home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / gnu / misc / discuss / 4126 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1993-01-02  |  7.7 KB

  1. Xref: sparky gnu.misc.discuss:4126 talk.philosophy.misc:3102 alt.usage.english:10197 alt.society.anarchy:972
  2. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!howland.reston.ans.net!hsdndev!husc-news.harvard.edu!husc9.harvard.edu!zeleny
  3. From: zeleny@husc9.harvard.edu (Michael Zeleny)
  4. Newsgroups: gnu.misc.discuss,talk.philosophy.misc,alt.usage.english,alt.society.anarchy
  5. Subject: Re: Fund raising at the FSF
  6. Message-ID: <1993Jan2.043903.18936@husc3.harvard.edu>
  7. Date: 2 Jan 93 09:39:01 GMT
  8. References: <9212300217.AA07925@raisin-scone> <9212300616.AA25845@mole.gnu.ai.mit.edu>
  9. Organization: The Phallogocentric Cabal
  10. Lines: 138
  11. Nntp-Posting-Host: husc9.harvard.edu
  12.  
  13. In article <9212300616.AA25845@mole.gnu.ai.mit.edu> 
  14. rms@gnu.ai.mit.edu (Richard Stallman) writes:
  15.  
  16. >There seem to be many people who use GNU software but have never read
  17. >what the purpose of it is.  Misunderstandings are widespread.
  18.  
  19. Well, I hope that you wouldn't lump me with the unwashed multitudes,
  20. Richard, -- as you will recall, I had read, and agreed with your
  21. manifesto, long before there was a Free Software Foundation to stand
  22. behind it.
  23.  
  24. >The word "free" in our name pertains to freedom, not price.  The
  25. >purpose of the GNU project is to give users two specific freedoms:
  26. >first, the freedom to copy the program and distribute it; and second,
  27. >the freedom to change the program as you wish, by having full access
  28. >to source code.
  29.  
  30. You are neglecting to note that the purpose of the GNU project has
  31. also come to include denying the users the freedom to make their
  32. changes in a fashion as proprietary as the original material.  As for
  33. the rest of your points, most commercial software is available with
  34. source code licenses at an additional cost.  The only salient
  35. difference of your approach, consists in an all-inclusive definition
  36. of "site", as per your own "General Public License".
  37.  
  38. (I notice that your emblematic cover art by Etienne Suvasa represents
  39. you in a funny hat, astride a hairy antelope, boldly charging a
  40. fleeing software capitalist, who is grasping dollar bills and floppy
  41. disks, while brandishing a rolled-up license agreement.  I am puzzled
  42. by the latter figure, -- is it also yourself, only clean shaven?  Has
  43. St George finally turned into the dragon?)
  44.  
  45. Now for the question of freedom and its travesty.  If I express my
  46. happiness with the munificence of my creator in having given me a big
  47. nose, thereby allowing me to maximize my enjoyment of _free_ air, no
  48. one will question the meaning of my terms.  If I donate to someone
  49. certain goods or services, _free_, gratis, and without any obligation,
  50. no one will question the meaning of my terms.  But when you persist in
  51. maintaining that distributing "free" software in a fashion which
  52. implies the imposition of a reciprocal obligatioon on every benefactor
  53. of your generosity, you have no right to demand that no one question
  54. the meaning of your terms.  To be sure, in sticking to the letter of
  55. your "General Public License", you grant your clientele a well-defined
  56. freedom to do certain things; nevertheless, you are explicitly
  57. withholding their freedom from the harassment of your legal eagles,
  58. who are vested with the freedom and the power to persecute the
  59. recalcitrant "software hoarders".
  60.  
  61. Make no mistake, -- I do not begrudge you the freedom to conduct your
  62. affairs as you see fit.  What I find obnoxious is the linguistic games
  63. in which you feel compelled to indulge, whilst justifying your claim
  64. to the high moral ground of the humanity's benefactors.  The first and
  65. most fundamental meaning of the adjective "free", listed in the Oxford
  66. English Dictionary, is "Not in bondage to another."  This is most
  67. assuredly not a meaning you confer on your product, for its use places
  68. one in bondage to your foundation, in accordance with the letter of
  69. its license.  If you wish to continue promulgating your peculiar brand
  70. of Newspeak, I advise you to get in touch with the lexicographers, who
  71. neglected to include your idiosyncratic meaning of "free software"
  72. among the phrases cited in the same dictionary article.
  73.  
  74. >Low price distribution is not part of this purpose.  You may get a
  75. >copy of GNU software at a high price, or a low price (even
  76. >zero)--either way is ok.  The freedom to redistribute will tend to
  77. >discourage extremely high prices, which is nice, but secondary.
  78. >
  79. >It's understandable that if people think the purpose of GNU is to have
  80. >a low price, they might be disturbed to learn that we don't have low
  81. >prices.  But that was never our aim.
  82.  
  83. What is disturbing to me, is that for a self-professed anarchist, you
  84. make a damn good capitalist.
  85.  
  86.     If I had to answer the following question: _What is slavery?_ 
  87.     and if in a single word I were to reply: it is murder, my
  88.     thought would have been understood right from the start.  I
  89.     would not need to speak for long, to demonstrate that the
  90.     power to deprive a man of thought, will, and personality, is 
  91.     a power of life and death, and that to enslave a man is to
  92.     murder him.  Why then to that other question: _What is
  93.     property?_ could I not answer likewise: _it is theft_, 
  94.     without the certainty of being misunderstood, though this
  95.     second proposition be but the first, transformed?
  96.     Pierre-Joseph Proudhon, _What Is Property?_ (my translation)
  97.  
  98. How do you justify the intellectual property of your foundation?
  99.  
  100. >The FSF distributes CD-ROMS, like tapes, primarily for the purpose of
  101. >raising funds to pay programmers and tech writers to develop more of
  102. >the GNU system.  Naturally we charge enough to bring in a considerable
  103. >amount of margin.  Our mission is to increase the amount of free
  104. >software available to a user, and we can do more if we take advantage
  105. >of the opportunity to raise money when we distribute.  Most of the
  106. >FSF's funds come from distribution; they always have.
  107.  
  108. Your mission would be unexceptionable, and indeed laudable, were it
  109. not ineluctably involved with an attempt at a reprehensible semantic
  110. reform.  As it stands, your true mission is to self-servingly gloss
  111. the "Freedom is slavery" slogan of the Ministry of Truth.
  112.  
  113. >However, it is inaccurate to describe this as "profit".  If you look
  114. >at just the FSF's distribution activity, it produces a surplus.  The
  115. >FSF spends this surplus paying people to write software for you to
  116. >use.  If you look at the FSF as a whole, it does not make a profit.
  117. >
  118. >We may have contributed to the misunderstanding by using the phrase
  119. >"distribution fee" in the CD announcement, because that does imply
  120. >something about the size of the fee, and that is not what we meant to
  121. >say.  We should have said, "a fee for distribution."  What this means
  122. >is that people pay for the distribution--not, as usual, for the right
  123. >to use the program.  (In the case of GNU software, everyone has the
  124. >right to use it, and nobody ever has to pay for that.)
  125.  
  126. No one would have the right to begrudge you your personal profit, if
  127. its conjunction with your legalistic practices did not give lie to the
  128. name of your enterprise.
  129.  
  130. >If you'd like us to develop more software, I hope you will order some
  131. >CDs or tapes and thus help us pay more programmers.  80 CDs, ordered
  132. >at the company price, will support one programmer for a year.
  133.  
  134. Not counting the overhead costs, this amount would appear to be less
  135. than half of the 1985 dollars you paid to your first employee.  Not
  136. only are you a damn good capitalist, but an efficient slave-driver,
  137. too.
  138.  
  139. Flame me as only you can, rms.  After all our past arguments, I am
  140. ready to concede that you were right, -- one should never argue with
  141. success.  So what if your practical acumen calls for a periodic
  142. sacrifice of your personal integrity, now as it did eight years ago?
  143.  
  144. cordially,
  145. mikhail zeleny@husc.harvard.edu
  146. "Les beaulx bastisseurs nouveaulx de pierres mortes ne sont escriptz
  147. en mon livre de vie.  Je ne bastis que pierres vives: ce sont hommes."
  148.  
  149. P.S.     "I am sorry I had to stab you in the back."  
  150.     (You to me, in November, 1985)
  151.