home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / bit / listserv / wordsl / 50285 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-12-31  |  846 b   |  22 lines

  1. Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
  2. Path: sparky!uunet!paladin.american.edu!auvm!!TOAL
  3. Message-ID: <9212310953.AA05307@rachel.ibmpcug.co.uk>
  4. Newsgroups: bit.listserv.words-l
  5. Date:         Thu, 31 Dec 1992 09:53:27 GMT
  6. Sender:       English Language Discussion Group <WORDS-L@uga.cc.uga.edu>
  7. From:         Graham Toal
  8.               <gtoal%rachel.ibmpcug.co.uk%kate.ibmpcug.co.uk@KATE.IBMPCUG.CO.UK>
  9. Subject:      Re: Job Corps
  10. Comments: To: WORDS-L@uga.cc.uga.edu
  11. Lines: 9
  12.  
  13. :  Some terms can be left in the original language, but "job corps" would
  14. :look way too odd. Also, you don't include glossaries or footnotes in
  15. :translated novels, with very few exceptions.
  16.  
  17. As I said, you have to start a brillian new trend of 'Directors Cut'
  18. novels *with* copious footnotes and glossary to be sold after the
  19. initial sales start to die down...
  20.  
  21. G
  22.