home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #3 / NN_1993_3.iso / spool / alt / chinese / text / 1269 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-23  |  1.8 KB  |  45 lines

  1. Newsgroups: alt.chinese.text
  2. Path: sparky!uunet!stanford.edu!nntp.Stanford.EDU!fritter!lee
  3. From: lee@fritter.stanford.edu (Fung Fung Lee)
  4. Subject: Re: chinese menu
  5. Message-ID: <1993Jan23.001654.17004@leland.Stanford.EDU>
  6. Sender: news@leland.Stanford.EDU (Mr News)
  7. Organization: Stanford University
  8. References: <9301220602.AA16798@ifcss.org>
  9. Date: Sat, 23 Jan 93 00:16:54 GMT
  10. Lines: 33
  11.  
  12. In article <9301220602.AA16798@ifcss.org> xiaofei@ifcss.org (XiaoFei Wang) writes:
  13. >This file in GB format can be found from 
  14. >ifcss.org:/china-studies/chpoem/temp
  15. >
  16. >The relation between chinese poem and chinese menu?
  17. >Sure, one has to eat first and get then write poems. 
  18. >
  19. >The format is all wrong in converting to hanzi. 
  20. >hanzi and guobiao, which one is more suitable for
  21. >archiving chinese text? That is the question. 
  22. >--
  23.  
  24. I think XiaoFei meant the formatting of the cooking recipe when encoded in
  25. HZ looked different from that when encoded in GB on his computer screen.
  26. At least this is not my case when I read the article with Chirk.
  27. Clearly, whether the formatting looks "right" or "wrong" depends on the
  28. Chinese viewer/displayer.
  29.  
  30. Strictly speaking, the document "HZ.spec" (defining the HZ standard)
  31. defines only the conversion between HZ and GB/ASCII.
  32. It does not specify how HZ codes are to be displayed, with the implied
  33. assumption that they should be displayed exactly as the equivalent GB/ASCII
  34. codes.
  35.  
  36. Ideally, the underlying code (GB or HZ) should be transparent to the user
  37. once it is selected at the beginning of a session. This level of
  38. transparency (no special symbols enclosing the hanzi's) and
  39. user-friendliness (no need to type or delete the escape sequences manually)
  40. actually was achieved for Japanese kanji newsgroups long time ago.
  41. --
  42. Fung F. Lee
  43. lee@umunhum.stanford.edu
  44. ~{@n7c7e~}
  45.