home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / can / politics / 9800 < prev    next >
Encoding:
Text File  |  1992-11-18  |  1.3 KB  |  34 lines

  1. Newsgroups: can.politics
  2. Path: sparky!uunet!utcsri!newsflash.concordia.ca!sifon!VM1.MCGILL.CA
  3. From: news@sifon.cc.mcgill.ca
  4. Subject: Quebecker (was Re: Definition of/d'un "Quebecois")
  5. Message-ID: <18NOV92.11702884.0076@VM1.MCGILL.CA>
  6. Lines: 21
  7. Sender: usenet@MUSICA.MCGILL.CA
  8. Nntp-Posting-Host: vm1.mcgill.ca
  9. Organization: McGill University
  10. References: <13519@audetf> <1992Nov17.093351.13288@spxtech.qc.ca> <13542@audetf>
  11. Date: Wed, 18 Nov 1992 15:50:09 GMT
  12.  
  13. In article <13542@audetf> audetf@Software.Mitel.COM (Francois Audet) writes:
  14. >
  15. >PS: I never liked the sound of "quebecker", not because it is english,
  16. >but because the terminaison seems rather strange. Furthermore, most of
  17. >the times I've heard it was by people bitching abaout quebec. I can't
  18. >think of any other cases of terminating a nationality with "er". Much
  19. >like saying "canadeux" or "ontareux".
  20.  
  21. Icelander, Newfoundlander, Londoner, New Yorker, Berliner...  We
  22. could probably come up with hundreds of examples.  Most are not
  23. exactly nationalities, but you get the idea.
  24.  
  25. Ne trouves-tu pas que c'est un peu presomptueux de critiquer un
  26. aspect d'une langue qui n'est meme pas la tienne, et que tu
  27. maitrises moins que parfaitement?  C'est un peu
  28. comme si je disais que je n'aimais pas l'emploi de la cedille dans
  29. la langue francaise (et dans Francois  :-)  :-) ).
  30.  
  31. Tom Box
  32. CZ94@MUSICA.MCGILL.CA
  33.  
  34.