home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / soc / culture / bulgaria / 1708 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-20  |  2.9 KB

  1. Path: sparky!uunet!news.univie.ac.at!blekul11!frmop11!barilvm!vms.huji.ac.il!wisipc.weizmann.ac.il!dapsas1!lihouba
  2. Newsgroups: soc.culture.bulgaria
  3. Subject: Re: OBSERVATION (nablyudenie)
  4. Message-ID: <1992Nov19.180459.20061@wisipc.weizmann.ac.il>
  5. From: lihouba@dapsas1 (Christo Houbaviy)
  6. Date: Thu, 19 Nov 1992 18:04:59 GMT
  7. Sender: news@wisipc.weizmann.ac.il
  8. References: <1992Nov17.202923.1705@msus1.msus.edu>
  9. Organization: Weizmann Institute of Science, Computing Centre
  10. Lines: 68
  11.  
  12. In article <1992Nov17.202923.1705@msus1.msus.edu> radenski@msus1.msus.edu writes:
  13. >In a well-commented article, givanov@eniac.seas.upenn.edu
  14. >(George Ace Maverick) writes:
  15. >
  16. >>
  17.  
  18. [The posting that caused so many followups deleted.]
  19.  
  20. >>
  21. >
  22. >I read 15 postings following this one. Some of them were
  23. >critical follow-ups on the above posting, others were on Latin
  24. >representations of the Cyrilic alphabet etc. Amazingly:
  25. >
  26. >    1. There was not a single posting that agrees with
  27. >the above one.
  28. >
  29. >    2. Practically all follow-ups advocate posting in Bulgarian.
  30. >
  31. >    3. ALL POSTINGS THAT APPEARED AFTER THE ABOVE ONE, EVEN THOSE
  32. >UNRELATED TO IT, WERE IN ENGLISH.
  33. >
  34. >Interesting phenomenon, isn't it?
  35.  
  36. No. The original posting was in English and so the replies were naturally
  37. also in English. It is common practice to post in English to this
  38. newsgroup.
  39.  
  40. Why nobody agreed with Maverick (BTW what's this chap's real name)?
  41. Because nobody on the net likes it when somebody tries to force his
  42. views. And surely it is hard to agree with this person's views as to
  43. who 'deserves' to use the Net and who doesn't.
  44.  
  45. None of the postings I read so far 'advocated posting in Bulgarian'.
  46. People were just trying to say that if someone wants to post in
  47. Bulgarian he should feel free to do so.
  48.  
  49. >>    Just curious: is there a Bulgarian who would write a regular mail
  50. >letter to his/her parents in Bulgarian but using the Latin alphabet?
  51. >I guess most parents would rather not hear from their children, than
  52. >read Bulgarian in Latin. They are older people and they know that
  53. >you cannot separate the language from the alphabet.
  54.  
  55. Not me, but I would send them E-mail in the Latin alphabet. And my
  56. parents send me telegrams which I receive in the Latin alphabet. It
  57. just happens that sometimes we can not use Cyrillic letters and must
  58. communicate in Bulgarian. Whether one can separate a language from its
  59. alphabet or not is off the point in this case. I just want to tell you
  60. that we are lucky to be able to transliterate Bulgarian into Latin
  61. chars. My Israeli colleagues are forced to write their E-mail in
  62. English as there is no reasonable transliteration of Hebrew.
  63.  
  64. BTW, if language and alphabet can not be separated, then why did you
  65. write your other article in Bugarian with Latin letters?
  66.  
  67. >Regards,
  68. >
  69. >Atanas Radenski
  70. >
  71.  
  72. Likewise,
  73.  
  74. XP|/|CTO
  75.  
  76. --
  77. Christo Houbaviy [lihouba@dapsas.weizmann.ac.il]
  78. Department of Molecular Genetics and Virology
  79. The Weizmann Institute of Science, Rehovot, Israel
  80.