home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Newsgroups: alt.fan.monty-python
- Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!bruce.cs.monash.edu.au!monu6!yoyo.cc.monash.edu.au!brom
- From: brom@yoyo.cc.monash.edu.au (David Bromage)
- Subject: Re: The deadliest joke in the world
- Message-ID: <1992Nov20.013338.19086@monu6.cc.monash.edu.au>
- Sender: news@monu6.cc.monash.edu.au (Usenet system)
- Organization: The Hexagon
- X-Newsreader: TIN [version 1.1 PL7]
- References: <fischers.722096072@hphalle4>
- Date: Fri, 20 Nov 1992 01:33:38 GMT
- Lines: 23
-
- Samuel Fischer (fischers@Informatik.TU-Muenchen.DE) wrote:
- : nieboer@ucsu.Colorado.EDU (Doctor Gonzo) writes:
- :
- : > This may be old news, but I need a translation of the deadliest
- : >joke etc....I have the German version, but, being German-illiterate, I
- : >can't understand a word. So here it is:
- :
- : > Q: Venn ist das nurnstuck git und Slotermeyer?
- : > A: Ya! (sp?) Beigerhund das oder Flipperwaldt gersput!!
- :
- : >Thanks
- :
- : Being no german illiterate ... here is the very accurate translation :
- :
- : Q: whan is the nawnstuw tak and smithidip?
- : A: jes! (sp?) bruwnidog the or Flipperforestd sparken!!
- :
- : I hope I was able to help;)
- :
- OK Sammy. Can you translate this into German?
- How much wood would a woodchuck chuck if a woodchuck would chuck wood?
-
- David B.
-