home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #31 / NN_1992_31.iso / spool / bit / listserv / cinemal / 9161 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-12-23  |  1.5 KB  |  30 lines

  1. Comments: Gated by NETNEWS@AUVM.AMERICAN.EDU
  2. Path: sparky!uunet!paladin.american.edu!auvm!WUVMD.WUSTL.EDU!C47805NF
  3. Message-ID: <CINEMA-L%92122315270730@AUVM.AMERICAN.EDU>
  4. Newsgroups: bit.listserv.cinema-l
  5. Date:         Wed, 23 Dec 1992 14:23:14 CST
  6. Sender:       Discussions on all forms of Cinema <CINEMA-L@AUVM.BITNET>
  7. From:         Rick Francis <C47805NF@WUVMD.WUSTL.EDU>
  8. Subject:      MLA
  9. Lines: 19
  10.  
  11. Michael, I'll be at MLA too, though I too would like to have happier
  12. news about interviews...  I'll try to make some of the Joyce stuff,
  13. and I'll look for you there.  Do you know Christy Burns?  I think
  14. she's reading a paper.
  15.  
  16. I'll be chairing a panel on <<guess what>> translation.  Should be good.
  17. Any suggestions for good panels on movies?
  18.  
  19. ____________________________________________________________________________
  20. Rick Francis        | "Another of these will-o'-the-wisp axioms is that no
  21. C47805NF@WUVMD      |  translation can equal its original.  Now, every original
  22. Dep't of Comp. Lit. |  is it itself a translation, i.e. from ideas into words,
  23. Box 1107            |  in so far as a translator can think the thoughts out
  24. Washington Univ.    |  afresh, on the same lines, and has control over
  25. St. Louis, MO       |  his medium equal to that of the author, then why should
  26. 63130               |  not as good results be obtained?  And where the
  27.                     |  where the translator has, in addition, an improved
  28.                     |  medium at his command, why not better results?"
  29.                     |                        --E. Stuart Bates
  30.