home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.usage.english
- Path: sparky!uunet!haven.umd.edu!darwin.sura.net!jvnc.net!gmd.de!n33!gillian
- From: gillian@n33.gmd.de (Gillian Black)
- Subject: Help: problematic, self-evident, object and more
- Message-ID: <gillian.722185744@n33>
- Summary: Help needed editing a book.
- Keywords: problematic,abstract,self-evident,object,adaptability
- Sender: news@gmd.de (USENET News)
- Nntp-Posting-Host: n33
- Organization: GMD, Sankt Augustin, Germany
- Date: Thu, 19 Nov 1992 15:09:04 GMT
- Lines: 134
-
-
- Background:
- I am in Germany editing a book written in English by Germans.
- A few questions have come up to which I have been unable to
- find satisfactory answers. Part of the problem may be that I
- have been reading the book for so long that I no longer can
- look at it from a fresh viewpoint: some things I know are wrong
- have started to sound correct.
-
- Any and all suggestions are welcome! Please email.
-
- "self-evidence"
- I need a *noun* meaning the quality of being self-evident (not
- necessarily always positive). Maybe there isn't one, and I
- need to just rephrase, but it's also used as a criteria or
- category. The context is adaptable features: how self-evident
- are the effects of a function, before and after use, and the
- use of the function itself. I'm not satisfied with visibility,
- transparency, or obviousness.
-
- problematic
- Germans use the word "problematisch" as an "ordinary" word
- in speech to mean difficult, or a problem. As in, say you
- want to borrow money from me, and there's some complicated
- reason why you can't, I'd say "well, that's kind of difficult",
- or "that's a bit of a problem", but in German they'd say
- Das ist problematisch. Or, from the book:
-
- "Deterministic adaptations of the application are considered to
- be problematic."
-
- "This perspective, which is geared to the individual workplace,
- became problematical as workplace computers were increasingly
- linked up."
-
- O.K., this is not wrong, because my dictionary defines it
- as "having the nature of a problem". However, it also means
- "not settled; yet to be determined; uncertain". This is the
- use I am with which I am familiar. So, if you also find
- the other uses hard on the ear, what rephrasing or other
- word do you suggest?
-
- Actually, I guess in my mind these two definitions have combined
- to mean "not certain because there are problems". Collins "Helping
- Learners with Real English" defines it to be "full of problems
- and difficulties, and therefore complicated to think about".
-
- adaptability/adaptivity
- It's probably too late for this one, because it's already
- starting to appear in the literature. In German it is
- easy to make the distinction between "can be adapted" and
- "can adapt", but according to my dictionary these words
- have the same meaning. At the moment "adaptability" is
- being used to mean "can be adapted", and adaptivity to mean
- the quality of being "self-adapting". This is a big
- part of this book, so this is not a minor issue. Both
- adaptability and adaptivity fall into the category of
- "flexible" systems, in this book. I'm not satisfied with
- any of these terms, I'd prefer that the meta-category be
- adaptability, not flexibility or, yuch, individualizability,
- and then I need two more words *under* adaptability, possibly
- "self-adapting" and something else.
-
- Example: some word processing systems allow you to change
- the menus, that is they are adaptable. On the other hand,
- some help systems try to gear the help given to the apparent
- experience level of the user, ie: they are adaptive.
-
- in abstraction from, meaning removed from
- I know that abstract can mean to take something away, and
- abstracted also has the definition removed or separated, but
- is it correct to say something like:
-
- It is difficult to consider these qualities in abstraction
- from specific situations.
-
- or
-
- ... and the development of standard systems that support a
- number of tasks, but in so doing have to abstract from the
- concrete features of a task.
-
-
- object
- Used to mean objective or goal. According to my dictionary
- this is correct, but to me it sounds funny. Is this a good
- up-to-date use of this word? eg: "We had two main objects
- at the start of the project..."
-
- like vs. such as
- Another one that *sounds* clumsy to my reading ear but is
- correct is the use of "like" to introduce example(s).
-
- My feelings on this one do not appear to be completely consistent,
- because it does sound all right to me in the sentence: "or else
- motivational factors like the wish 'to get something done, rather
- than learn about the system' must be contributing."
-
- "fruit like apples and pears" sounds OK, too.
-
- but not "user characteristics like degree of expertise"
- "user characteristics such as degree of expertise", sounds
- better to me.
-
-
- among vs. between
-
- Lots has been said on this topic, I still don't get it.
-
- The study found considerable differences among user preferences.
- The study found considerable differences between user preferences
- The study found considerable differences in user preferences
-
- Also: A study of user models distinguishes (?) the following.
-
- trigger
- Not really a usage question, but while I'm here, what
- is the general word for a trigger/response pair? ie:
- what is the word for the concept? I think I always
- just say "trigger" but that's really just the event.
-
-
- Many thanks.
- Gillian
-
- gillian@hera.gmd.de
-
- -------------
-
- --
- signature=
-
- signature test
- gillian@hera.gmd.de
-