home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / soc / culture / canada / 8535 next >
Encoding:
Text File  |  1992-11-15  |  2.0 KB  |  50 lines

  1. Newsgroups: soc.culture.canada
  2. Path: sparky!uunet!utcsri!torn!spartan.ac.BrockU.CA!bross
  3. From: bross@spartan.ac.BrockU.CA (Brian J Ross)
  4. Subject: Re: Speaking French on newsgroups
  5. Message-ID: <1992Nov15.151011.11726@spartan.ac.BrockU.CA>
  6. Organization: Dept of Computer Science, Brock University
  7. X-Newsreader: Tin 1.1 PL4
  8. References: <2014@newsserver.cs.uwindsor.ca>
  9. Date: Sun, 15 Nov 1992 15:10:11 GMT
  10. Lines: 38
  11.  
  12. hlynka@server.uwindsor.ca (Myron Hlynka) writes:
  13. : In article <1992Nov11.170708.16343@noose.ecn.purdue.edu> montas@stable.ecn.purdue.edu (Hubert J Montas) writes:
  14. : >
  15. : >        Well, guys, this stuff happens on every newsgroup! There's no law that
  16. : >says one shouldn't reply to somebody else in a different language. 
  17. : To really understand Canadian culture, you need to know more than those
  18. : two languages. But then again, does anyone really understand
  19. : Canadian culture?
  20.  
  21. I know twelve different languages, so I know Canada better than you.
  22. (English, Fortran, APL, Prolog, C, ...)
  23.  
  24. : >         So, stop belly-aching, and vive la difference!
  25. : Canada is officially bilingual only in the federal parliament and
  26. : certain federal services (and New Brunswick). Canada is in fact a 
  27. : multicultural country and we should expect lots of languages and viewpoints.
  28.  
  29. It's the poster's perogative to post in whatever language they desire.
  30. If they respond to an article in a different language, however,
  31. the thread might shrink, because the original poster might very
  32. well not know that language.  It is very arrogant to assume that the
  33. original poster *should* be bilingual or trilingual or whatever.
  34.  
  35. : If others do not understand, so what?
  36. : Khai zhyve bahatokulturnosty!
  37.  
  38. A translation for those who don't understand Romani:  
  39.  
  40.     Your toast remains a Bahai culture club entity.
  41.  
  42. -- 
  43. Brian Ross                         "How do we arrange lures in our tackle box?
  44. bross@sandcastle.cosc.brocku.ca     From left to right, according to size and 
  45.                                     frequency of use." -- Anal-Retentive Chef.
  46.