home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!digex.com!robear
- From: robear@access.digex.com (Robear)
- Newsgroups: comp.sys.ibm.pc.games
- Subject: Re: V For Victory
- Date: 10 Jan 1993 01:14:53 GMT
- Organization: Express Access Online Communications, Greenbelt, MD USA
- Lines: 31
- Message-ID: <1intadINNgpb@mirror.digex.com>
- References: <1ikla9$6e9@agate.berkeley <1993Jan9.161945.10766@magnus.acs.ohio-state.edu> <1in04g$k35@agate.berkeley.edu>
- NNTP-Posting-Host: access.digex.com
- Keywords: wargames
-
- In article <1in04g$k35@agate.berkeley.edu> ghelf@violet.berkeley.edu (;;;;RD48) writes:
- <robear@digex.com says that>
- >>> Velikiye Luki is pronounced Veh-LEE-kee-yeh LOO-kee. You can find
- >
- >Well, not quite, its "Vee-LEE-kee-yeh loo-KEE." The Russian "e" before
- >a stress devoices to "ee" and I looked up "Luka" in my Orfoepicheskii
- >slovar' and in the plural the stress is on the second syllable. Isn't
- >that being picky (now some native speaker's gonna flame me big time if
- >I'm not absolutely right!).
- >
- Well, I got it from a non-native speaker, and the little bit I know from
- a course I took, which really doesn't count, 'cause my Russian is
- obscured by this problematic German accent, just like my French and my
- German. Guess which two teachers cringed every time I answered a
- question :-)?
-
- Since my Lithuanian friend understood what I meant when I said it my way,
- I believe that stressing the first syllable of Luki only makes you sound
- like a fascist bandit, not like a clueless idiot. I hope. :-)
-
- I hope I *never* have to speak French or Russian for real...
-
- Anyway, any good German strategies in the Campaign game?
-
- David Pipes
- >
- >Gavin Helf
- >Berkeley-Stanford Program in Soviet Studies
-
- Forgive me, but I *really* have to know...Is this *still* the name of
- your department? Are you doing history now?
-