home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / sfnet / atk / amiga / 375 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-11-19  |  2.3 KB  |  53 lines

  1. Newsgroups: sfnet.atk.amiga
  2. Path: sparky!uunet!mcsun!news.funet.fi!funic!news.cs.hut.fi!news.cs.hut.fi!s37732v
  3. From: s37732v@snakemail.hut.fi (Markus Juhani Aalto)
  4. Subject: Re: WB-v{{nn|s
  5. In-Reply-To: jmarin@messi.uku.fi's message of 18 Nov 92 06:45:15 GMT
  6. Message-ID: <S37732V.92Nov19125902@lk-hp-21.hut.fi>
  7. Sender: usenet@cs.hut.fi (Uutis Ankka)
  8. Organization: Helsinki University of Technology, Finland
  9. References: <jmarin.721904915@messi.uku.fi> <1992Nov16.231541.1@cc.helsinki.fi>
  10.     <jmarin.722001339@messi.uku.fi> <1992Nov17.171531.13894@jyu.fi>
  11.     <jmarin.722069115@messi.uku.fi>
  12. Distribution: sfnet
  13. Date: Thu, 19 Nov 1992 10:59:01 GMT
  14. Lines: 37
  15.  
  16.  
  17.    Miten suomennetaan hotkeyt eli oikea-Amiga + kirjain?  Melkein tekisi mieli
  18.    j{tt{{ cut/copy/paste (leikkaa/kopioi/liimaa?) eli X,C ja V k{{nt{m{tt{,
  19.    koska ne ovat vakiintuneet k{ytt||n.  Ent{p{ Lataa/Tallenna/Save As (miten
  20.    se k{{nnet{{n?  "Tallenna nimell{" on liian pitk{)?  L=Lataa, T=Tallenna,
  21.    N=Nimell{?  A=Avaa?  Mrh, tyhm{{ :)
  22.  
  23.      -jm
  24.  
  25.    -- 
  26.    | Mail:  Jukka Marin         |     E-Mail:           jmarin@messi.uku.fi  |
  27.    |        Metsurintie 17 B 8  |     FAX/voice:        +358 71 232 793      |
  28.    |        70150 Kuopio        | There's God above computers -              |
  29.    |        FINLAND             |                       Love beyond the hate |
  30.  
  31.  
  32. Mun mielesta X, C ja V pitaisi pysya standardina, koska melkein kaikki
  33. muut ohjelmatkin niita kayttavat ja Amiga Style Guidekin niita suosittelee.
  34. Tasta kannattaa jopa vaantaa katta C= kanssa.
  35.  
  36. Noiden Lataa ja Tallenna komentojen kanssa on oikeastaan ihan sama.
  37.  
  38. Ne kayttajat jotka siirtyvat englannin kielisesta kayttiksesta varmasti
  39. arvostaisivat vanhoja lyhenteita, mutta uudet kayttajat taas voisivat
  40. enemman pitaa noista suomennetuista lyhenteista. Miten muuten muissa
  41. kielissa - esim. Saksassa tai Ruotsissa?
  42. --
  43.  
  44.  
  45. **************************************************************************
  46. *         Markus Aalto              | Helsinki University of Technology  *
  47. *                                   |                                    *
  48. *  EMail: s37732v@vipunen.hut.fi    | Faculty of Electric Engineering    *
  49. *  Fax:   358-0-8746991 (Sometimes) |                                    *
  50. *                                   | Undergraduate in Computer Science  *
  51. **************************************************************************
  52.         
  53.