home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / talk / politics / mideast / 22213 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-17  |  6.3 KB

  1. Xref: sparky talk.politics.mideast:22213 soc.culture.german:8300
  2. Path: sparky!uunet!charon.amdahl.com!pacbell.com!ames!saimiri.primate.wisc.edu!zaphod.mps.ohio-state.edu!rpi!batcomputer!munnari.oz.au!manuel.anu.edu.au!tyl!bdm
  3. From: bdm@cs.anu.edu.au (Brendan McKay)
  4. Newsgroups: talk.politics.mideast,soc.culture.german
  5. Subject: Re: Fuehrer meets Mufti
  6. Date: 18 Nov 1992 01:32:28 GMT
  7. Organization: Australian National University
  8. Lines: 121
  9. Distribution: world
  10. Message-ID: <1ec6fcINNhre@manuel.anu.edu.au>
  11. Reply-To: bdm@cs.anu.edu.au
  12. NNTP-Posting-Host: 150.203.23.70
  13. Keywords: Tichauer
  14.  
  15. In article <FmycuB1w165w@valpso.hanse.de> Manfredo Tichauer writes:
  16. >bdm@cs.anu.edu.au (Brendan McKay) writes:
  17.  
  18. >>       MEQ #23.  Der Fuehrer und der Grossmufti.
  19.        
  20. >     [deleted lines]
  21.    
  22. >>    The Fuehrer then made the following declaration, requesting
  23. >>    the Mufti to lock it deep in his heart:
  24.  
  25. >     [deleted lines] 
  26.  
  27. >>    3) As soon as this breakthrough was made, the Fuehrer would
  28. >>       offer the Arab world his personal assurance that the hour
  29. >>       of liberation had struck. Thereafter, Germany's only
  30. >>       remaining objective in the region would be limited to the
  31. >>       annihilation of the Jews [*] living under British
  32. >        ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 
  33. >>       protection in Arab lands...
  34.  
  35. >>    [Excerpts from a meeting between Adolf Hitler and Haj Amin
  36. >>    Husseini, Grand Mufti of Jerusalem, on 28 November 1941.
  37. >>    The notes were taken by Dr. Paul Otto Schmidt, a translator
  38. >>    in the Foreign Minister's Secretariat.]
  39.  
  40. >>    Source:
  41. >>      geheime Reichssache 57 a/41, quoted in G. Fleming, Hitler and
  42. >>      the Final Solution (Univ of California Press, 1984) 101-104.
  43. >> 
  44. >>    [*] "Vernichtung des ...Judentums" in the German original.
  45. >>    [Akten zur D. Aus. Pol. 1918-1945, Ser. D, XIII/2, p718]
  46. >>    This phrase can reasonably be translated "annihilation of the
  47. >>    Jews" as here, but weaker interpretations are possible.
  48. >                        ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^
  49. >>    A query on soc.culture.german failed to resolve this issue
  50. >>       ^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^^ 
  51. >>    despite more than 30 responses, ranging from "annihilation
  52. >>    of the Jews is the only possible translation" to "a dramatic
  53. >>    way to promise elimination of the Jewish national home".
  54. >>    What the Mufti considered he had been promised is uncertain,
  55. >>    as the only other record of the conversation, the Mufti's
  56. >>    diary, says merely "annihilate the power that brings the Jews",
  57. >>    maybe meaning Britain. [J. Peters, From Time Immemorial, p438]
  58. >>    The strongest known promise ever made to the Mufti in writing
  59. >>    was "abolition of the Jewish national home".
  60.  
  61. >>    Acknowledgement: Apart from the note, this MEQ was prepared by
  62. >>       Danny Keren.  The note was written by the editor.
  63.  
  64. >    Only a blunt antisemite and/or a nazi would have the guts to 
  65. >    put such a theory on the net. 
  66.  
  67. Dear Manfredo, Contrary to the way I felt on reading your posting, 
  68. I am going to behave better than you did and assume that you made
  69. an innocent misinterpretation of my posting.  It seems to be that my 
  70. posting lends itself too readily to such misinterpretation; in that
  71. case a few lines of e-mail would have caused me to immediately post 
  72. a revision.  I will do that, not because of you but despite you.
  73.  
  74. If you had paid any attention to my postings on s.c.g, you would know
  75. that I did NOT ask what Hitler had in mind when he said those words.
  76. I didn't ask that because I don't think there is any reasonable
  77. doubt about it.  I believe that if the Nazis gained control over the
  78. Middle East, sooner or later they would have killed all the Jews
  79. and a large number of Arabs.  (If you doubt the latter, I can suggest 
  80. some reading where Hitler referred to Arabs as "half-apes".)
  81. I have said things like that many times on the net; if you made any
  82. effort to find out about me before commiting libel you would have 
  83. known better. 
  84.  
  85. As I tried to make as clear as I could, the uncertainty was not
  86. <what did Hitler mean?> but <what information was passed from
  87. Hitler to his guest?>.  That is an entirely different question and
  88. I can't see how anyone can read the responses I received and not
  89. admit that there is substantial disagreement on it.  You might
  90. think you know the answer; fine, but I can't find your contribution
  91. in my files.
  92.  
  93. There is also the question of the translator's role.  To make it
  94. clearer, if Hitler said in 1943 (in German) "We are solving our
  95. Jewish problem", it would be totally wrong to translate this into
  96. English as "We are killing our Jews" even though that was exactly
  97. what Hitler meant.  Translators and historians abide by different
  98. rules, and so they should.
  99.  
  100. >                                   "Vernichtung des ... Judentums"
  101. >    was not only meant by Hitler: at that time (November 1941)
  102. >    the SS and SD troops stationed in the eastern occupied territories
  103. >    (like Poland, etc.) were fully doeing their "job" by liquidating
  104. >    Jews and other members of "minderwertige Rassen"(inferior races),
  105. >    short before the Wansee-Conference (January 20.1942).
  106. >    If the "query on soc.culture.german failed to resolve this issue"
  107. >    as "professor" Brendan MacKay (from the same school as the
  108. >    "historian" David Irving) states, it might be because Mr.McKay 
  109. >    wanted to
  110. >    interprete it like that (like a failure). The other possibillity
  111. >    could be the following reason: many Germans will try to belittle
  112. >    the word "Vernichtung" because of shame over their own history or
  113. >    because they want to minimize it.
  114.  
  115. A third possibility is that you are a late-comer to the discussion 
  116. and didn't try to find out what it was about before venting 
  117. your spleen in front of the world.  I won't state the fourth possibility.
  118.  
  119. You really should take more care before throwing insults around.
  120.  
  121. Not a single person suggested that the Nazis did not intend to
  122. exterminate Jews.  A lot of good people deserve your apology.  
  123. Now, I apologise to anyone on s.c.g who is unhappy about the 
  124. phrasing in my post.  Later today I will post a revised version 
  125. with better wording.  
  126.  
  127. I also wish to say that even though Danny Keren and I collaborated 
  128. in this research the wording of the note "[*]" was entirely mine.
  129.  
  130. >    Any well intentioned German, either educated or not, knows that
  131.  
  132. >    "Vernichtung" was meant and means ANNIHILATION, LIQUIDATION.
  133.  
  134. Brendan.
  135.  
  136.