home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / rec / music / folk / 7953 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-19  |  2.2 KB

  1. Path: sparky!uunet!stanford.edu!agate!darkstar.UCSC.EDU!cats.ucsc.edu!mcclosk
  2. From: mcclosk@cats.ucsc.edu (James McCloskey)
  3. Newsgroups: rec.music.folk
  4. Subject: Re: Maire Ni Bhraonain
  5. Date: 19 Nov 1992 18:40:16 GMT
  6. Organization: University of California; Santa Cruz
  7. Lines: 44
  8. Message-ID: <1egn2gINNk49@darkstar.UCSC.EDU>
  9. References: <1992Nov17.150126.10196@vax.oxford.ac.uk> <1eg89tINNj17@huon.itd.adelaide.edu.au>
  10. NNTP-Posting-Host: rufus.ucsc.edu
  11.  
  12.  
  13.  
  14. In article 13876, Andrew Smith (asmith@iti.org) asks:
  15.  
  16. |> I've been meaning to ask this for ages: what is the correct way to pronounce
  17. |> the Gaelic versions of the names of the members of Clannad?  Also, what is
  18. |> the significance of the menfolk being called O Braonain and the women being
  19. |> Ni Bhraonain?  These are the spellings (minus the accents) used on the cover
  20. |> of "Fuaim" and other early albums.
  21.  
  22. Most Irish family names come in male and female variants. For names
  23. which have \'O in the masculine form, the female equivalent if N\'i.
  24.  
  25. For instance:  M\'iche\'al \'O Domhnaill (man)
  26.                Tr\'iona    N\'i Dhomnaill (woman)
  27.  
  28.                Ciar\'an  \'O Braon\'ain (man)
  29.                Eithne  N\'i Bhraon\'ain (woman)
  30.  
  31. Historically, \'O means grandson-of or descendant-of; N\'i means
  32. daughter-of. (The change in spelling in the second element of these
  33. names---the extra [h]---is the orthographical sign that an initial
  34. mutation is caused by N\'i but not by \'O.) 
  35. Using the usual phonetic conventions the 
  36. For masculine names in Mac (historically son-of), the female form is
  37. N\'i or Nic:
  38.  
  39.                S\'eamas Mac Bhloscaidh (man)
  40.                Caitl\'in Nic Bhloscaidh (woman)
  41.  
  42. As for pronunciation: using the usual phonetic conventions:
  43.  
  44. \'O Braon\'ain      [o: b'r'e:na:n']          (O Bray-nan)
  45. N\'i Bhraon\'ain    [n'i: v'r'e:na:n']        (Nee Vray-nan)
  46.  
  47. (V: is a long vowel; C' marks a palatalized consonant)
  48.  
  49. Actually, they're almost always just called Brennan in Ireland, even
  50. in Irish-speaking Donegal. This is because their father Leo Brennan
  51. was not a local man (he was a travelling dance-band leader) and so the
  52. Gaelicization of his and therefore their name was a little artificial
  53. and schoolish.
  54.  
  55. Jim McCloskey
  56.