home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #1 / NN_1993_1.iso / spool / sci / lang / 8743 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-11  |  1.3 KB

  1. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!sol.ctr.columbia.edu!hamblin.math.byu.edu!yvax.byu.edu!peirce.byu.edu!user
  2. Newsgroups: sci.lang
  3. Subject: Re: Ah, Pazis (was: Re: Chaire -> chaise)
  4. Message-ID: <robrtsnj-110193091337@peirce.byu.edu>
  5. From: robrtsnj@yvax.byu.edu (John S. Robertson)
  6. Date: 11 Jan 93 09:20:32 -0700
  7. Followup-To: sci.lang
  8. References: <Jan.3.19.08.23.1993.201@pilot.njin.net> <1993Jan4.032130.12753@trl.oz.au> <1993Jan10.212739.6837@trl.oz.au>
  9. Distribution: world
  10. Organization: Brigham Young University
  11. Nntp-Posting-Host: peirce.byu.edu
  12. Lines: 17
  13.  
  14. In article <1993Jan10.212739.6837@trl.oz.au>, jbm@hal.trl.OZ.AU (Jacques
  15. Guy) wrote:
  16. > mcovingt@aisun3.ai.uga.edu (Michael Covington) writes:
  17. > >What was the phonetic value of /r/ in French just before the change?
  18.  
  19. For what it's worth, Spanish has a flap, written with a single r *r*, as
  20. pero 'but' and another written with a double r *rr* perro 'dog'. When I was
  21. breifly in Bolivia some years ago I kept hearing perro [pezo], where the
  22. [z] seemed to be dental, strident (somewhat attenutated, as I recall),
  23. voiced fricative. Indeed, all double r's were realized as fricatives. In
  24. Mayan the r has gone to /t/ (Mamean languages, /y/ Kanjobalan and Cholan
  25. and Yucatecan languages, and sh (alveopalatal fricative, as in English
  26. [sh]oe) in Moche.
  27. John
  28.