home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: comp.unix.bsd
- Path: sparky!uunet!usc!zaphod.mps.ohio-state.edu!darwin.sura.net!spool.mu.edu!agate!dog.ee.lbl.gov!hellgate.utah.edu!fcom.cc.utah.edu!cs.weber.edu!terry
- From: terry@cs.weber.edu (A Wizard of Earth C)
- Subject: Re: INTERNATIONALIZATION: JAPAN, FAR EAST
- Message-ID: <1993Jan7.050821.13478@fcom.cc.utah.edu>
- Sender: news@fcom.cc.utah.edu
- Organization: Weber State University (Ogden, UT)
- References: <2616@titccy.cc.titech.ac.jp> <1993Jan5.093059.29631@fcom.cc.utah.edu> <2629@titccy.cc.titech.ac.jp>
- Date: Thu, 7 Jan 93 05:08:21 GMT
- Lines: 54
-
- In article <2629@titccy.cc.titech.ac.jp> mohta@necom830.cc.titech.ac.jp (Masataka Ohta) writes:
- >In article <1993Jan5.093059.29631@fcom.cc.utah.edu>
- > terry@cs.weber.edu (A Wizard of Earth C) writes:
- >
- >>>BTW, can you explain what XPG4 is?
- >>
- >>The internationalization mechanism following XPG3, the SVR4.2 standard for
- >>internationalization. XPG4 is XPG3 with East Asian language support.
- >
- >Then, XPG4 should be EUC.
-
- No, it uses JIS encoding, which should make Japanese users happy, if they
- are all as worried about code points as you are. Many of the initial
- responses form Japan to my original posting calling for suggestions
- indicated that this was not as much of a priority for Japanese users as
- you would lead us to believe. The code point "grass" in Unicode
- (the only real conflict which has been presented so far) is not irresolvable.
-
- >>>>|> True. But, it should be noted that they don't fit even in 16 bits.
- >>>>
- >>>>Work is already under way to adapt Unicode to 32 bits. I would be interested
- >>>>in any similar work you know of in progress for XPG4/JIS.
- >
- >As a subset of ISO 2022, EUC allows for a 16, 24 or 32 bit character code
- >set.
-
- EUC, although not quite as useless for internationalization as you state
- below, is quite cumbersome in implementation compared to Unicode.
-
- >
- >>The primary use for an interntaionalization mechanism will be localization;
- >>anything on top of that (and yes, we can build multilingual applications
- >>on top of that with little effort) is gravy.
- >
- >That is exactly the internationalization model of EUC, whose model is proven
- >to be useless for internationalization.
- >
- >So, you don't have to prove it again with Unicode. Just use EUC.
-
- It's *not* the same model, and I don't intend to make EUC's mistakes in
- implementation, which is where it really fell down.
-
-
- Terry Lambert
- terry@icarus.weber.edu
- terry_lambert@novell.com
- ---
- Any opinions in this posting are my own and not those of my present
- or previous employers.
- --
- -------------------------------------------------------------------------------
- "I have an 8 user poetic license" - me
- Get the 386bsd FAQ from agate.berkeley.edu:/pub/386BSD/386bsd-0.1/unofficial
- -------------------------------------------------------------------------------
-