home *** CD-ROM | disk | FTP | other *** search
- Path: sparky!uunet!munnari.oz.au!comp.vuw.ac.nz!canterbury.ac.nz!clas005
- From: clas005@csc.canterbury.ac.nz
- Newsgroups: sci.classics
- Subject: Re: Translating a College Motto
- Message-ID: <1992Jul28.122636.6088@csc.canterbury.ac.nz>
- Date: 28 Jul 92 12:26:36 +1200
- References: <1992Jul27.154002.1@hmivax.humgen.upenn.edu>
- Organization: University of Canterbury, Christchurch, New Zealand
- Lines: 12
-
- In article <1992Jul27.154002.1@hmivax.humgen.upenn.edu>, anonymous@hmivax.humgen.upenn.edu (Liz Broadwell) writes:
- > Can anybody translate the following? It's the motto of Rutgers College, my
- > undergraduate aspera mater, and has always puzzled me:
- >
- > Sol iustitiae et occidentem illustra.
-
- If you have not made a transcriptional error, it has to be a
- command to the sun, meaning, O Sun of Justice, shine also on the
- West. Obnoxious, eh? Giving commands to the sun? And why is the
- west so special? And why justice? And what does it have to do
- with Rutgers, or any college? Did the place start out as a law
- school? Yecch.
-