home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!cs.utexas.edu!rutgers!cmcl2!panix!bri
- From: bri@panix.com (Brian Shanblatt)
- Newsgroups: soc.culture.jewish
- Subject: Re: Synagogue MUSIC
- Message-ID: <1992Dec21.165440.21112@panix.com>
- Date: 21 Dec 92 16:54:40 GMT
- References: <1992Dec18.153800.11189@panix.com> <1992Dec18.200306.15164@netcom.com>
- Organization: PANIX Public Access Unix & Internet, NYC
- Lines: 54
-
- In article <1992Dec18.200306.15164@netcom.com> strnlght@netcom.com (David Sternlight) writes:
- >
- >This is a topic I care about. Does anyone know of a congrgation (O or C)
- >Rey Chabadniks sung to the tune of the French national anthem. It
- >happened several times.
- >
- >David
-
- I think the piyut is "Lcahi Olamim." I believe the Lubavitch
- began using this tune to honor Napoleon, who, as he was sweeping
- through Europe, he was "good" toward the Jews. I am sure
- history mavens could fill us in on the details!
-
- I have also heard one of the Roumanian Dances used to the Full
- Kaddish during Rosh Hashana. I think it was with the Bostoner
- Chassidim.
-
- There is a concept of taking an idea, a philosophy, or a "tune"
- from the secular culture, and making it "Kodesh" (Holy) and
- part of Judaism in some way. Rambam wrote about the "truth"
- in the some of the secular philosphies.
-
- There is a concept in Jewish sacred music called "MiSinai Tunes",
- that is tunes that are from Mt. Sinai. Of course, no-one holds
- that these tunes (or chants) actually come from Sinai, but
- some chant is probably as old as the 1st Temple. This very
- ancient chant would be found more in the communities untouched
- by western culture, ie Yemen, etc.
-
- But Misinai tunes are also tunes that come from secular sources.
- There is mode called the "Ukranian Dorian" that is derived from Ukrain
- folk melodies. The famous chant for High Holyday Maariv is also
- the same tune of a Monastic hymn "<something, I forgot> confessor...>
- The sources for some of these tunes are now meaningless to most of us.
- Their assimilation into our nusah was made more palatable by calling
- them MiSinai, in the sense that we should treat them as Holy,
- and unchangeable.
-
- I think there is more of a problem using a tune from a
- contemporary, recognizable secular source. I call this
- "Traif Source". An extreme example is "Turkey in the Straw"
- for Adon Olam. A more subtle example is "erev shel shoshanim"
- for the "mimkomo" in the Shabbat Musaf Kedushah. "erev...", although
- an Israeli melody, is a secular love song, and really does not
- belong in the service. Perhaps when "erev..." passes out of
- our folk song memory and becomes identified only as a Shabbat
- Musaf tune, then it would be acceptable. It would be
- difficult for this to happen, of course, with fanatics like
- me ;->
-
-
- --
- bri@panix.com
- "How to learn how to sing, Rule #1: There is always tomorrow..."
-