home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!stanford.edu!msi.umn.edu!sgiblab!nec-gw!nec-tyo!wnoc-tyo-news!sh.wide!wnoc-snd-ss2!akiu!hakata!kyu-cs!lab!nttlab!daemon
- From: dr@ITE.OTA.GOV
- Newsgroups: fj.mail-lists.nihongo
- Subject: references for personal and place names
- Message-ID: <318941@nttlab.ntt.JP>
- Date: 18 Nov 92 16:15:33 GMT
- Sender: daemon@nttlab.ntt.JP
- Distribution: fj
- Lines: 14
- Approved: news@nttlab.ntt.JP
-
- Can anyone recommend reference books that give readings for persons' names
- and names of places in Japan? This can be quite a problem when reading in
- Japanese, and I have never come across a reference book that gives such
- readings by the kanji. (I recognize that some readings for surnames, and
- particularly for given names, are quite unorthodox, but knowing the Japanese
- it's hard to imagine that someone has not taken on the task of cataloguing at
- least the few thousand most common ones.) Translators, how do you handle
- proper nouns you haven't seen before?
- I heard that the new version of Canon's Wordtank, larger and more
- expensive than the one I have, supposedly includes some proper nouns. Has
- anyone used this or heard an evaluation of it?
- Thanks for any thoughts on this subject.
-
- David Rosenfeld
-