home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
/ NetNews Usenet Archive 1992 #27 / NN_1992_27.iso / spool / alt / usage / english / 8741 < prev    next >
Encoding:
Internet Message Format  |  1992-11-21  |  2.6 KB

  1. Path: sparky!uunet!olivea!charnel!rat!mimbres.cs.unm.edu!constellation!banshee.ecn.uoknor.edu!mmmirash
  2. From: mmmirash@banshee.ecn.uoknor.edu (Mandar M. Mirashi)
  3. Newsgroups: alt.usage.english
  4. Subject: Re: quite unique
  5. Message-ID: <By3FLH.DxM@constellation.ecn.uoknor.edu>
  6. Date: 22 Nov 92 01:17:38 GMT
  7. References: <28361@castle.ed.ac.uk> <Bxy9Gy.How@ccu.umanitoba.ca> <BxzJ11.5Ao@ccu.umanitoba.ca>
  8. Sender: usenet@constellation.ecn.uoknor.edu (Usenet Administrator)
  9. Distribution: alt
  10. Organization: Engineering Computer Network, University of Oklahoma, Norman, OK, USA
  11. Lines: 53
  12. Nntp-Posting-Host: banshee.ecn.uoknor.edu
  13.  
  14. In article <BxzJ11.5Ao@ccu.umanitoba.ca> umjaco19@ccu.umanitoba.ca (Martin Andreas Jacobs) writes:
  15. >In article <Bxy9Gy.How@ccu.umanitoba.ca> ens@ccu.umanitoba.ca () writes:
  16. >>In <28361@castle.ed.ac.uk> cam@castle.ed.ac.uk (Chris Malcolm) writes:
  17. >>[...]
  18. >>>The specialisation of originally synonymous terms to express finer
  19. >>>distinctions, or to remove ambiguity, for example. An instance of this
  20. >>>is the British adoption of the US spelling "program" to designate a
  21. >>>computer program, and the specialisation of "programme" for such cases
  22. >>>as "programme of research". 
  23. >>
  24. >>'Program' is not just the US spelling; it was the regular British
  25. >>spelling until the 19th century.
  26. >>
  27. >>In any case the word has pretty much the same meaning in both cases.
  28. >>Would you consider it an improvement to adopt yet another spelling for
  29. >>a TV programn? The possibility for ambiguity between a computer
  30. >      ^^^^^^^^
  31. >Huh ?
  32. >
  33. >[stuff deleted]
  34. >
  35. >>>Another improvement is the adoption in
  36. >>>Britain of the US meaning of "billion", rather than fostering
  37. >>>ambiguity by continuing to fight a losing battle in favour of the
  38. >>>British "billion".
  39. >>
  40. >>At last! Before you know it, we'll have you spelling 'favor' correctly.
  41. >                                                       ^^^^^
  42. >>
  43. >[even more stuff deleted]
  44. >>
  45. >
  46. >The last time I checked, 'favour' was still spelled with a 'u' in Canada !
  47. >
  48. >>Werner
  49. >
  50. >Martin
  51. >
  52.  
  53. Capital! Go for it Martin!  Favour is spelled with a 'u' in most places
  54. around the world. Werner showed his ignorance (as do most Americans) of
  55. the correct spelling of favour! It is unfortunate that Americans have
  56. corrupted the written language.
  57.  
  58.                                                               Mandar.
  59.  
  60. P.S. Flames will be ignored!
  61.  
  62. -- 
  63. --------------------------------------------------------------------------------
  64. "Space the final frontier" - Star Trek.
  65. "Try to see it my way, only time will tell if I am right or I am wrong"
  66.                                                          - The Beatles
  67.