home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!pipex!bnr.co.uk!uknet!axion!gssec.bt.co.uk!cwilson
- From: cwilson@gssec.bt.co.uk (Colin Wilson)
- Newsgroups: soc.culture.celtic
- Subject: Re: Gaelic Translation and Pronounciation Please
- Message-ID: <1992Dec23.171528.19370@gssec.bt.co.uk>
- Date: 23 Dec 92 17:15:28 GMT
- References: <1992Dec22.151814.11815@emr1.emr.ca> <1992Dec22.203429.15306@clts1.comlab.ox.ac.uk>
- Sender: usenet@gssec.bt.co.uk
- Organization: BT
- Lines: 25
-
- In article <1992Dec22.203429.15306@clts1.comlab.ox.ac.uk>, Geraint.Jones@comlab.oxford.ac.uk (Geraint Jones) writes:
- |> halchuk@seismo.emr.ca wrote:
- |> ( A post doctoral fellow from Scotland has offered special Scottish
- |> ) delicacies (haggis?) for the correct pronounciation and translation
- |> ( of the following phrase:
- |> )
- |> ( "Nollaig chridheil agus bliadhna mhath 'ur"
- |> )
- |> ( any help in translating this would be greatly appreciated
- |>
- |> That would surely be `Nadolig llawen a blwyddyn newydd dda'. /
- |> That should teach you to ask for translations without saying /
- |> into which language you wanted the translation. / g
-
- Why? What makes you so sure that he won't understand Welsh?
-
- Blwyddyn newydd dda i chi hefyd.
-
- ********************************************************************************
- * Colin Wilson, E-mail: cwilson@gssec.bt.co.uk *
- * Glasgow Engineering Centre, POTS: (041) 220 5340 *
- * British Telecommunications plc. (+ 44 41) 220 5340 *
- * 7 Caledon Street, *
- * Glesca / Glaschu G12 9BY, Scotland a Twa-Leidit Fowkrick *
- * Scotland / Alba. Biodh Alba 'na Poblachd Dha-Chananach * ********************************************************************************
-