home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1993 #1 / NN_1993_1.iso / spool / comp / sys / acorn / tech / 1166 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1993-01-06  |  2.2 KB  |  55 lines

  1. Newsgroups: comp.sys.acorn.tech
  2. Path: sparky!uunet!spool.mu.edu!enterpoop.mit.edu!ira.uka.de!math.fu-berlin.de!mailgzrz.TU-Berlin.DE!news.netmbx.de!Germany.EU.net!news.Hamburg.Germany.EU.net!okrumnow
  3. From: okrumnow@mcshh.Hanse.DE (Olaf Krumnow)
  4. Subject: Re: New Template format discussion document
  5. Organization: Point of Presence & MCS Hamburg
  6. Date: Wed, 6 Jan 1993 10:07:13 GMT
  7. Message-ID: <okrumnow.726314833@mcshh.hanse.de>
  8. References: <930101200448@kernow.demon.co.uk> <1993Jan5.124449.3180@gate.esat.kuleuven.ac.be> <1993Jan5.225631.27329@cs.aukuni.ac.nz>
  9. Sender: news@mcshh.Hanse.DE (News Administrator)
  10. Lines: 43
  11.  
  12. TMOTA wrote:
  13.  
  14. >Argh! What about simply specifying that the text held in the icon is a
  15. >messagetrans tag? Then the template-loading code can lookup the necessary
  16. >text from the specified language-dependant messages file.
  17.  
  18. Just use the icon name as a tag to messagetrans.
  19. The text inside the Glass file should only be used as a default if
  20. no matching MessageTrans entry exist, or the Messages file got lost.
  21.  
  22. John Tytgat wrote:
  23.  
  24. >(5) A last point what I would like to raise is that there is no support for
  25. >text (read : Indirected Data) in different languages.
  26. >
  27. >A solution for this could be different Indirected Data tables.  IMHO this would
  28. >make the GLS_WIND chunk rather heavy.  Therefore I suggest to define a new
  29. >chunk as :
  30. >GLS_DATA
  31. >========
  32. [chunk details deleted ]
  33.  
  34. That's not the problem. See above.
  35. That's much easier to translate, as the guy doing it needs no more than
  36. a simple text editor.
  37. Together with ResFind (on NewCastle server) there could be an automatic
  38. language detection, adjusting the program to that language. No need to
  39. hold all language-dependent text for templates in the Glass file, and
  40. all other language-dependent text in another file.
  41.  
  42. It would be fine if the Glass -> Template/Header generator would create
  43. a MessageTrans file as well.
  44.  
  45. Olaf.
  46.  
  47. ------------------------------------------------------------
  48. Olaf Krumnow                 e-mail: okrumnow@mcshh.hanse.de
  49.                              snail : August-Bebel-Str. 102c
  50. Headquarter of the                   W-2050 Hamburg 80
  51. German Archimedes Group              Germany
  52. ------------------------------------------------------------
  53.  
  54.  
  55.