home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / soc / culture / polish / 3726 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-20  |  2.0 KB

  1. Path: sparky!uunet!zaphod.mps.ohio-state.edu!sol.ctr.columbia.edu!destroyer!gumby!wmichgw!970mianowski
  2. From: 970mianowski@gw.wmich.edu
  3. Newsgroups: soc.culture.polish
  4. Subject: Re: Komputery po polsku? (jezyki obce)
  5. Message-ID: <1992Nov20.092618.6472@gw.wmich.edu>
  6. Date: 20 Nov 92 09:26:18 EST
  7. References: <1992Nov19.174209@masg1.epfl.ch> <1992Nov19.192716.6021@dxcern.cern.ch>  <1992Nov20.122634@masg1.epfl.ch>
  8. Organization: Western Michigan University
  9. Lines: 32
  10.  
  11. > |> Polacy przewaznie slabo znaja jezyki obce
  12. > Czy Polacy przebywajacy poza krajem slabo znaja jezyki obce - smiem watpic.
  13. > Slaba znajomosc jezykow w Polsce latwo wytlumaczyc brakiem motywacji 
  14. > spowodowanym brakiem kontaktow z zagranica w okresie komunizmu. Natomiast
  15. > od 1989 r. cala masa ludzi w kraju zaczela uczyc sie jezykow zachodnich
  16. > (glownie angielskiego) widzac ich uzytecznosc, i to mimo wysokich kosztow
  17. > takiej nauki (duzy popyt, malo nauczycieli). Wiec chyba Twoje apele nie sa
  18. > niezbedne.
  19. > Marek Swierkosz
  20.  
  21. Polacy przewaznie slabo znaja jezykow obcych!
  22. Na przyklad : Jesli mieszkasz w Chicago, w samym srodku polskiej dzielnicy
  23. , to nie musisz znac jezyka Angielskiego. Po prostu nie jest ci on do niczego
  24. potrzebny.  Ludzie mieszkaja tam po 20, 30 lat i nie nauczyli sie jezyka.
  25. Biedny kierowca autobusu zna wiecej polskich slow...On mial wiecej motywacji
  26. zeby nauczyc sie polskich terminow zwiazanych z autobusem, niz wielu Polakow
  27. mieszkajacych w samym srodku jednego z najwieskszych AMERYKANSKICH miast.
  28.  
  29. Zgadzam sie, ze motywacja jest tu waznym czynnikim.  Problem polega na tym
  30. (moim zdaniem), ze nikt w Polsce nie staral sie nikogo motywowac.
  31. np. W Hollandii nie tlumaczy sie wywiadow w jezyku angielskim.
  32. Jesli nie zrozumiales, twoja strata! W telewizji nie ma dabingu (spelling ?)
  33. tylko napisy (swietna okazja zeby sobie posluchac oryginalu).
  34. W Polsce my tego nie mamy. 
  35. Raz pamietem, byl kacik poligloty z kryminalem po angielsku ; zlikwidowany po 
  36. 2 tygodniach. (nienadajemy bo nikt nie rozumie -> nikt nie rozumie bo 
  37. nienadajemy) itd.
  38.  
  39.  
  40.  
  41.