home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!stanford.edu!agate!darkstar.UCSC.EDU!cats.ucsc.edu!mcclosk
- From: mcclosk@cats.ucsc.edu (James McCloskey)
- Newsgroups: rec.music.folk
- Subject: Re: Maire Ni Bhraonain
- Date: 19 Nov 1992 18:40:16 GMT
- Organization: University of California; Santa Cruz
- Lines: 44
- Message-ID: <1egn2gINNk49@darkstar.UCSC.EDU>
- References: <1992Nov17.150126.10196@vax.oxford.ac.uk> <1eg89tINNj17@huon.itd.adelaide.edu.au>
- NNTP-Posting-Host: rufus.ucsc.edu
-
-
-
- In article 13876, Andrew Smith (asmith@iti.org) asks:
-
- |> I've been meaning to ask this for ages: what is the correct way to pronounce
- |> the Gaelic versions of the names of the members of Clannad? Also, what is
- |> the significance of the menfolk being called O Braonain and the women being
- |> Ni Bhraonain? These are the spellings (minus the accents) used on the cover
- |> of "Fuaim" and other early albums.
-
- Most Irish family names come in male and female variants. For names
- which have \'O in the masculine form, the female equivalent if N\'i.
-
- For instance: M\'iche\'al \'O Domhnaill (man)
- Tr\'iona N\'i Dhomnaill (woman)
-
- Ciar\'an \'O Braon\'ain (man)
- Eithne N\'i Bhraon\'ain (woman)
-
- Historically, \'O means grandson-of or descendant-of; N\'i means
- daughter-of. (The change in spelling in the second element of these
- names---the extra [h]---is the orthographical sign that an initial
- mutation is caused by N\'i but not by \'O.)
- Using the usual phonetic conventions the
- For masculine names in Mac (historically son-of), the female form is
- N\'i or Nic:
-
- S\'eamas Mac Bhloscaidh (man)
- Caitl\'in Nic Bhloscaidh (woman)
-
- As for pronunciation: using the usual phonetic conventions:
-
- \'O Braon\'ain [o: b'r'e:na:n'] (O Bray-nan)
- N\'i Bhraon\'ain [n'i: v'r'e:na:n'] (Nee Vray-nan)
-
- (V: is a long vowel; C' marks a palatalized consonant)
-
- Actually, they're almost always just called Brennan in Ireland, even
- in Irish-speaking Donegal. This is because their father Leo Brennan
- was not a local man (he was a travelling dance-band leader) and so the
- Gaelicization of his and therefore their name was a little artificial
- and schoolish.
-
- Jim McCloskey
-