home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / k12 / chat / teacher / 5011 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-17  |  2.2 KB

  1. Path: sparky!uunet!ux1.cso.uiuc.edu!sdd.hp.com!zaphod.mps.ohio-state.edu!swrinde!gatech!news.byu.edu!eff!iWarp.intel.com|psgrain!puddle!p0.f508.n711.z3.fidonet.org!Peter.Macinnis
  2. From: Peter.Macinnis@p0.f508.n711.z3.fidonet.org (Peter Macinnis)
  3. Sender: ufgate@puddle.fidonet.org (newsout1.26)
  4. Newsgroups: k12.chat.teacher
  5. Subject: Daylight Saving
  6. Message-ID: <20343.2B091B19@puddle.fidonet.org>
  7. Date: Sun, 15 Nov 92 11:19:00 PDT
  8. Organization: FidoNet node 3:711/508.0 - The Bay, Neutral Bay NSW
  9. Lines: 44
  10.  
  11. Lukim yu, John *
  12.  
  13. JF>PM>JF> > Search me, boss.
  14. JF>PM>JF>I think that should be
  15. JF>PM>JF>Search me baas    :-)
  16. JF>PM>In my view, sheep shots like that are for the woolly-minded.
  17. JF>the books of Wilbur Smith? If you did, you'd know which 'baas' I was
  18. JF>alluding to....
  19.  
  20. Yup, read the said Wilbur, but he seems mainly to use Zulu (I think) so
  21. the term more commonly found in his books is (from memory) 'nkosi'.  In
  22. any case, `search me BOSS' was actually entirely appropriate, if you
  23. know of the Bureau of State Security.
  24.  
  25. What you encountered was me engaging in a bit of collateral thinking I
  26. do it for the interest, principally).  Besides, I had all of these sheep
  27. jokes, just waiting to go forth into the world, and it's a fleece
  28. society, innit?  Sorry, that was shear impudence, and I'll stop it
  29. immediately, wether ewe want me to or not.  (Might as well be hanged for
  30. a sheep as a lamb, eh?)  (Note that I have left you rams and Corriedales
  31. for use in your reply: hehehe, life wasn't meant to be greasy, unlike
  32. wool.)
  33.  
  34. *  Lukim yu?  Wonem i tok?
  35. Long taim bilong masta, mi wok long has bilong Kokoda Trail (hap KT
  36. gerapim, long lik-lik sotpela bris bilong Laloki River), na wos long
  37. tripela ten kalabus plantim diwai (teak) long Brown River.
  38.  
  39. Hope that's clear: I'm a bit rusty these days, and I keep tending to
  40. switch into Bahasa Indonesia, a failing I share with Oala Oala Rarua,
  41. they tell me.  There was a time, though, when I used to keep inserting
  42. Motu and what I was taught to call neo-Melanesian into my Bahasa!
  43. Still, more power to you and Robin for keeping your grasp of Tok Pisin,
  44. and giving me a bit of practice, into the bargain.
  45.  
  46. peter.
  47.  
  48.  # BGQWK 1.0#36 #34
  49.  
  50.  
  51.  
  52. --  
  53. uucp: uunet!m2xenix!puddle!3!711!508.0!Peter.Macinnis
  54. Internet: Peter.Macinnis@p0.f508.n711.z3.fidonet.org
  55.