'Sigourney -- *you're laughing!*'"
-
- Sigourney Weaver is the actress who plays the heroine in all three
- "Alien" movies.
-
- - [p. 118] "On Earth, No-one Can Hear You Say 'Um'"
-
- The now famous slogan used in the advertising campaigns for the first
- "Alien" movie was: "In Space, No-one Can Hear You Scream".
-
- - [p. 133] "'I saw a film where there was an alien crawling around inside a
- spaceship's air ducts and it could come out wherever it liked,' said
- Johnny reproachfully. 'Doubtless it had a map,' said the Captain."
-
- The movie Johnny refers to is, of course, "Alien".
-
- - [p. 158] "'You're thinking: He'll be in there somewhere, hiding.'"
-
- In "Alien", the alien creature eventually hid itself in the escape
- capsule Sigourney Weaver tried to get away in at the end.
-
- - [p. 162] "'If we find a cat I'm going to kick it!'"
-
- In "Alien", Sigourney goes *back* into the mother ship because she did
- not want to leave the cat behind.
-
- ---------------------------------------------------------------------------
- *** Miscellaneous Stuff
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- THE DISCWORLD IDEA
-
- Many people think the appearance of the Discworld as described in the
- novels was an invention of Terry Pratchett's. This is not really the case:
- in Hindu mythology, for instance, we find the idea of a lotus flower
- growing out of Vishnu's navel. Swimming in a pool in the lotus flower is
- the world turtle, on whose back stand four elephants facing in the four
- compass directions. On their backs is balanced the flat, disc-shaped world.
- See also Josh Kirby's magnificent drawing of the Discworld in the
- illustrated version of "Eric" (but please read the 'Frequently Asked
- Questions' list first if you are American and wondering where you can get
- that book).
-
-
- THE HEDGEHOG SONG
-
- Michael Green's book "Why Was He Born So Beautiful And Other Rugby Songs"
- (1967, Sphere UK) contains a song called 'The Sexual Life of the Camel',
- (possibly dating back to the 1920s/30s), which goes:
-
- The carnal desires of the camel
- Are stranger than anyone thinks,
- For this passionate but perverted mammal
- has designs on the hole of the Sphinx,
- But this deep and alluring depression
- Is oft clogged by the sands of the Nile,
- Which accounts for the camel's expression
- And the Sphinx's inscrutable smile.
-
- In the process of Syphilization
- From the anthropoid ape down to man
- It is generally held that the Navy
- Has buggered whatever it can.
- Yet recent extensive researches
- By Darwin and Huxley and Ball
- Conclusively prove that the hedgehog
- Has never been buggered at all.
-
- And further researches at Oxford
- Have incontrovertibly shown
- That comparative safety on shipboard
- Is enjoyed by the hedgehog alone.
- But, why haven't they done it at Spithead,
- As they've done it at Harvard and Yale
- And also at Oxford and Cambridge
- By shaving the spines off its tail!
-
-
- [ If anybody could help me get my hands on the lyrics that Heather Wood
- apparently has written for the Hedgehog song I can include them too, in the
- next version of the APF. ]
-
-
- MORRIS DANCING
- (this section written by Rich Holmes)
-
- [ Rich wrote this before "Lords And Ladies" was released, a novel that
- features Morris Dancing even more prominently than in previous novels.
- -- Leo ]
-
- "Strata", "Guards! Guards!" and "Reaper Man"
-
- All three of these books refer to morris dancing. (In "Strata", Kin
- remembers seeing robots do a morris dance and, later, hums an "old
- robot-Morris tune, 'Mrs. Widgery's Lodger'." In "Guards! Guards!" Nobby
- turns out to be a folk dancer in his spare time; morris isn't mentioned by
- name, but bells and hankies are cited. "Reaper Man" begins with a page or
- so about the universality of morris dancing -- 'Mrs. Widgery's Lodger' is
- mentioned again -- and late in the book the "other dance" is described.)
-
- All this may be lost on the typical American reader. Picture, then, six men
- in white shirts and trousers, decorated with ribbons, wearing bells on
- their legs, in a two-by-three formation -- the men, not the bells. To a
- tune played on fiddle or squeezebox, they dance up and down, back and
- forth, gesturing with big white handkerchiefs in their hands -- or, maybe,
- clashing yard-long willow sticks with one another. That's morris dancing,
- as it was done in the late 19th century in the Cotswolds region of England.
-
- It's also done these days, throughout the English-speaking world (though in
- America it's not exactly an everyday sight), these days by women's teams
- and mixed teams as well. As for where it came from, and when, and what it
- all means, no one really knows. Its roots seem to go back to the European
- continent sometime in or before the 15th century. Similar, possibly related
- dances were and are found in Europe and even as far away as India. For a
- while in the late 19th and early 20th centuries it was commonly claimed by
- folklorists to be the remnant of a pre-Christian fertility rite performed
- by a male priesthood; there's really no hard evidence to support (or
- refute) such a theory, though.
-
- None of which stops people from doing it. It used to be the case -- maybe
- still is -- that morris dancing was taught in English schools as part of
- physical education, thus leaving most English people with about the same
- kind of impression as we Americans mostly have of square dancing, somewhere
- between amusement and nausea. Enough have not been soured on the whole
- thing, however, to staff (reportedly) several hundred morris teams in
- England as well as 170 or so in the U.S. and God knows how many in
- Australia, New Zealand, Hong Kong, and other odd places.
-
- Terry Pratchett tells us he's "never waved a hankie in anger" nor knows any
- morris dancers personally, but that he finds the morris dance kind of
- fascinating.
-
- For those interested, contact Tom Keays (libhtk@suvm.acs.syr.edu) or Rich
- Holmes (rsholmes@suhep.phy.syr.edu) about the Morris Dancing Discussion
- List. You knew there was an ulterior motive here, didn't you?
-
-
- WORDS FROM THE MASTER
-
- Here are a few excerpts from articles by Terry Pratchett that I think fall
- under the heading of 'annotations' but which are either not associated with
- one particular novel, or so long they would break the flow of the regular
- annotations.
-
- Quotation marks (" ") indicate the beginning and ending of quotes from
- different Usenet articles.
-
-
- - On the lack of chapters in the Discworld novels:
-
- "DW books don't have chapters because, well, I just never got into the
- habit of chapters. I'm not sure why they should exist (except maybe in
- children's books, to allow the parent to say 'I'll read to the end of the
- chapter and then you must go to sleep.') Films don't have chapters.
- Besides, I think they interfere with the shape of the story. Use a
- bookmark is my advice."
-
- - On Discworld language use:
-
- "A certain amount of DW slang comes from Palari or Polari, the
- fairground/ underworld/theatre 'secret language' (which seems to have a
- lot of roots in old Italian). UK readers with long memories might recall
- the pair of gay actors 'Julian and Sandy', in the old Round the Horne
- radio show in the Sixties and Seventies (innocent times, innocent times);
- they spoke almost pure Palari."
-
- + On why he doesn't use a Macintosh for his writing:
-
- "In fact I type so fluently that I can't deal with a mouse. My mother
- paid for me to have touch-typing lessons when I was 13, and they took.
- Hah! I can just see a DW book written with voice-recognition software!
- Especially in this cat-ridden house! 'That's Ankh-Morpork, you bloody
- stupid machine! GET OFF THE TURNTABLE!' As to goshwowness -- well, it
- seems now that a 50mhz 486 is what you need if you're not going to have
- silicon kicked in your face on the beach. But... Macs do interest me...
- it's just that I associate them with manipulation rather than input."
-
- - On people who get too enthousiastic about finding obscure references in
- his novels:
-
- "Sometimes I... well... I just write stuff which hasn't been pinched from
- ANYONE (shuffles feet, looks embarassed...)."
-
- + On his knowledge of physics and science, subjects that seem to crop up
- remarkably often in the Discworld novels:
-
- "How much physics do I know? How do I know that? I don't know about the
- stuff I don't know. I've no formal training but I've spent a lot of time
- around scientists of one sort of another, and I'm a great believer in
- osmotic knowledge."
-
- + After being asked the eternal question "How do you write?":
-
- "How do I write? God, this is embarrassing. Look, I just do it. It's
- pictures in the head and memories and thinking about things and it all
- comes together. It's something I do."
-
- "1) Watch everything, read everything, and especially read outside your
- subject -- you should be importing, not recycling.
-
- 2) Use a wordprocessor... why do I feel this is not unnecessary advice
- here? It makes everything mutable. It's better for the ego. And you can
- play games when all else fails.
-
- 3) Write. For more than three years I wrote more 400 words every day. I
- mean, every calendar day. If for some reason, in those pre-portable
- days, I couldn't get to a keyboard, I wrote hard the previous night and
- caught up the following day, and if it ever seemed that it was easy to do
- the average I upped the average. I also did a hell of a lot of editing
- afterwards but the point was there *was* something there to edit. I had
- a more than full-time job as well. I hate to say this, but most of the
- successful (well, okay... *rich*) authors I know seem to put
- 'application' around the top of the list of How-to-do-its. Tough but
- true."
-
- + On his use of dog Latin:
-
- "People in the UK, even in public (i.e., private) schools, don't assume
- that 'everyone knows Latin'. Latin is barely taught anywhere anymore --
- it certainly wasn't taught to me. But dog Latin *isn't* Latin, except by
- accident. It's simply made-up, vaguely Latin-sounding phrases, as in Nil
- Illegitimo Carborundum. 'Fabricati Diem, Punc' is total nonsense in
- Latin [no doubt there are readers out there who could construct the
- correct phrase that might have fallen from the lips of Dirty Hadrian]."
-
- - On the writing of "Good Omens":
-
- "Neil and I had known each other since early 1985. Doing it was our idea,
- not a publisher's deal."
-
- "I think this is an honest account of the process of writing "Good
- Omens". It was fairly easy to keep track because of the way we sent discs
- to one another, and because I was Keeper of the Official Master Copy I
- can say that I wrote a bit over two thirds of "Good Omens". However, we
- were on the phone to each other every day, at least once. If you have an
- idea during a brainstorming session with another guy, whose idea is it?
- One guy goes and writes 2,000 words after thirty minutes on the phone,
- what exactly is the process that's happening?
-
- I did most of the physical writing because:
- 1) I had to. Neil had to keep Sandman going -- I could take time off from
- the DW;
- 2) One person has to be overall editor, and do all the stitching and
- filling and slicing and, as I've said before, it was me by agreement --
- if it had been a graphic novel, it would have been Neil taking the chair
- for exactly the same reasons it was me for a novel; 3) I'm a selfish
- bastard and tried to write ahead to get to the good bits before Neil.
-
- Initially, I did most of Adam and the Them and Neil did most of the Four
- Horsemen, and everything else kind of got done by whoever -- by the end,
- large sections were being done by a composite creature called
- Terryandneil, whoever was actually hitting the keys. By agreement, I am
- allowed to say that Agnes Nutter, her life and death, was completely and
- utterly mine. And Neil proudly claims responsibility for the maggots.
- Neil's had a major influence on the opening scenes, me on the ending. In
- the end, it was this book done by two guys, who shared the money equally
- and did it for fun and wouldn't do it again for a big clock."
-
- "Yes, the maggot reversal was by me, with a gun to Neil's head (although
- he understood the reasons, it's just that he likes maggots). There
- couldn't be blood on Adam's hands, even blood spilled by third parties.
- No-one should die because he was alive."
-
- + On rumours that Neil Gaiman claims to have come up with some of the ideas
- in "Reaper Man", most notably the title and the Death storyline.
-
- "To the best of my recollection the Reaper Man title was suggested by
- Faith Brooker at Gollancz (although I can't swear to this). But I know,
- and have gone on record about this, that the central idea of Reaper Man
- actually came from reading a fan letter from a lady who wrote "Death is
- my favourite character -- he can be my knight on a white charger any day
- of the week". The lady concerned can be produced to the court, m'lud.
-
- Listening intelligently while a fellow author talks about an upcoming
- book isn't the same as 'suggesting the storyline and some other bits' and
- in fairness to Neil I doubt that he put it quite like that -- this sounds
- like something which has picked up a bit of spin in the telling. We've
- known each other for a long time, we share a similar conceptual universe
- -- we'd both agree happily that he has the darker end of it -- and we've
- often talked about what we're working on and tried out stuff on one
- another. And that's it, really."
-
-
- ---------------------------------------------------------------------------
- *** Editorial Comments
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- WHAT'S NEW IN THIS VERSION?
-
- The APF v5.0 has two major differences when compared to previous editions.
-
- To begin with, the APF has grown so large that I can no longer post it to
- alt.fan.pratchett as one single file -- there is a hard 64 Kb limit imposed
- by the newsposting software that I can do nothing about. The only solution
- is to split the APF up in smaller parts for posting.
-
- I have asked around on alt.fan.pratchett, and folks did not seem to mind
- very much, as long as I keep it all in ASCII and don't start mucking about
- with encoding or compressing it. Some people suggested permanently
- splitting up the APF on e.g. a book-by-book basis, but I am not going to
- that because I frankly don't *want* to give up the single file format,
- which has many advantages for me during the editing phase.
-
- So the APF in its true form will remain one physical unit, and I would
- advise everybody to try and get their hands on it through e-mail or ftp
- (see below) instead of through news: it saves you the bother of having to
- piece it together again from the parts, and you will always be sure you
- have a complete version.
-
- The second major difference is that I have decided to considerably expand
- this 'Editorial Comments' section. In the past, I simply wanted to keep my
- own blathering to a minimum, and concentrate on the annotations themselves.
- So if I had questions to the readers, or other meta-comments about the APF,
- or anything else I wanted to say (I *do* like to hear myself talk), I would
- post them in separate articles alongside the APF.
-
- Recently however, the distribution area of the APF has grown a bit wider
- than just Usenet and the alt.fan.pratchett readers. The list of people on
- my APF mailing list is growing -- some of these are folks who have no
- (longer) Usenet access. A copy of the APF can be found on the British Cix
- conference, and it may soon appear on some Fido bulletin boards systems as
- well.
-
- So I think it is time for me to move certain meta-information to the only
- place where I can be reasonably sure that *all* APF-readers will get a fair
- chance to see it: inside the file itself. If this makes the file even more
- bulky and unwieldy, so be it. "Sic Biscuitus Disintegrat", as they say.
-
-
- THE APF IN LATEX FORMAT
-
- The APF v5.0 also marks the appearance of the first result of a little
- side-project I've been working on: the LaTeX version of the APF, or L-APF
- for short. And not a minute too soon, I might add, because the APF is now
- so large that in my opinion the ASCII version is no longer pleasantly
- readable: definitely not on-line, and even making a print-out doesn't help
- much.
-
- Enter the L-APF, which uses Leslie Lamport's LaTeX extension on top of
- Donald Knuth's TeX typesetting system to transmogrify the APF into a nicely
- formatted document with a high goshwowness level, as Pterry would say.
-
- Since LaTeX documents are themselves transformed to PostScript code, you do
- not need to have LaTeX or TeX installed on your system. All you need is a
- PostScript printer and you're all set.
-
- Please keep in mind that neither the LaTeX nor the PostScript version
- of the APF will be posted to alt.fan.pratchett. Information on how to
- obtain them appears a bit further on in this section.
-
-
- CREDITS
-
- People who write articles to alt.fan.pratchett or who e-mail me on the
- subject have by now learned to live with one thing: for the APF I will
- freely quote (i.e: steal) from everybody, without explicit permission or
- credit.
-
- It's not only that I think long lists of 'contributor names' would be a
- bother to maintain, make the APF even larger, and be completely
- uninteresting to anybody except the contributors themselves; but doing it
- my way also allows me to edit, change, and mutilate the texts as I see fit
- without worrying about folks going "but that's not what I said!".
-
- (The only exception to this rule, by the way, is the material I quote from
- Terry Pratchett himself: I *never* edit or change any of that, apart from
- choosing a selection in the first place, fixing typo's or obvious mistakes,
- and adapting punctuation to what I use in the rest of the APF. In other
- words: What You See Is What He Said.)
-
- Anyway, apart from all the folks who contributed annotations, there are a
- few people who have gone out of their way to help me get the APF into its
- current form, and a big thank-you to them has been long overdue. So here is
- the APF Hall Of Fame:
-
- Nathan Torkington, for maintaining the Terry Pratchett Bibliography and the
- Frequently Asked Questions list. The idea for the APF can be traced back
- directly to his FAQ.
-
- Sander Plomp, for making his logs of the alt.fan.pratchett newsgroup
- available to me, and for coming up with the idea of making a LaTeX version
- of the APF (as well as helping me out with some technical details).
-
- David Jones and Trent Fisher for making copies of the APF available through
- mail servers and anonymous ftp when I had no site of my own.
-
- And last, but not least: Terry Pratchett, for giving us something to
- annotate in the first place; for giving me permission to use quotes from
- his articles in the APF; and for having to put up with increasing numbers
- of fans who, because of the APF, have begun to think he is incapable of
- writing anything truly original. They should know better.
-
-
- STATISTICS
-
- Please allow me the indulgence of spending two short paragraphs on my
- favourite subject: trivial statistics. The APF v5.0 boasts a total of no
- less than 154, yes that's right, *154* new or non-trivially expanded
- annotations. *Now* do you understand why I missed my deadline by two
- months? With these results, we get the following APF Growth Chart data
- points:
-
- APF v1.4 had 14 entries, 160 lines and was 5 Kb large.
- APF v2.0 had 78 entries, 631 lines, and was 28 Kb large.
- APF v3.0 had 133 entries, 1071 lines, and was 49 Kb large.
- APF v4.0 had 198 entries, 1702 lines, and was 79 Kb large.
- APF v5.0 has 336 entries, 3340 lines, and is 148 Kb large.
-
- Keep it up folks, keep it up...
-
-
- HOW TO GET THIS FILE
-
- You have now finished reading this file. You understand that this file is
- updated fairly regularly, and you are wondering: was this the most recent
- version of the APF? And if not, where do I get the latest release? And
- where can I find this LaTeX version? This section lists the possibilities
- that are open to you, in no particular order.
-
- - Read the Usenet newsgroup alt.fan.pratchett. The APF 'belongs' to this
- group, and I always post the latest version there whenever it is
- released. This applies *only* to the ASCII version of the file though,
- and it has the disadvantage of giving you a chunked up file.
-
- - Send me mail at leo@cp.tn.tudelft.nl and ask for the latest copy.
- Indicate which version you want me to send you: ASCII, LaTeX, or
- PostScript. If you want PostScript, let me know whether you want
- A4 format or US 8.5 x 11 format.
-
- You can also ask me to add you to the mailing list of people who will
- automatically receive new versions of the APF as they are released (this
- will not get you the APF more often or earlier than reading
- alt.fan.pratchett does, by the way). Again, indicate the type of file you
- are interested in.
-
- - I have now opened up a small archive site where you can get APF related
- stuff through anonymous ftp: ftp.cp.tn.tudelft.nl (192.31.126.16). Look
- in the directory pub/pratchett, and please consult the README files
- you'll find there first.
-
- Apart from the APF itself this ftp-site will also contain a few related
- Pratchett files: Nathan's FAQ and Bibliography, a list of rejected
- annotations and annotations I need help with, and info for people who
- want to help me 'port' the formatted APF to other platforms besides
- LaTeX.
-
-
- DISTRIBUTING THE APF
-
- It's really very simple: I have by now spent a considerable amount of time
- trying to make this file a useful resource for fans of Terry Pratchett's
- work, and I would just be delighted to see the APF reach as many of those
- fans as possible, period.
-
- So feel free to distribute the APF among your friends, to mail copies
- to your colleagues, or to put it up on bulletin boards, archive sites
- or whatever other advanced means of communication you have available
- to you.
-
- All I ask is that you (a) only distribute the APF in its entirety (for
- obvious reasons, I should hope), and (b) *let me know* if you put it
- up for permanent retrieval somewhere, e.g. a bulletin board or archive
- site, so that I can keep you personally informed of new versions as
- they get released. Don't you just hate those archive sites that store
- outdated versions of files?
-
-
- THE NEXT VERSION OF THE APF
-
- When I started with the APF it was my intention to update and post the darn
- thing regularly, at periodical intervals. But let's face it: it never
- really worked. First it was every three weeks; when I missed the deadlines
- I slowed it down to once a month, and since I have managed to nonetheless
- miss the last two posting deadlines as well, I have decided not to fight it
- anymore and give up any pretense to regularity.
-
- Besides, v5.0 took up quite a bit more of my time -- what with writing the
- LaTeX filter and setting up the ftp-site and all that -- than I am actually
- feeling comfortable with. Not that it wasn't fun, mind you, but sometimes I
- have to protect me against myself.
-
- So let's just say that I expect the next version to appear not sooner than
- oh, say: somewhere in May 1993. This should give you all *plenty* of time
- to send in many more annotations.
-
- For the next version, I would particularly like to request more
- entries for "Guards! Guards!" and "Witches Abroad", both of which are
- a bit underrepresented, I think.
-
- Also, I want to make the APF as reliable as possible. So if you see a
- misquote -- correct me. If you see a quote without attribution -- tell
- me where I can find it. If you see a factual error -- point it out to
- me, and don't hesitate to mention typo's or mistakes in my English as
- well. But above all, send in any new annotations I have missed so far.
- I'll see you all in May.
-
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- ;;; And now some information for my editor. Pay no attention...
- ;;; Local Variables:
- ;;; mode:indented-text
- ;;; fill-column:75
- ;;; End:
-
- ---------------------------------------------------------------------------
- This is the beginning of part 3 of 3
- ---------------------------------------------------------------------------
-
- --
- Leo Breebaart (leo @ cp.tn.tudelft.nl)
-